source/sl/cui/messages.po                                  |   87 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po        |   28 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po     | 1488 ++++++++++++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po             |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po            |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po            |    2 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po            |   18 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po            |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po              |    8 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po |   10 
 source/sl/sc/messages.po                                   |   54 
 source/sl/sd/messages.po                                   |    4 
 source/sl/sfx2/messages.po                                 |  135 -
 source/sl/svtools/messages.po                              |    4 
 source/sl/svx/messages.po                                  |   26 
 source/sl/sw/messages.po                                   |   82 
 source/sl/wizards/messages.po                              |   26 
 source/sl/wizards/source/resources.po                      |   26 
 18 files changed, 1724 insertions(+), 302 deletions(-)

New commits:
commit b2dbdb1a0775668579b45c3cdac65b67c31bcb65
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Tue Dec 20 08:27:17 2022 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Tue Dec 20 08:27:17 2022 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: Ib6c9e874bc1407a134930774568b2812bcb1a9c3

diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 708839ac3e6..f808a725d9c 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-04 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 20:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7614,32 +7614,37 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
 msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
 msgstr "Izbriše dodelitve makra ali komponente za izbrani dogodek."
 
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
+msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "Odstrani _vse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
 msgctxt "eventsconfigpage|label2"
 msgid "Save in:"
 msgstr "Shrani v:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
 msgid "Select first where to save the event binding, in the current document 
or in the office suite."
 msgstr "Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem 
dokumentu ali v pisarniškem paketu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
 msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
 msgid "Event"
 msgstr "Dogodek"
 
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
 msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
 msgid "Assigned Action"
 msgstr "Dodeljeno dejanje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
 msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you 
selected the location in the Save In list box, select an event in the big list 
box. Then click Assign Macro."
 msgstr "Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. 
Potem ko ste v seznamskem polju Shrani v izbrali mesto, v velikem seznamskem 
polju izberite dogodek. Nato kliknite Dodeli makro."
 
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
 msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically 
every time the selected event occurs."
 msgstr "Programskim dogodkom se dodelijo makri. Vsakokrat, ko se pojavi 
izbrani dogodek, se dodeljeni makro samodejno zažene."
@@ -10422,12 +10427,17 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
 msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
 msgstr "Izbriše dodelitve makra ali komponente za izbrani dogodek."
 
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
+msgctxt "macroassignpage|deleteall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "Odstrani _vse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
 msgctxt "macroassignpage|label1"
 msgid "Assign"
 msgstr "Dodeli"
 
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
 msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically 
every time the selected event occurs."
 msgstr "Programskim dogodkom se dodelijo makri. Vsakokrat, ko se pojavi 
izbrani dogodek, se dodeljeni makro samodejno zažene."
@@ -11498,8 +11508,8 @@ msgstr "_Nadomestno besedilo:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
-msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in 
HTML format. Accessibility tools can read this text."
-msgstr "Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka alt v 
zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost."
+msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in 
HTML format. Accessibility tools can read this text."
+msgstr "Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka »alt« v 
zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost."
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
@@ -15716,106 +15726,101 @@ msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
 msgid "QR and Barcode"
 msgstr "QR-koda in črtna koda"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115
-msgctxt "qrcodegen|edit_name"
-msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr "sl.libreoffice.org"
-
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118
-msgctxt "qr text"
-msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr "Besedilo, iz katerega želite izdelati kodo."
-
 #. Text to be stored in the QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
 msgctxt "qrcodegen|label_text"
 msgid "URL/Text:"
 msgstr "URL/besedilo:"
 
 #. Set Margin around QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
 msgctxt "qrcodegen|label_margin"
 msgid "Margin:"
 msgstr "Rob:"
 
 #. Select type
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
 msgctxt "qrcodegen|label_type"
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
 msgctxt "qrcodegen|QrCode"
 msgid "QR Code"
 msgstr "Koda QR"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
 msgctxt "qrcodegen|BarCode"
 msgid "Barcode"
 msgstr "Črtna koda"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
 msgctxt "type"
 msgid "The type of code to generate."
 msgstr "Vrsta kode, ki jo želite izdelati."
 
 #. Error Correction Level of QR code
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
 msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
 msgid "Error correction:"
 msgstr "Poprava napak:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
 msgctxt "edit margin"
 msgid "The margin surrounding the code."
 msgstr "Rob okoli kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
 msgid "Low"
 msgstr "nizka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
 msgctxt "button_low"
 msgid "7% of codewords can be restored."
 msgstr "Obnoviti je mogoče 7 % kodiranega besedila."
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
 msgid "Medium"
 msgstr "srednja"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
 msgctxt "button_medium"
 msgid "15% of codewords can be restored."
 msgstr "Obnoviti je mogoče 15 % kodiranega besedila."
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
 msgid "Quartile"
 msgstr "kvartilna"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
 msgctxt "button_quartile"
 msgid "25% of codewords can be restored."
 msgstr "Obnoviti je mogoče 25 % kodiranega besedila."
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
 msgid "High"
 msgstr "visoka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
 msgctxt "button_high"
 msgid "30% of codewords can be restored."
 msgstr "Obnoviti je mogoče 30 % kodiranega besedila."
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
+msgctxt "qr text"
+msgid "The text from which to generate the code."
+msgstr "Besedilo, iz katerega želite izdelati kodo."
+
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
 msgctxt "qr code dialog title"
 msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
 msgstr "Izdelajte linearne ali matrične kode za poljubno besedilo ali URL."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 974f893829a..5070a44278d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -24817,28 +24817,12 @@ msgctxt ""
 msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a 
variable."
 msgstr "Vrne besedilni niz ali numerično vrednost, ki vsebuje informacijo o 
vrsti spremenljivke."
 
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"help.text"
-msgid "TypeName (Varname As Variant) As String"
-msgstr "TypeName (imespremenljivke As Variant) As String"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"help.text"
-msgid "VarType (Varname As Variant) As Integer"
-msgstr "VarType (imespremenljivke As Variant) As Integer"
-
 #: 03103600.xhp
 msgctxt ""
 "03103600.xhp\n"
 "par_id591667555032629\n"
 "help.text"
-msgid "Text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
+msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
 msgstr "Besedilo za <literal>TypeName</literal>, s pripono »()« za polja."
 
 #: 03103600.xhp
@@ -24846,8 +24830,8 @@ msgctxt ""
 "03103600.xhp\n"
 "par_id371667555034757\n"
 "help.text"
-msgid "Integer for <literal>VarType</literal>. <literal>8192</literal> is 
added to the returned value for arrays."
-msgstr "Celo število za <literal>VarType</literal>. Vrnjeni vrednosti za polja 
se prišteje <literal>8192</literal>."
+msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to 
the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>."
+msgstr "Celo število za <literal>VarType</literal>. Vrnjeni vrednosti za polja 
vrste <literal>VarType</literal> se prišteje število 8192."
 
 #: 03103600.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 4681dcf5032..cee00ade8dd 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-03 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-20 03:37+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2513,6 +2513,102 @@ msgctxt ""
 msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to 
include the folder name to specify the form document to be opened, as 
illustrated in the following example:"
 msgstr "Če so dokumenti obrazca organizirani v mapah, je potrebno vključiti 
ime mape, da določite dokument obrazca, ki ga želite odpreti, kot je to 
nakazano v naslednjem primeru:"
 
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id31599490604484\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an 
instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
+msgstr "Odpre okno podatkovnega pogleda navedene poizvedbe in vrne instanco 
storitve <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id281671113374329\n"
+"help.text"
+msgid "The query can be opened either in normal or design mode."
+msgstr "Poizvedbo je možno odpreti v navadnem ali oblikovalnem načinu."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id801671111609985\n"
+"help.text"
+msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active."
+msgstr "Če je poizvedba že odprta, bo njeno okno podatkovnega pogleda postalo 
aktivno."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id521671113436716\n"
+"help.text"
+msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed 
as well."
+msgstr "Z zapiranjem dokumenta vrste Base povzročite, da zaprete tudi okno 
oblikovalnega pogleda."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id701599490609511\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a 
case-sensitive String."
+msgstr "<emph>queryname</emph>: ime obstoječe poizvedbe kot niz vrste String; 
razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id461671113939669\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to 
<literal>True</literal> the query is opened in design mode. Otherwise it is 
opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>designmode</emph>: če je <literal>True</literal>, se poizvedba 
odpre v oblikovalnem načinu. Sicer se odpre v navadnem načinu (privzeto = 
<literal>False</literal>)."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id31599490604787\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an 
instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
+msgstr "Odpre okno podatkovnega pogleda navedene tabele in vrne instanco 
storitve <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id281671113374441\n"
+"help.text"
+msgid "The table can be opened either in normal or design mode."
+msgstr "Tabelo je možno odpreti v navadnem ali oblikovalnem načinu."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id801671111609395\n"
+"help.text"
+msgid "If the table is already open, its Data View window will be made active."
+msgstr "Če je tabela že odprta, bo njeno okno podatkovnega pogleda postalo 
aktivno."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id521671113436658\n"
+"help.text"
+msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed 
as well."
+msgstr "Z zapiranjem dokumenta vrste Base povzročite, da zaprete tudi okno 
oblikovalnega pogleda."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id701599490609099\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a 
case-sensitive String."
+msgstr "<emph>tablename</emph>: ime obstoječe tabele kot niz vrste String; 
razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+
+#: sf_base.xhp
+msgctxt ""
+"sf_base.xhp\n"
+"par_id461671113939471\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to 
<literal>True</literal> the table is opened in design mode. Otherwise it is 
opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>designmode</emph>: če je <literal>True</literal>, se tabela 
odpre v oblikovalnem načinu. Sicer se odpre v navadnem načinu (privzeto = 
<literal>False</literal>)."
+
 #: sf_base.xhp
 msgctxt ""
 "sf_base.xhp\n"
@@ -2905,6 +3001,22 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>servicename</emph>: A fully qualified service name such as 
<literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> or 
<literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
 msgstr "<emph>servicename</emph> : povsem kvalificirano ime storitve, kot npr. 
<literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> ali 
<literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
 
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id651589200135438\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an instance of a UNO structure of the specified type."
+msgstr "Vrne instanco strukture UNO navedene vrste."
+
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id3615892001216366\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>unostructure</emph>: A fully qualified structure name such as 
<literal>com.sun.star.beans.Property</literal> or 
<literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
+msgstr "<emph>unostructure</emph>: povsem kvalificirano ime strukture, kot 
npr. <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> ali 
<literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
+
 #: sf_basic.xhp
 msgctxt ""
 "sf_basic.xhp\n"
@@ -4473,13 +4585,157 @@ msgctxt ""
 msgid "Clears all the contents and formats of the given range."
 msgstr "Počisti vso vsebino in oblikovanje podanega obsega."
 
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id961670941803758\n"
+"help.text"
+msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be 
affected."
+msgstr "Določite lahko formulo filtra, ki določa, na katere celice naj vpliva."
+
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
 "sf_calc.xhp\n"
 "par_id441592919577809\n"
 "help.text"
-msgid "<emph>range</emph>: The range to be cleared, as a string."
-msgstr "<emph>Range</emph>: obseg, ki bo počiščen, kot niz."
+msgid "<emph>range:</emph> The range to be cleared, as a string."
+msgstr "<emph>range</emph>: obseg, ki bo počiščen, kot niz."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id351670939954166\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filterformula:</emph> A Calc formula that shall be applied to the 
given range to determine which cells will be affected. The specified formula 
must return <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. If this 
argument is not specified, then all cells in the range are affected."
+msgstr "<emph>filterformula</emph>: formula programa Calc, ki deluje na danem 
obsegu in določa, na katere celice bo vplivalo. Navedena formula mora vrniti 
<literal>True</literal> ali <literal>False</literal>. Če ta argument ni 
naveden, vpliva na vse celice v obsegu."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id461670939954392\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filterscope:</emph> Determines how 
<literal>filterformula</literal> is expanded to the given range. This argument 
is mandatory if a <literal>filterformula</literal> is specified. The following 
values are accepted:"
+msgstr "<emph>filterscope</emph>: določa, kako se 
<literal>filterformula</literal> širi na dani obseg. Ta argument je obvezen, če 
je določena <literal>filterformula</literal>. Sprejema naslednje vrednosti:"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id991670941074213\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>\"CELL\":</emph> The formula specified in the 
<literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each cell in 
<literal>range</literal>."
+msgstr "<emph>\"CELL\"</emph>: formula, navedena v argumentu 
<literal>filterformula</literal> se širi enkrat za vsako celico v obsegu 
<literal>range</literal>."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id911670941074926\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>\"ROW\":</emph> The formula specified in the 
<literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each row in 
<literal>range</literal>."
+msgstr "<emph>\"ROW\"</emph>: formula, navedena v argumentu 
<literal>filterformula</literal>, se širi enkrat za vsako vrstico v obsegu 
<literal>range</literal>."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id581670941075101\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>\"COLUMN\":</emph> The formula specified in the 
<literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each column in 
<literal>range</literal>."
+msgstr "<emph>\"COLUMN\"</emph>: formula, navedena v argumentu 
<literal>filterformula</literal>, se širi enkrat za vsak stolpec v obsegu 
<literal>range</literal>."
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id681670941294573\n"
+"help.text"
+msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10"
+msgstr "' Počisti vse celice v obsegu DelovniListX.A1:J10"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id521592919577626\n"
+"help.text"
+msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")"
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"DelovniListX.A1:J10\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id681670941294511\n"
+"help.text"
+msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater 
than 100"
+msgstr "' Počisti vse celice v obsegu DelovniListX.A1:J10, ki imajo vrednost, 
večjo od 100"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id521592919575446\n"
+"help.text"
+msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")"
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"DelovniListX.A1:J10\", \"=DelovniListX.A1>100\", 
\"CELL\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id681670941233673\n"
+"help.text"
+msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 
500"
+msgstr "' Počisti vse vrstice v obsegu DelovniListX.A1:J10, katerih vsota je 
večja od 500"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id521592919518126\n"
+"help.text"
+msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"DelovniListX.A1:J10\", 
\"=SUM(DelovniListX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id681670941293083\n"
+"help.text"
+msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater 
than 500"
+msgstr "' Počisti stolpce v obsegu DelovniListX.A1:J10, katerih vsota je večja 
od 500"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id521592919577149\n"
+"help.text"
+msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", 
\"COLUMN\")"
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"DelovniListX.A1:J10\", 
\"=SUM(DelovniListX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id211621536212144\n"
+"help.text"
+msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")"
+msgstr "mojDokument.ClearAll(\"DelovniListX.A1:F10\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id701670942024915\n"
+"help.text"
+msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")"
+msgstr "mojDokument.ClearAll(\"DelovniListX.A1:J10\", 
\"=DelovniListX.A1>100\", \"CELL\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id261670942025274\n"
+"help.text"
+msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
+msgstr "mojDokument.ClearAll(\"DelovniListX.A1:J10\", 
\"=SUM(DelovniListX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
+
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"pyc_id711670942025635\n"
+"help.text"
+msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", 
\"COLUMN\")"
+msgstr "mojDokument.ClearAll(\"DelovniListX.A1:J10\", 
\"=SUM(DelovniListX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
 
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
@@ -4489,6 +4745,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Clears the formats and styles in the given range."
 msgstr "Počisti oblikovanje in sloge v podanem obsegu."
 
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id961670941800058\n"
+"help.text"
+msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be 
affected."
+msgstr "Podate lahko formulo filtra, ki določa, na katere celice naj vpliva."
+
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
 "sf_calc.xhp\n"
@@ -4497,6 +4761,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be 
cleared, as a string."
 msgstr "<emph>Range</emph>: obseg, katerega oblikovanje in slogi bodo 
počiščeni, kot niz."
 
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id461670942481008\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" 
name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation 
available above for examples on how to use the arguments 
<literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
+msgstr "Glejte zgoraj navedeno dokumentacijo metode <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"Metoda 
ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link>, kjer najdete primere za uporabo 
argumentov <literal>filterformula</literal> in <literal>filterscope</literal>."
+
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
 "sf_calc.xhp\n"
@@ -4505,6 +4777,14 @@ msgctxt ""
 msgid "Clears the values and formulas in the given range."
 msgstr "Počisti vrednosti in formule v podanem obsegu."
 
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id961670941801218\n"
+"help.text"
+msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be 
affected."
+msgstr "Podate lahko formulo filtra, ki določa, na katere celice naj vpliva."
+
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
 "sf_calc.xhp\n"
@@ -4513,6 +4793,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be 
cleared, as a string."
 msgstr "<emph>Range</emph>: obseg, katerega vrednosti in formule bodo 
počiščeni, kot niz."
 
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id461670942481009\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" 
name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation 
available above for examples on how to use the arguments 
<literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
+msgstr "Glejte zgoraj navedeno dokumentacijo metode <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"Metoda 
ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link>, kjer najdete primere za uporabo 
argumentov <literal>filterformula</literal> in <literal>filterscope</literal>."
+
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
 "sf_calc.xhp\n"
@@ -6401,6 +6689,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply."
 msgstr "<emph>style</emph>: ime sloga celice, ki bo uporabljen."
 
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id461670942481010\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" 
name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation 
available above for examples on how to use the arguments 
<literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
+msgstr "Glejte zgoraj navedeno dokumentacijo metode <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"Metoda 
ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link>, kjer najdete primere za uporabo 
argumentov <literal>filterformula</literal> in <literal>filterscope</literal>."
+
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
 "sf_calc.xhp\n"
@@ -8153,13 +8449,77 @@ msgctxt ""
 msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' 
field"
 msgstr "' Vrne prvih 50 zapisov zaposlenih, razvrščenih po polju 'FirstName'"
 
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id31599490604484\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an 
instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
+msgstr "Odpre okno podatkovnega pogleda navedene poizvedbe in vrne instanco 
storitve <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id801671111609985\n"
+"help.text"
+msgid "If the query could not be opened, then <literal>Nothing</literal> is 
returned."
+msgstr "Če poizvedbe ni mogoče odpreti, vrne <literal>Nothing</literal>."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id701599490609511\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a 
case-sensitive String."
+msgstr "<emph>queryname</emph>: ime obstoječe poizvedbe kot niz vrste String; 
razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id31599490601045\n"
+"help.text"
+msgid "Runs a SQL <literal>SELECT</literal> command, opens a Data View window 
with the results and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> 
service."
+msgstr "Izvede ukaz SQL <literal>SELECT</literal>, odpre okno podatkovnega 
pogleda z rezultati in vrne instanco storitve <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id701599490604461\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>sql</emph>: A string containing a valid SQL SELECT statement. 
Identifiers may be enclosed by square brackets."
+msgstr "<emph>sql</emph>: niz, ki vsebuje veljavno izjavo SQL SELECT. 
Identifikatorji so lahko zaobjeti z oglatimi oklepaji."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id51599490609622\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command 
is sent to the database engine without pre-analysis (Default = 
<literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>directsql</emph>: ko je <literal>True</literal>, pošlje ukaz SQL 
pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize (privzeta vrednost je 
<literal>False</literal>)."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id31599490605021\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an 
instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
+msgstr "Odpre okno podatkovnega pogleda navedene tabele in vrne instanco 
storitve <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp\n"
+"par_id701599490609021\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a 
case-sensitive String."
+msgstr "<emph>tablename</emph>: ime obstoječe tabele kot niz vrste String; 
razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+
 #: sf_database.xhp
 msgctxt ""
 "sf_database.xhp\n"
 "par_id31599490609759\n"
 "help.text"
-msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, 
as well as inserting, updating and deleting records."
-msgstr "Izvede poizvedbo z dejanjem izjave SQL, kot je ustvarjanje tabele, pa 
tudi vstavljanje, posodabljanje in brisanje zapisov."
+msgid "Executes an action query or an SQL statement such as creating a table, 
as well as inserting, updating and deleting records."
+msgstr "Izvede poizvedbo dejanja ali izjavo SQL, kot je ustvarjanje tabele, pa 
tudi vstavljanje, posodabljanje in brisanje zapisov."
 
 #: sf_database.xhp
 msgctxt ""
@@ -8193,50 +8553,778 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command 
is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = 
<literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when 
the query was defined."
 msgstr "<emph>directsql</emph>: ko je <literal>True</literal>, pošlje ukaz SQL 
pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize (privzeta vrednost je 
<literal>False</literal>). Za poizvedbe je uporabljena tista možnost, ki je 
veljala ob določitvi poizvedbe."
 
-#: sf_dialog.xhp
+#: sf_datasheet.xhp
 msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
+"sf_datasheet.xhp\n"
 "tit\n"
 "help.text"
-msgid "SFDialogs.Dialog service"
-msgstr "Storitev SFDialogs.Dialog"
+msgid "SFDatabases.Datasheet service"
+msgstr "Storitev SFDatabases.Datasheet"
 
-#: sf_dialog.xhp
+#: sf_datasheet.xhp
 msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
+"sf_datasheet.xhp\n"
 "bm_id781582391760253\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"dlg_h1\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal>
 service</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dlg_h1\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\">Storitev 
<literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal></link></variable>"
+msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet 
service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> 
service</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"Storitev 
SFDatabases.Datasheet\">Storitev 
<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal></link></variable>"
 
-#: sf_dialog.xhp
+#: sf_datasheet.xhp
 msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id931583589764919\n"
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id901619031958273\n"
 "help.text"
-msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of 
dialogs created with the Basic <link 
href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link>. Each 
instance of the current class represents a single dialog box displayed to the 
user."
-msgstr "Storitev <literal>Dialog</literal> prispeva upravljanju pogovornih 
oken, ustvarjenih z Basicovim <link 
href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Urejevalnikom pogovornih 
oken</link>. Vsaka instanca trenutnega razreda predstavlja posamezno pogovorno 
okno, prikazano uporabniku."
+msgid "The <literal>Datasheet</literal> service allows to visualize the 
contents of database tables as well as the results of queries and SQL 
statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:"
+msgstr "Storitev <literal>Datasheet</literal> omogoča vizualizacijo vsebine 
tabel zbirke podatkov, kot tudi rezultate poizvedb in izjav SQL, ki uporabljajo 
podatkovni pogled modula Base. Poleg tega vam ta storitev omogoča naslednje:"
 
-#: sf_dialog.xhp
+#: sf_datasheet.xhp
 msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id831598110550771\n"
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id241619032289964\n"
 "help.text"
-msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes."
-msgstr "Pogovorno okno je lahko prikazano v modalnem ali ne modalnem načinu."
+msgid "Add custom menus to the data view."
+msgstr "Dodajte menije po meri podatkovnemu pogledu."
 
-#: sf_dialog.xhp
+#: sf_datasheet.xhp
 msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id221598110444025\n"
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id291619032292829\n"
 "help.text"
-msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro 
process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the 
meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions."
-msgstr "V modalnem načinu je okno prikazano in izvedba procesa makra je 
začasno ustavljena, dokler ni pritisnjen eden od gumbov V redu ali Prekliči. 
Medtem lahko dejanja uporabnika, izvedena v oknu, sprožijo določena dejanja."
+msgid "Access values in specific positions of the data view."
+msgstr "Dostopajte do vrednosti na določenih položajih v podatkovnem pogledu."
 
-#: sf_dialog.xhp
+#: sf_datasheet.xhp
 msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id981598110463521\n"
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id421619032296454\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view."
+msgstr "Postavite kazalko v določeno celico v podatkovnem pogledu."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"hd_id581582885621841\n"
+"help.text"
+msgid "Service invocation"
+msgstr "Priklic storitve"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id141609955500101\n"
+"help.text"
+msgid "Before using the <literal>Datasheet</literal> service the 
<literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
+msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Datasheet</literal> je potrebno 
naložiti ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id311619033224680\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>Datasheet</literal> service can be invoked in two 
different ways depending on whether the database file is open."
+msgstr "Storitev <literal>Datasheet</literal> je mogoče priklicati na dva 
različna načina, odvisno od tega, ali je datoteka zbirke podatkov odprta."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id781671108693239\n"
+"help.text"
+msgid "The example below considers that the database file is open, hence the 
<literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the 
<literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> 
service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
+msgstr "Spodnji primer predvideva, da je datoteka zbirke podatkov odprta, zato 
je storitev <literal>UI</literal> možno uporabiti, da pridobi dokument, metoda 
<literal>OpenTable</literal> iz storitve <literal>Database</literal> pa se 
uporabi, da pridobi instanco storitve <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id561671040218003\n"
+"help.text"
+msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
+msgstr "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id981671039972329\n"
+"help.text"
+msgid "' Object oBase is an instance of the Base service"
+msgstr "' Predmet oBase je instanca storitve Base"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id451671040032633\n"
+"help.text"
+msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
+msgstr "' Predmet oSheet je instanca storitve Datasheet"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id721671040093835\n"
+"help.text"
+msgid "In the example above it is also possible to use the method 
<literal>OpenQuery</literal> from the <literal>Base</literal> service to get a 
<literal>Datasheet</literal> instance."
+msgstr "V zgornjem primeru lahko uporabite tudi metodo 
<literal>OpenQuery</literal> iz storitve <literal>Base</literal>, da dobite 
instanco <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id281619033570656\n"
+"help.text"
+msgid "To invoke the <literal>Datasheet</literal> service when the database 
file is not open, use the <literal>OpenTable</literal>, 
<literal>OpenQuery</literal> or <literal>OpenSql</literal> methods from the 
<literal>Database</literal> service. The example below uses the 
<literal>OpenTable</literal> method to open an existing table in the database 
file:"
+msgstr "Če želite priklicati storitev <literal>Datasheet</literal>, ko 
datoteka zbirke podatkov ni odprta, uporabite metodo 
<literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> ali 
<literal>OpenSql</literal> iz storitve <literal>Database</literal>. Spodnji 
primer uporablja metodo <literal>OpenTable</literal> za odpiranje obstoječe 
tabele v datoteki zbirke podatkov:"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id451671040032621\n"
+"help.text"
+msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service"
+msgstr "' Predmet oDatabase je instanca storitve Database"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id451671040032011\n"
+"help.text"
+msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
+msgstr "' Predmet oSheet je instanca storitve Datasheet"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id871623102536956\n"
+"help.text"
+msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
+msgstr "Zgornje primere lahko prevedemo v Python na sledeč način:"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"hd_id711600788076834\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id31671041470077\n"
+"help.text"
+msgid "The following properties are available in the 
<literal>Datasheet</literal> service:"
+msgstr "Naslednje lastnosti so na voljo v storitvi 
<literal>DataSheet</literal>:"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id461600788076917\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id221600788076591\n"
+"help.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Samo za branje"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id761600788076328\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id67160078807636\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id311600788076756\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id831600788076785\n"
+"help.text"
+msgid "Array of Strings"
+msgstr "Polje nizov"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id441600788076826\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an <literal>Array</literal> with the names of column headers in 
the datasheet."
+msgstr "Vrne polje <literal>Array</literal> z imeni naslovov stolpcev v 
delovnem listu."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id49160078807654\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id81600788076419\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the currently selected column name."
+msgstr "Vrne ime trenutno izbranega stolpca."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id711600788076534\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id541600788076645\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1."
+msgstr "Vrne številko trenutno izbrane vrstice, začenši z 1."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id891600788076190\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id91600788076674\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the file name of the Base file in 
<literal>FSO.FileNaming</literal> format."
+msgstr "Vrne ime datoteke Base v obliki zapisa 
<literal>FSO.FileNaming</literal>."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id561633021747903\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id831633021749007\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the 
<literal>WHERE</literal> clause of a SQL query without the 
<literal>WHERE</literal> keyword. If an empty string is specified then the 
active <literal>Filter</literal> is removed."
+msgstr "Določa filter, ki bo uveljavljen na delovnem listu, izražen kot stavek 
<literal>WHERE</literal> poizvedbe SQL brez ključne besede 
<literal>WHERE</literal>. Če je naveden prazen niz, se dejavni 
<literal>Filter</literal> odstrani."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id391600788076253\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id21600788076541\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of rows in the datasheet."
+msgstr "Vrne število vseh vrstic v delovnem listu."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id211600788076138\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id521600788076371\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the 
<literal>ORDER BY</literal> clause of a SQL query without the <literal>ORDER 
BY</literal> keyword. If an empty string is specified then the active 
<literal>OrderBy</literal> is removed."
+msgstr "Določa zaporedje, v katerem naj bodo prikazani zapisi, kot stavek SQL 
<literal>ORDER BY</literal>, vendar brez ključnih besed <literal>ORDER 
BY</literal>. Če je naveden prazen niz, se dejavni <literal>OrderBy</literal> 
odstrani."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id21600788076758\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id871600788076196\n"
+"help.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id781600788076694\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the <literal>Database</literal> service instance to which the 
datasheet belongs."
+msgstr "Vrne instanco storitve <literal>Database</literal>, kateri pripada 
delovni list."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id261600788076841\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id11600788076757\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL 
statement, a table name or a query name."
+msgstr "Vrne niz, ki predstavlja vir podatkov, ki je lahko izjava SQL, ime 
tabele ali ime poizvedbe."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id531600789141795\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id301600789141619\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following 
values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"."
+msgstr "Vrne vrsto vira podatkov, ki ima lahko eno od naslednjih vrednosti: 
»SQL«, »TABLE« ali »QUERY«."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id541600789286532\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id181600789286889\n"
+"help.text"
+msgid "UNO Object"
+msgstr "Predmet UNO"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id701600789286280\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\";
 name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> UNO object  that 
represents the datasheet."
+msgstr "Vrne predmet UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\";
 name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link>, ki predstavlja 
delovni list."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941608709527698\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id100100678952791\n"
+"help.text"
+msgid "UNO Object"
+msgstr "Predmet UNO"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id661300789527859\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\";
 name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> UNO object that represents 
the datasheet."
+msgstr "Vrne predmet UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\";
 name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link>, ki predstavlja delovni 
list."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941600789527698\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id100160078952791\n"
+"help.text"
+msgid "UNO Object"
+msgstr "Predmet UNO"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id631600789527859\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\";
 name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> UNO 
object  that represents the datasheet."
+msgstr "Vrne predmet UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\";
 name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link>, ki 
predstavlja delovni list."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"hd_id501582887473754\n"
+"help.text"
+msgid "Methods"
+msgstr "Metode"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id451619034669263\n"
+"help.text"
+msgid "List of Methods in the Datasheet Service"
+msgstr "Seznam metod v storitvi Datasheet"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id801916099743199\n"
+"help.text"
+msgid "Brings to front the data view window referred to by the 
<literal>Datasheet</literal> instance."
+msgstr "V ospredje postavi okno podatkovnega pogleda, na katerega se sklicuje 
instanca <literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id801916099748128\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the data view window referred to by the 
<literal>Datasheet</literal> instance."
+msgstr "Zapre okno podatkovnega pogleda, na katerega se sklicuje instanca 
<literal>Datasheet</literal>."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id801916099748639\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a 
<literal>SFWidgets.Menu</literal> service instance, with which menu items can 
be programmatically added."
+msgstr "Ustvari nov menijski vnos v oknu podatkovnega pogleda in vrne instanco 
storitve <literal>SFWidgets.Menu</literal>, s katero lahko programsko dodajate 
elemente menija."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id71671047526843\n"
+"help.text"
+msgid "Menus added using the <literal>CreateMenu</literal> method are lost as 
soon as the data view window is closed."
+msgstr "Meniji, dodani z metodo <literal>CreateMenu</literal>, so izgubljeni, 
takoj ko se zapre okno podatkovnega pogleda."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941619079997155\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuheader:</emph> The name of the new menu."
+msgstr "<emph>menuheader</emph>: ime novega menija."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941619079997180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>before:</emph> This argument can be either the name of an 
existing menu entry before which the new menu will be placed or a number 
expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new 
menu is placed as the last entry."
+msgstr "<emph>before</emph>: ta argument je lahko ime obstoječega vnosa 
menija, pred katerega bo postavljen nov meni, ali število, ki izraža položaj 
novega menija. Če za ta argument vrednost ni določena, bo novi meni 
vzpostavljen kot zadnji vnos."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941619079997090\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>submenuchar:</emph> The delimiter used in menu trees (Default = 
\">\")"
+msgstr "<emph>submenuchar</emph>: ločilo, uporabljeno v menijskih drevesih 
(privzeto = \">\")."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id461619100382442\n"
+"help.text"
+msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")"
+msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"Moj meni\", Before := \"Podatki\")"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id591671048413063\n"
+"help.text"
+msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")"
+msgstr ".AddItem(\"Element 1\", Command := \".uno:About\")"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"pyc_id361623165059667\n"
+"help.text"
+msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")"
+msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"Moj meni\", before=\"Podatki\")"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"pyc_id571671048780765\n"
+"help.text"
+msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")"
+msgstr "menu.AddItem(\"Element 1\", command=\".uno:About\")"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id521671048538692\n"
+"help.text"
+msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" 
name=\"SF_Menu\">Menu service</link> help page to learn more about how to 
create menu and submenu entries and associate commands."
+msgstr "Preverite stran pomoči <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\">storitve Menu</link>, da izveste več 
o tem, kako ustvarite vnose menija in podmenijev ter z njimi povežete ukaze."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id801916099748009\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the text in a given column of the current row."
+msgstr "Vrne besedilo v danem stolpcu trenutne vrstice."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id161671050245887\n"
+"help.text"
+msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view 
window."
+msgstr "Ta metoda ne spremeni položaja kazalke v oknu podatkovnega pogleda."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941619079997693\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column 
position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is 
given, the last column is returned."
+msgstr "<emph>column</emph>: ime stolpca kot niz (String) ali položaj stolpca 
(začenši z 1). Če je položaj večji od podanega števila stolpcev, vrne zadnji 
stolpec."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id801916099747177\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic 
type."
+msgstr "Vrne vrednost v danem stolpcu trenutne vrstice kot veljavno vrsto 
Basic."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id91671050315349\n"
+"help.text"
+msgid "The types that can be returned are: <literal>String</literal>, 
<literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, 
<literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> and <literal>Null</literal>."
+msgstr "Vrste, ki so lahko vrnjene, so: <literal>String</literal>, 
<literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, 
<literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> in <literal>Null</literal>."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id411671050476363\n"
+"help.text"
+msgid "Binary types are returned as a <literal>Long</literal> value indicating 
the length of the binary field."
+msgstr "Binarne vrste so vrnjene kot vrednost <literal>Long</literal>, kar 
nakazuje dolžino binarnega polja."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id141671050559691\n"
+"help.text"
+msgid "An <literal>Empty</literal> value is returned if the required value 
could not be retrieved."
+msgstr "Vrne vrednost <literal>Empty</literal>, če zahtevane vrednosti ni 
mogoče pridobit."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id161671050245365\n"
+"help.text"
+msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view 
window."
+msgstr "Ta metoda ne spremeni položaja kazalke v oknu podatkovnega pogleda."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941619079997253\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column 
position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is 
given, the last column is returned."
+msgstr "<emph>column</emph>: ime stolpca kot niz (String) ali položaj stolpca 
(začenši z 1). Če je položaj večji od podanega števila stolpcev, vrne zadnji 
stolpec."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id801916099747188\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the specified row and column."
+msgstr "Kazalko premakne v navedeno vrstico in stolpec."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id161671050245147\n"
+"help.text"
+msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view 
window."
+msgstr "Ta metoda ne spremeni položaja kazalke v oknu podatkovnega pogleda."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id231671105664098\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>row:</emph> The row number as a numeric value starting at 1. If 
the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to 
the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed."
+msgstr "<emph>row</emph>: številka vrstice kot številska vrednost, začenši z 
1. Če zahtevana vrstica presega število obstoječih vrstic, se kazalka postavi v 
zadnjo vrstico. Če ta argument ni podan, se stolpec ne spremeni."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941619079997124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a 
<literal>String</literal> or the column position (starting at 1). If the 
requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to 
the last column. If this argument is not specified, then the column is not 
changed."
+msgstr "<emph>column</emph>: ime stolpca kot niz (<literal>String</literal>) 
ali položaj stolpca (začenši z 1). Če je številka zahtevanega stolpca večja od 
števila obstoječih stolpcev, se kazalka postavi v zadnji stolpec. Če ta 
argument ni podan, se stolpec ne spremeni."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id741671106250967\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4"
+msgstr "' Premakne kazalko v stolpec »Priimek« oz. \"LastName\" v vrstici 4"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id51671106293155\n"
+"help.text"
+msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")"
+msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"Priimek\")"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id616711059619900\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row"
+msgstr "' Premakne kazalko v tretji stolpec trenutne vrstice"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id611671106014685\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column"
+msgstr "' Premakne kazalko eno vrstico navzdol, da ostane v istem stolpcu"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"bas_id711671107842042\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves to the last column of the last row"
+msgstr "' Premakne kazalko v zadnji stolpec zadnje vrstice"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"pyc_id361623165059099\n"
+"help.text"
+msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")"
+msgstr "sheet.GoToCell(4, \"Priimek\")"
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id801916099747090\n"
+"help.text"
+msgid "Removes a menu entry from the data view by its name."
+msgstr "Odstrani menijski vnos poimensko iz podatkovnega pogleda."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id511671106735805\n"
+"help.text"
+msgid "This method can remove menus that belong to the standard user interface 
as well as menus that were programmatically added with the 
<literal>CreateMenu</literal> method. The removal of standard menus is not 
permanent and they will reappear after the window is closed and reopened."
+msgstr "Ta metoda lahko odstrani menije, ki sodijo k standardnemu 
uporabniškemu vmesniku, kot tudi menije, ki so programsko dodani z metodo 
<literal>CreateMenu</literal>. Odstranitev standardnih menijev ni trajna in ti 
se ponovno pojavijo, potem ko okno zaprete in ponovno odprete."
+
+#: sf_datasheet.xhp
+msgctxt ""
+"sf_datasheet.xhp\n"
+"par_id941619079997083\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuheader:</emph> The case-sensitive name of the menu to be 
removed. The name must not include the tilde (\"~\") character."
+msgstr "<emph>menuheader</emph>: ime menija, ki bo odstranjen; loči med malimi 
in velikimi črkami. Ime ne sme vsebovati znaka tilda (\"~\")."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SFDialogs.Dialog service"
+msgstr "Storitev SFDialogs.Dialog"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"bm_id781582391760253\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dlg_h1\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal>
 service</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dlg_h1\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\">Storitev 
<literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal></link></variable>"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id931583589764919\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of 
dialogs created with the Basic <link 
href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link>. Each 
instance of the current class represents a single dialog box displayed to the 
user."
+msgstr "Storitev <literal>Dialog</literal> prispeva upravljanju pogovornih 
oken, ustvarjenih z Basicovim <link 
href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Urejevalnikom pogovornih 
oken</link>. Vsaka instanca trenutnega razreda predstavlja posamezno pogovorno 
okno, prikazano uporabniku."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id831598110550771\n"
+"help.text"
+msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes."
+msgstr "Pogovorno okno je lahko prikazano v modalnem ali ne modalnem načinu."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id221598110444025\n"
+"help.text"
+msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro 
process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the 
meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions."
+msgstr "V modalnem načinu je okno prikazano in izvedba procesa makra je 
začasno ustavljena, dokler ni pritisnjen eden od gumbov V redu ali Prekliči. 
Medtem lahko dejanja uporabnika, izvedena v oknu, sprožijo določena dejanja."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id981598110463521\n"
 "help.text"
 msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop 
and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog 
closes when it is terminated with the <literal>Terminate()</literal> method or 
when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in 
non-modal dialogs."
 msgstr "V ne modalnem načinu pogovorno okno »plava« na namizju uporabnika in 
izvedba procesa makra se nemoteno nadaljuje. Ne modalno pogovorno okno se 
zapre, ko ga zaključite z metodo <literal>Terminate()</literal> ali ko se seja 
%PRODUCTNAME konča. Gumb za zapiranje okna v ne modalnih pogovornih oknih ni 
aktivno."
@@ -8310,8 +9398,8 @@ msgctxt ""
 "sf_dialog.xhp\n"
 "par_id761620142701399\n"
 "help.text"
-msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the 
<literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to 
<literal>ScriptForge</literal> shared library:"
-msgstr "Spodnja primera %PRODUCTNAME Basic in Python prikažeta pogovorno okno 
<literal>dlgConsole</literal>, ki pripada knjižnici 
<literal>ScriptForge</literal> v skupni rabi:"
+msgid "The examples below in Basic and Python display the 
<literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to the 
<literal>ScriptForge</literal> shared library:"
+msgstr "Spodnja primera v Basicu in Pythonu prikažeta pogovorno okno 
<literal>dlgConsole</literal>, ki pripada knjižnici 
<literal>ScriptForge</literal> v skupni rabi:"
 
 #: sf_dialog.xhp
 msgctxt ""
@@ -8369,30 +9457,102 @@ msgctxt ""
 msgid "# ... Process controls and do what is needed here"
 msgstr "# ... Obdelaj kontrolnike in opravi, kar je tu potrebno"
 
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id811670854106781\n"
+"help.text"
+msgid "Use the string \"GlobalScope\" as the <emph>container</emph> argument 
when the dialog is stored either in <menuitem>My Macros & Dialogs</menuitem> or 
in <menuitem>Application Macros & Dialogs</menuitem>."
+msgstr "Uporabite niz \"GlobalScope\" kot argument <emph>container</emph>, če 
je pogovorno okno shranjeno v <menuitem>Moji makri in pogovorna okna</menuitem> 
ali v <menuitem>Makri in pogovorna okna programa</menuitem>."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"hd_id141670854511382\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieving the Dialog instance that triggered a dialog event"
+msgstr "Pridobivanje instance storitve Dialog, ki je sprožila dogodek 
pogovornega okna"
+
 #: sf_dialog.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dialog.xhp\n"
 "par_id951598174966322\n"
 "help.text"
-msgid "Alternatively a <literal>Dialog</literal> instance can be retrieved via 
the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing that the dialog 
was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. 
<literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> 
service instance that triggered the event."
-msgstr "Instanco <literal>Dialog</literal> lahko pridobite tudi prek storitve 
<literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, če je pogovorno okno nastalo s 
storitvijo <literal>Dialog</literal>. <literal>DialogEvent</literal> vrne 
instanco storitve <literal>SFDialogs.Dialog</literal>, ki je sprožila dogodek."
+msgid "An instance of the <literal>Dialog</literal> service can be retrieved 
via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, provided that the 
dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. In the example 
below, <literal>oDlg</literal> contains the <literal>Dialog</literal> instance 
that triggered the dialog event."
+msgstr "Instanco storitve <literal>Dialog</literal> lahko pridobite tudi prek 
storitve <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, če je pogovorno okno nastalo 
s storitvijo <literal>Dialog</literal>. V spodnjem primeru vsebuje 
<literal>oDlg</literal> instanco storitve <literal>ialog</literal>, ki je 
sprožila dogodek."
 
 #: sf_dialog.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dialog.xhp\n"
 "par_id741619625211462\n"
 "help.text"
-msgid "with Python:"
-msgstr "s Pythonom:"
+msgid "Or using Python:"
+msgstr "Ali z uporabo Pythona:"
 
 #: sf_dialog.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dialog.xhp\n"
 "par_id251598176312571\n"
 "help.text"
-msgid "Note that in previous examples, the prefix 
<literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
+msgid "Note that in the previous examples, the prefix 
<literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
 msgstr "V prejšnjih primerih ste morda opazili, da lahko predpono 
<literal>\"SFDialogs.\"</literal> izpustite, ko je to ustrezno."
 
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"hd_id681670854491710\n"
+"help.text"
+msgid "Handling exceptions in event handlers"
+msgstr "Ravnanje z izjemami v krmilnikih dogodkov"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id971670855125683\n"
+"help.text"
+msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to 
handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event 
handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window."
+msgstr "Pri ustvarjanju krmilnika dogodkov za dogodke pogovornega okna je 
dobra praksa, da napake obravnavamo znotraj samega podprograma. Primer: 
predpostavimo, da se spodnji krmilnik dogodkov kliče, ko pritisnete gumb miške 
v oknu pogovornega okna."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"bas_id261670857160312\n"
+"help.text"
+msgid "' Process the event"
+msgstr "' Obdelaj dogodek"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id691670857377446\n"
+"help.text"
+msgid "Call <literal>SF_Exception.Clear</literal> if you do not want the error 
to propagate after the dialog execution ended."
+msgstr "Kličite <literal>SF_Exception.Clear</literal>, če ne želite, da se 
napaka širi, potem ko se je izvajanje pogovornega okna zaključilo."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id741619625211445\n"
+"help.text"
+msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception 
handling as shown below:"
+msgstr "V Pythonu uporbite domorodne bloke <literal>try/except</literal> za 
ravnanje z izjemami, kot je prikazano spodaj:"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id491670866556493\n"
+"help.text"
+msgid "# Process the event"
+msgstr "# Obdelaj dogodek"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id416708660557072\n"
+"help.text"
+msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service"
+msgstr "# Predmet \"bas\" je instanca storitve Basic"
+
 #: sf_dialog.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dialog.xhp\n"
@@ -9177,6 +10337,134 @@ msgctxt ""
 msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000)  # Width is not changed"
 msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Širina je nespremenjen"
 
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id21598187950047\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which controls in a dialog are responsible for switching pages, 
making it easier to manage the <literal>Page</literal> property of a dialog and 
its controls."
+msgstr "Določa, kateri kontrolniki v pogovornem oknu so odgovorni za 
preklapljanje med stranmi, zaradi česar je enostavneje upravljati lastnost 
<literal>Page</literal> pogovornega okna in njegovih kontrolnikov."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id291670871829824\n"
+"help.text"
+msgid "Dialogs may have multiple pages and the currently visible page is 
defined by the <literal>Page</literal> dialog property. If the 
<literal>Page</literal> property is left unchanged, the default visible page is 
equal to 0 (zero), meaning that no particular page is defined and all visible 
controls are displayed regardless of the value set in their own 
<literal>Page</literal> property."
+msgstr "Pogovorna okna imajo lahko več strani in trenutno vidno stran določa 
lastnost pogovornega okna <literal>Page</literal>. Če ostane lastnost 
<literal>Page</literal> nespremenjena, je privzeta vidna stran enaka 0 (nič), 
kar pomeni, da nobena posamična stran ni določena in da so vsi vidni 
kontrolniki prikazani, ne glede na vrednost, nastavljeno z njihovo posamično 
lastnostjo <literal>Page</literal>."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id431670872095503\n"
+"help.text"
+msgid "When the <literal>Page</literal> property of a dialog is changed to 
some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose 
<literal>Page</literal> property match the current dialog page will be 
displayed."
+msgstr "Če je lastnost <literal>Page</literal> pogovornega okna spremenjena v 
neko drugo vrednost, ko so 1, 2, 3 itn., se prikažejo samo kontrolniki, katerih 
lastnost <literal>Page</literal> se ujema s trenutno stranjo pogovornega okna."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id161670872517032\n"
+"help.text"
+msgid "By using the <literal>SetPageManager</literal> method it is possible to 
define four types of page managers:"
+msgstr "Z uporabo metode <literal>SetPageManager</literal> je možno določiti 
štiri vrste upraviteljev strani:"
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id161670872665432\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>List box or combo box:</emph> in this case, each entry in the 
list box or combo box corresponds to a page. The first item refers to Page 1, 
the second items refers to Page 2 and so on."
+msgstr "<emph>Seznamsko polje ali kombinirano polje</emph>: v tem primeru vsak 
vnos v seznamskem oz. kombiniranem polju predstavlja eno stran. Prvi element se 
sklicuje na stran 1, drugi element na stran 2 itn."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id141670872835955\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Group of radio buttons:</emph> defines a group of radio buttons 
that will control which page is visible."
+msgstr "<emph>Skupina izbirnih gumbov</emph>: določa skupino izbirnih gumbov, 
ki nadzirajo, katera stran je vidna."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id11670872840588\n"
+"help.text"
+msgid "<emph/><emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each 
of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed 
interface by placing buttons side by side in the dialog."
+msgstr "<emph/><emph>Zaporedje gumbov</emph>: določa množico gumbov, vsak od 
njih ustreza drugi strani pogovornega okna. Uporabite jih lahko tudi za 
posnemanje vmesnika v zavihkih, tako da gumbe v pogovornem oknu postavite enega 
ob drugega."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id461670873122132\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Previous/Next buttons:</emph> defines which buttons in the dialog 
that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog."
+msgstr "<emph>Gumbi Prejšnji/Naslednji</emph>: določa, kateri gumbi v 
pogovornem oknu bodo uporabljeni za krmarjenje na prejšnjo/naslednjo stran 
pogovornega okna."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id871670874232499\n"
+"help.text"
+msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the 
same time."
+msgstr "Možno je uporabiti več kot en mehanizem upravljanja strani naenkrat."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id831670873941232\n"
+"help.text"
+msgid "This method is supposed to be called just once before calling the 
<literal>Execute</literal> method. Subsequent calls are ignored."
+msgstr "To metodo naj bi klicali le enkrat pred klicem metode 
<literal>Execute</literal>. Nadaljnji klici so prezrti."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id371670874142972\n"
+"help.text"
+msgid "If successful this method returns <literal>True</literal>."
+msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id481651236673466\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pilotcontrols:</emph> a comma-separated list of 
<literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> or 
<literal>RadioButton</literal> control names used as page managers. For 
RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be 
used."
+msgstr "<emph>pilotcontrols</emph>: z vejicami ločen seznam imen kontrolnikov 
<literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> in 
<literal>RadioButton</literal>, ki bodo uporabljeni kot upravitelji strani. Za 
kontrolnike izbirnih gumbov RadioButton določite ime prvega kontrolnika v 
skupini, ki bo uporabljen."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id721651236670589\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tabcontrols:</emph> a comma-separated list of button names that 
will be used as page managers. The order in which they are specified in this 
argument corresponds to the page number they are associated with."
+msgstr "<emph>tabcontrols</emph>: z vejico ločen seznam imen gumbov, ki bodo 
uporabljeni kot upravitelji strani. Mesto v zaporedju, v katerem so navedeni v 
tem argumentu, ustreza številki strani, s katero so povezani."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id991651236674963\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>wizardcontrols:</emph> a comma-separated list with the names of 
two buttons that will be used as the Previous/Next buttons."
+msgstr "<emph>wizardcontrols</emph>: z vejicami ločen seznam z imeni dveh 
gumbov, ki bosta uporabljena kot gumba Prejšnji/Naslednji."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id771651236671764\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>lastpage:</emph> the number of the last available page. It is 
recommended to specify this value when using the Previous/Next page manager."
+msgstr "<emph>lastpage</emph>: številka nazadnje razpoložljive strani. To 
vrednost je priporočljivo navesti, če uporabljate upravitelja strani 
Prejšnji/Naslednji."
+
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id861670874176863\n"
+"help.text"
+msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a 
<literal>ListBox</literal> control named \"aPageList\" that will be used to 
control the visible page. Additionally, there are two buttons named 
\"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons 
in the dialog."
+msgstr "Zamislimo si pogovorno okno s tremi stranmi. Pogovorno okno ima 
kontrolnik seznamskega polja <literal>ListBox</literal> z imenom »aPageList«, 
ki bo uporabljen za nadzor vidne strani. Poleg tega sta še dva gumba z imenoma 
»btnPrevious« in »btnNext«, ki bosta v pogovornem oknu služila kot gumba 
Prejšnji/Naslednji."
+
 #: sf_dialog.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dialog.xhp\n"
@@ -9321,21 +10609,133 @@ msgctxt ""
 msgid "# ... process the controls actual values"
 msgstr "# ... obdelaj trenutne vrednosti kontrolnikov"
 
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"hd_id141670854511382\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event"
+msgstr "Pridobivanje instance storitve DialogControl, ki je sprožila nadzorni 
dogodek"
+
 #: sf_dialogcontrol.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dialogcontrol.xhp\n"
 "par_id951598174966322\n"
 "help.text"
-msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the 
<literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing the dialog was 
initiated with the <literal>Dialog</literal> service. 
<literal>DialogEvent</literal> returns the 
<literal>SFDialogs.DialogControl</literal> class instance that triggered the 
event."
-msgstr "Instanco kontrolnika lahko pridobite tudi prek storitve 
<literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, če je pogovorno okno nastalo s 
storitvijo <literal>Dialog</literal>. <literal>DialogEvent</literal> vrne 
instanco razreda <literal>SFDialogs.DialogControl</literal>, ki je sprožila 
dogodek."
+msgid "An instance of the <literal>DialogControl</literal> service can be 
retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, provided 
that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. In 
the example below, <literal>oControl</literal> contains the 
<literal>DialogControl</literal> instance that triggered the control event."
+msgstr "Instanco <literal>DialogControl</literal> lahko pridobite tudi prek 
storitve <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, če je pogovorno okno nastalo 
s storitvijo <literal>Dialog</literal>. <literal>oControl</literal> vsebuje 
instanco storitve <literal>DialogControl</literal>, ki je sprožila nadzorni 
dogodek."
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id741619625211462\n"
+"help.text"
+msgid "Or using Python:"
+msgstr "Ali z uporabo Pythona:"
 
 #: sf_dialogcontrol.xhp
 msgctxt ""
 "sf_dialogcontrol.xhp\n"
 "par_id251598176312571\n"
 "help.text"
-msgid "Note that in previous examples, the prefix 
<literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted."
-msgstr "V prejšnjih primerih ste morda opazili, da lahko predpono 
<literal>\"SFDialogs.\"</literal> izpustite."
+msgid "Note that in the previous examples, the prefix 
<literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
+msgstr "V prejšnjih primerih ste morda opazili, da lahko predpono 
<literal>\"SFDialogs.\"</literal> izpustite, ko je to ustrezno."
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"hd_id681670854491710\n"
+"help.text"
+msgid "Handling exceptions in event handlers"
+msgstr "Ravnanje z izjemami v krmilnikih dogodkov"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id971670855125683\n"
+"help.text"
+msgid "When creating an event handler for control events it is good practice 
to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event 
handler below is called when button is clicked."
+msgstr "Dobra praksa pri ustvarjanju krmilnika dogodkov za nadzor dogodkov je, 
da upravljate z napakami v samem podprogramu. Primer: predpostavimo, da je 
spodnji krmilnik dogodkov klican, ko je kliknjen gumb."
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"bas_id261670857160312\n"
+"help.text"
+msgid "' Process the event"
+msgstr "' Obdelaj dogodek"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id691670857377446\n"
+"help.text"
+msgid "Call <literal>SF_Exception.Clear</literal> if you do not want the error 
to propagate after the dialog execution ended."
+msgstr "Pokličite <literal>SF_Exception.Clear</literal>, če ne želite, da se 
napaka razširja po zaključku izvajanja pogovornega okna."
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id741619625211445\n"
+"help.text"
+msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception 
handling as shown below:"
+msgstr "V Pythonu uporabite domorodne bloke <literal>try/except</literal> za 
ravnanje z izjemami, kot je prikazano spodaj:"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id111670866555779\n"
+"help.text"
+msgid "def on_button_clicked(event=None):"
+msgstr "def on_button_clicked(event=None):"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id871670866556117\n"
+"help.text"
+msgid "try:"
+msgstr "poskusi:"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id721670866556311\n"
+"help.text"
+msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
+msgstr "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id491670866556493\n"
+"help.text"
+msgid "# Process the event"
+msgstr "# Obdelaj dogodek"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id521670866556680\n"
+"help.text"
+msgid "except Exception as e:"
+msgstr "razen Izjeme kot e:"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id416708660557072\n"
+"help.text"
+msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
+msgstr "# Spodnji predmet \"bas\" je instanca storitve Basic"
+
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id491670866556877\n"
+"help.text"
+msgid "bas.MsgBox(str(e))"
+msgstr "bas.MsgBox(str(e))"
 
 #: sf_dialogcontrol.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f124fffa1a4..32d3ab51265 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 23:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -17097,6 +17097,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing 
the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. 
This function always returns the value 0, allowing you to add it to another 
function without changing the value. Together with the CURRENT function you can 
apply a color to a cell depending on the value. For example: 
=...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the 
cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. 
Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Uporabi slog v celici, ki vsebuje 
formulo.</ahelp> Po določenem času je mogoče uporabiti drug slog. Ta funkcija 
vedno vrne vrednost 0, kar dopušča, da jo dodamo drugi funkciji, ne da bi 
spremenili vrednost. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko v celici uporabimo barvo 
glede na vrednost. Primer: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rdeča\";\"zelena\")) v 
celici uporabi slog »rdeča«, če je vrednost večja kot 3, sicer uporabi slog 
»zelena«. Obe obliki celic, »rdeča« in »zelena«, moramo prej definirati."
 
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1670450904\n"
+"help.text"
+msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its 
purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about 
the availability of a result. In almost all other cases using conditional 
formatting instead is a better choice."
+msgstr "Funkcije STYLE ni pametno uporabljati brez upravičenega razloga; njen 
namen je raba z asinhronimi funkcijami dodatkov, da vizualno obveščajo o 
dosegljivosti rezultata. V skoraj vseh drugih primerih je primernejše uporabiti 
pogojno oblikovanje."
+
 #: 04060109.xhp
 msgctxt ""
 "04060109.xhp\n"
@@ -40063,7 +40071,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163710\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional 
Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link 
href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to 
each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable> The cell 
style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> 
is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell 
styles applied manually using the <link 
href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the 
<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\"><emph>Pogojno 
oblikovanje</emph> uporabite za določitev pogojev na ravni obsegov, ki 
določajo, kateri slog celic bo uveljavljen na vsaki celici danega obsega glede 
na njeno vsebino.</ahelp></variable> Uveljavljen bo slog celice, ki ustreza 
prvemu pogoju, ki je ovrednoten s <emph>true</emph>. Slogi celic, uveljavljeni 
s pogojnim oblikovanjem, preglasijo sloge celic, uveljavljene ročno prek <link 
href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>vrstice Oblikovanje</emph></link> ali 
stranske vrstice <emph>Slogi</emph>."
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\"><emph>Pogojno 
oblikovanje</emph> uporabite za določitev pogojev na ravni obsegov, ki 
določajo, kateri <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">slog 
celice</link> bo uveljavljen na vsaki celici danega obsega glede na njeno 
vsebino.</ahelp></variable> Uveljavljen bo slog celice, ki ustreza prvemu 
pogoju, ki je ovrednoten s <emph>true</emph>. Slogi celic, uveljavljeni s 
pogojnim oblikovanjem, preglasijo sloge celic, uveljavljene ročno prek <link 
href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>vrstice Oblikovanje</emph></link> ali 
<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">stranske vrstice 
<emph>Slogi</emph></link>."
 
 #: 05120000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 22d2196ad86..c6343a0bcae 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -7919,7 +7919,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10541\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for an <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> data source 
connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za povezavo z virom podatkov <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za povezavo z virom podatkov <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
 
 #: dabawiz02odbc.xhp
 msgctxt ""
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1053A\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link 
href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user 
authentication</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link 
href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Nastavi preverjanje 
uporabnikov</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link 
href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\" name=\"Nastavi preverjanje 
uporabnikov\">Nastavi preverjanje uporabnikov</link></variable>"
 
 #: dabawiz03auth.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a085c42d9a6..ebb7b724d8b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147418\n"
 "help.text"
 msgid "The search supports wildcards or <link 
href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>. With regular 
expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first 
location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a 
text that is also a regular expression, you must either precede every regular 
expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the 
text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or 
regular expression on and off in <link 
href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc 
- Calculate</menuitem></link>."
-msgstr "Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regularne 
izraze</link>. Če so ti omogočeni, lahko vnesete npr. »vse.*«, da najdete prvo 
mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati 
besedilo, ki je tudi regularen izraz, morate pred vsak meta-znak regularnega 
izraza ali operator vnesi znak »\\« ali pa besedilo zaobjeti v \\Q...\\E. 
Samodejno vrednotenje nadomestnih znakov ali regularnega izraza lahko vklopite 
in izklopite v <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME 
Calc – Izračuni</menuitem></link>."
+msgstr "Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" 
name=\"Regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Če so ti omogočeni, lahko 
vnesete npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu 
sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi regularen izraz, morate 
pred vsak meta-znak regularnega izraza ali operator vnesi znak »\\« ali pa 
besedilo zaobjeti v \\Q...\\E. Samodejno vrednotenje nadomestnih znakov ali 
regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <link 
href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME 
Calc – Izračuni</menuitem></link>."
 
 #: 00000001.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a4f7e05d013..cfd9565d976 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 20:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-07 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148388\n"
 "help.text"
 msgid "Opens the <link 
href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where 
you can set the options for your labels, and then creates a text document for 
the labels in $[officename] Writer."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link 
href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Nalepke</emph></link>, kjer lahko 
nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari dokument z besedilom za nalepke 
v programu $[officename] Writer."
+msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" 
name=\"Nalepke\"><emph>Nalepke</emph></link>, kjer lahko nastavite možnosti za 
vaše nalepke, in ustvari dokument z besedilom za nalepke v programu 
$[officename] Writer."
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150968\n"
 "help.text"
 msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business 
Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business 
cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link 
href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Vizitke</emph></link>, kjer lahko 
nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari dokument z besedilom v programu 
$[officename] Writer."
+msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" 
name=\"Vizitke\"><emph>Vizitke</emph></link>, kjer lahko nastavite možnosti za 
vaše vizitke, in ustvari dokument z besedilom v programu $[officename] Writer."
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150961\n"
 "help.text"
 msgid "Creates a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master 
document</link>."
-msgstr "Ustvari <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">glavni 
dokument</link>."
+msgstr "Ustvari <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni 
dokument\">glavni dokument</link>."
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149235\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size 
format that you want to use. The available formats depend on the brand on what 
you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label 
format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link 
href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Format</emph></link> tab to define 
the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Izberite izmero 
formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki 
ste jo izbrali na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti obliko 
nalepke po meri, izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link 
href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Oblika</emph></link>, da določite 
obliko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Izberite izmero 
formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki 
ste jo izbrali na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti obliko 
nalepke po meri, izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link 
href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" 
name=\"Oblika\"><emph>Oblika</emph></link>, da določite obliko.</ahelp>"
 
 #: 01010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
 "par_id371669373673552\n"
 "help.text"
 msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><link 
href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> 
- <menuitem>General</menuitem></link> to shift from one to the other."
-msgstr "Uporabite <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><link 
href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> – <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> 
– <menuitem>Splošno</menuitem></link>, da preklopite med obema možnostma."
+msgstr "Uporabite <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><link 
href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"product options\"> – 
<menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> – <menuitem>Splošno</menuitem></link>, da 
preklopite med obema možnostma."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150713\n"
 "help.text"
 msgid "If the file that you want to open contains styles, <link 
href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\">special rules</link> apply."
-msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje sloge, veljajo <link 
href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\">posebna pravila</link>."
+msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje sloge, veljajo <link 
href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"posebna pravila\">posebna 
pravila</link>."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271669379646668\n"
 "help.text"
 msgid "Connect to a server using the <link 
href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">File Services</link> 
dialog.<br/> Select a parent folder from the folder path with <image 
id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>."
-msgstr "Povežite se s strežnikom z uporabo pogovornega okna <link 
href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Datotečne 
storitve</link>.<br/> Izberite nadrejeno mapo iz poti mape z <image 
id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikona Odpri</alt></image>."
+msgstr "Povežite se s strežnikom z uporabo pogovornega okna <link 
href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\" name=\"Datotečne 
storitve\">Datotečne storitve</link>.<br/> Izberite nadrejeno mapo iz poti mape 
z <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikona Odpri</alt></image>."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 0e71e315190..47599f73dba 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 23:06+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -11230,8 +11230,8 @@ msgctxt ""
 "07070000.xhp\n"
 "par_id3153089\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a 
read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> 
icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Omogoča vam urejati 
dokument, ki je samo za branje, ali tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Uporabite 
ikono <emph>Način urejanja</emph>, da aktivirate ali deaktivirate urejevalni 
način."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a 
read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> 
option to activate the edit mode."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Omogoča urejanje 
dokumenta, ki je samo za branje, ali tabele zbirke podatkov.</ahelp> Uporabite 
možnost <emph>Način urejanja</emph>, da aktivirate urejevalni način."
 
 #: 07070000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3e18ad7367c..2f7de44c5a8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 23:07+0200\n"

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to