source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po |   
15 
 source/sl/cui/messages.po                                                 | 
2248 ++---
 source/sl/dbaccess/messages.po                                            |  
176 
 source/sl/desktop/messages.po                                             |   
47 
 source/sl/extensions/messages.po                                          |   
10 
 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po                       |   
35 
 source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po        |   
15 
 source/sl/filter/source/config/fragments/types.po                         |   
17 
 source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po                                |   
12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                        |   
12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                       |   
84 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po                    | 
2202 +++++
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                               |  
276 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                            | 
1330 ++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                            | 
2128 +++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                         |   
28 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                           |   
12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po                               |   
52 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                              |  
572 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                           | 
3874 +++++++---
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                           | 
3350 +++++++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                           |  
822 +-
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po                       | 
1356 ---
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                        |  
246 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po                         |  
776 +-
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                     |  
320 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po                            |   
64 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                         |   
84 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                         |   
80 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                         |   
12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po                      |   
84 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                             | 
1034 --
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                          | 
1672 +++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                          | 
1904 ++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                          |  
436 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po                          |   
26 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                       |  
324 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po                   |   
16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po                        |   
26 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                |  
355 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po             |  
359 
 source/sl/sc/messages.po                                                  |  
986 +-
 source/sl/sd/messages.po                                                  | 
2301 ++---
 source/sl/sfx2/messages.po                                                |  
779 +-
 source/sl/starmath/messages.po                                            |  
694 -
 source/sl/svtools/messages.po                                             |   
38 
 source/sl/svx/messages.po                                                 | 
1613 ++--
 source/sl/sw/messages.po                                                  | 
3349 ++++----
 source/sl/uui/messages.po                                                 |   
21 
 source/sl/vcl/messages.po                                                 |  
121 
 source/sl/xmlsecurity/messages.po                                         |  
118 
 51 files changed, 22059 insertions(+), 14452 deletions(-)

New commits:
commit 94a68df82da0b9bd94e8bc324caac9bf49d4121a
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Thu Nov 23 11:41:22 2023 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Thu Nov 23 11:41:22 2023 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I97fbc2c814dd61ddd17032540ca4ee24b8c61324

diff --git 
a/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po 
b/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1a5d1239804..2b11923fbd4 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 #. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-28 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <us...@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
 
 #: Drivers.xcu
 msgctxt ""
@@ -22,5 +23,5 @@ msgctxt ""
 ".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n"
 "DriverTypeDisplayName\n"
 "value.text"
-msgid "Mac OS X Address Book"
-msgstr "Adresar Mac OS X"
+msgid "macOS Address Book"
+msgstr "Adresar macOS"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 371a3e304a4..1e215a9e8aa 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from cui/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -125,153 +125,98 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:23
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracija"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:24
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Moji dokumenti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:25
+#: cui/inc/strings.hrc:24
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
-msgid "Palettes"
-msgstr "Palete"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:28
+#: cui/inc/strings.hrc:25
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
 msgid "Backups"
 msgstr "Varnostne kopije"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:30
+#: cui/inc/strings.hrc:26
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
 msgid "Templates"
 msgstr "Predloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:31
+#: cui/inc/strings.hrc:27
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
 msgid "AutoText"
 msgstr "Samobesedilo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:32
+#: cui/inc/strings.hrc:28
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Slovarji"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:33
+#: cui/inc/strings.hrc:29
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:34
+#: cui/inc/strings.hrc:30
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
 msgid "Gallery"
 msgstr "Galerija"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Shramba sporočil"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:36
+#: cui/inc/strings.hrc:31
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Začasne datoteke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Vtičniki"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki mape"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:39
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Dodatki"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Konfiguracija uporabnika"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:43
+#: cui/inc/strings.hrc:32
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
 msgid "Classification"
 msgstr "Stopnja zaupnosti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:44
+#: cui/inc/strings.hrc:33
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
 msgid "AutoCorrect"
 msgstr "Samopopravki"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:45
+#: cui/inc/strings.hrc:34
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
 msgid "Writing aids"
 msgstr "Pripomočki za pisanje"
 
 #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing 
as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:47
+#: cui/inc/strings.hrc:36
 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
 msgid "New Menu %n"
 msgstr "Nov meni %n"
 
 #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing 
as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:49
+#: cui/inc/strings.hrc:38
 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
 msgid "New Toolbar %n"
 msgstr "Nova orodna vrstica %n"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:50
+#: cui/inc/strings.hrc:39
 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
 msgid "Move Menu"
 msgstr "Premakni meni"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:51
+#: cui/inc/strings.hrc:40
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
 msgid "Add Submenu"
 msgstr "Dodaj podmeni"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:52
+#: cui/inc/strings.hrc:41
 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
 msgid "Submenu name"
 msgstr "Ime podmenija"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:53
+#: cui/inc/strings.hrc:42
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
 msgid "Are you sure to delete the image?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati sliko?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:54
+#: cui/inc/strings.hrc:43
 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
 msgid ""
 "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
@@ -280,17 +225,17 @@ msgstr ""
 "Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n"
 "Ali želite zamenjati obstoječo ikono?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:55
+#: cui/inc/strings.hrc:44
 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
 msgid "Confirm Icon Replacement"
 msgstr "Potrditev zamenjave ikon"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:56
+#: cui/inc/strings.hrc:45
 msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
 msgid "Yes to All"
 msgstr "Da za vse"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:57
+#: cui/inc/strings.hrc:46
 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
 msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the 
toolbar?"
 msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Ali želite izbrisati orodno vrstico?"
@@ -298,781 +243,781 @@ msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Ali želite 
izbrisati orodno vrstico?"
 #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
 #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
 #. or document.
-#: cui/inc/strings.hrc:62
+#: cui/inc/strings.hrc:51
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
 msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the 
default settings. Do you want to continue?"
 msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na 
privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:63
+#: cui/inc/strings.hrc:52
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
 msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the 
default settings. Do you want to continue?"
 msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na 
privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:64
+#: cui/inc/strings.hrc:53
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
 msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you 
really want to reset the toolbar?"
 msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično 
želite ponastaviti orodno vrstico?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:65
+#: cui/inc/strings.hrc:54
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
 msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do 
you really want to reset?"
 msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično 
želite ponastaviti orodno vrstico?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:66
+#: cui/inc/strings.hrc:55
 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
 msgid "~New name"
 msgstr "~Novo ime"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:67
+#: cui/inc/strings.hrc:56
 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
 msgid "Rename Menu"
 msgstr "Preimenuj meni"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:68
+#: cui/inc/strings.hrc:57
 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
 msgid "Rename Toolbar"
 msgstr "Preimenuj orodno vrstico"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:69
+#: cui/inc/strings.hrc:58
 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
 msgid "All Commands"
 msgstr "Vsi ukazi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:70
+#: cui/inc/strings.hrc:59
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
 msgid "Tabbed"
 msgstr "Zloženka v zavihkih"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:71
+#: cui/inc/strings.hrc:60
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
 msgid "Tabbed Compact"
 msgstr "Strnjena zloženka v zavihkih"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:72
+#: cui/inc/strings.hrc:61
 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
 msgid "Groupedbar"
 msgstr "Vrstica s skupinami"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:73
+#: cui/inc/strings.hrc:62
 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
 msgid "Groupedbar Compact"
 msgstr "Strnjena vrstica s skupinami"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:75
+#: cui/inc/strings.hrc:64
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:76
+#: cui/inc/strings.hrc:65
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
 msgid "Mouse over object"
 msgstr "Miška preko predmeta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:77
+#: cui/inc/strings.hrc:66
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
 msgid "Trigger hyperlink"
 msgstr "Sproži hiperpovezavo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:78
+#: cui/inc/strings.hrc:67
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
 msgid "Mouse leaves object"
 msgstr "Miška zapusti predmet"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:79
+#: cui/inc/strings.hrc:68
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:80
+#: cui/inc/strings.hrc:69
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:81
+#: cui/inc/strings.hrc:70
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
 msgid "The file already exists. Overwrite?"
 msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:83
+#: cui/inc/strings.hrc:72
 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
 msgid "Select File for Floating Frame"
 msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:84
+#: cui/inc/strings.hrc:73
 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
 msgid "All commands"
 msgstr "Vsi ukazi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:85
+#: cui/inc/strings.hrc:74
 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
 msgid "Macros"
 msgstr "Makri"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:86
+#: cui/inc/strings.hrc:75
 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
 msgid "My Macros"
 msgstr "Moji makri"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#: cui/inc/strings.hrc:76
 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
 msgid "Application Macros"
 msgstr "Makri programa"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:88
+#: cui/inc/strings.hrc:77
 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
 msgid "There is no description available for this macro."
 msgstr "Za ta makro opis ni na voljo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:89
+#: cui/inc/strings.hrc:78
 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
 msgid "Run"
 msgstr "Zaženi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#: cui/inc/strings.hrc:79
 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Vstavi vrstice"
 
 #. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#: cui/inc/strings.hrc:81
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
 msgid "Above selection"
 msgstr "Nad izborom"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#: cui/inc/strings.hrc:82
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
 msgid "Below selection"
 msgstr "Pod izborom"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#: cui/inc/strings.hrc:83
 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#: cui/inc/strings.hrc:84
 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
 msgid "Missing character"
 msgstr "Manjkajoči znak"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#: cui/inc/strings.hrc:85
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
 #. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:98
+#: cui/inc/strings.hrc:87
 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
 msgid "(%1 PPI)"
 msgstr "(%1 PPI)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:88
 msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Vstavi stolpce"
 
 #. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#: cui/inc/strings.hrc:90
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
 msgid "Before selection"
 msgstr "Pred izborom"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#: cui/inc/strings.hrc:91
 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
 msgid "After selection"
 msgstr "Za izborom"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#: cui/inc/strings.hrc:92
 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:104
+#: cui/inc/strings.hrc:93
 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
 msgid "Link"
 msgstr "Povezava"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:94
 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
 msgid "Load Keyboard Configuration"
 msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:95
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
 msgid "Save Keyboard Configuration"
 msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:96
 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
 msgid "Configuration (*.cfg)"
 msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:97
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
 msgid "Targets do not exist in the document."
 msgstr "V dokumentu ni ciljev."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:98
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
 msgid "Couldn't open the document."
 msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#: cui/inc/strings.hrc:99
 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
 msgid "[Enter text here]"
 msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:100
 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangulski"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#: cui/inc/strings.hrc:101
 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
 msgid "Hanja"
 msgstr "Hanja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#: cui/inc/strings.hrc:102
 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
 msgid "Styles"
 msgstr "Slogi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#: cui/inc/strings.hrc:103
 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
 msgid "Sidebar Decks"
 msgstr "Zloženi zavihki v stranski vrstici"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:105
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
 msgid "Start Application"
 msgstr "Zaženi program"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#: cui/inc/strings.hrc:106
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
 msgid "Close Application"
 msgstr "Zapri program"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:107
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
 msgid "New Document"
 msgstr "Nov dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:108
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
 msgid "Document closed"
 msgstr "Dokument je zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:109
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
 msgid "Document is going to be closed"
 msgstr "Dokument bo zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:110
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Odpri dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:111
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
 msgid "Save Document"
 msgstr "Shrani dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:112
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Shrani dokument kot"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:113
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
 msgid "Document has been saved"
 msgstr "Dokument je bil shranjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:114
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
 msgid "Document has been saved as"
 msgstr "Dokument je bil shranjen kot"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:115
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
 msgid "Activate Document"
 msgstr "Aktiviraj dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:116
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
 msgid "Deactivate Document"
 msgstr "Deaktiviraj dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:117
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Natisni dokument"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:118
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
 msgid "'Modified' status was changed"
 msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:119
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
 msgid "Printing of form letters started"
 msgstr "Tiskanje tipskega pisma pričeto"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:120
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
 msgid "Printing of form letters finished"
 msgstr "Tiskanje tipskega pisma končano"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:121
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
 msgid "Merging of form fields started"
 msgstr "Spajanje polj obrazcev pričeto"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:122
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
 msgid "Merging of form fields finished"
 msgstr "Spajanje polj obrazcev končano"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:123
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
 msgid "Changing the page count"
 msgstr "Spreminjanje števila strani"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:124
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
 msgid "Loaded a sub component"
 msgstr "Podkomponenta naložena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:125
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
 msgid "Closed a sub component"
 msgstr "Podkomponenta zaprta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:126
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
 msgid "Fill parameters"
 msgstr "Izpolni parametre"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:127
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
 msgid "Execute action"
 msgstr "Izvrši dejanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:128
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
 msgid "After updating"
 msgstr "Po posodobitvi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:129
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
 msgid "Before updating"
 msgstr "Pred posodobitvijo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:130
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
 msgid "Before record action"
 msgstr "Pred zapisovanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:131
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
 msgid "After record action"
 msgstr "Po zapisovanju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:132
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
 msgid "Confirm deletion"
 msgstr "Potrditev brisanja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:133
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
 msgid "Error occurred"
 msgstr "Nastala je napaka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:134
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
 msgid "While adjusting"
 msgstr "Med prilagajanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:135
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
 msgid "When receiving focus"
 msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:136
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
 msgid "When losing focus"
 msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:137
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
 msgid "Item status changed"
 msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:138
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
 msgid "Key pressed"
 msgstr "Tipka pritisnjena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:139
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
 msgid "Key released"
 msgstr "Tipka sproščena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:140
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
 msgid "When loading"
 msgstr "Ob nalaganju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:141
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
 msgid "Before reloading"
 msgstr "Pred ponovnim nalaganjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:142
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
 msgid "When reloading"
 msgstr "Ob ponovnem nalaganju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:143
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
 msgid "Mouse moved while key pressed"
 msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:144
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
 msgid "Mouse inside"
 msgstr "Kazalec miške znotraj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:145
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
 msgid "Mouse outside"
 msgstr "Kazalec miške zunaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:146
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
 msgid "Mouse moved"
 msgstr "Miška premaknjena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:147
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
 msgid "Mouse button pressed"
 msgstr "Gumb miške pritisnjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:148
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
 msgid "Mouse button released"
 msgstr "Gumb miške sproščen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:149
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
 msgid "Before record change"
 msgstr "Pred spremembo zapisa"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:150
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
 msgid "After record change"
 msgstr "Po spremembi zapisa"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:151
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
 msgid "After resetting"
 msgstr "Po ponastavitvi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:152
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
 msgid "Prior to reset"
 msgstr "Pred ponastavljanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:153
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
 msgid "Approve action"
 msgstr "Odobri dejanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:154
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
 msgid "Before submitting"
 msgstr "Pred pošiljanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:155
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
 msgid "Text modified"
 msgstr "Besedilo spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:156
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
 msgid "Before unloading"
 msgstr "Pred zapiranjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:157
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
 msgid "When unloading"
 msgstr "Ob zapiranju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:158
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
 msgid "Changed"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:159
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
 msgid "Document created"
 msgstr "Dokument ustvarjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:160
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
 msgid "Document loading finished"
 msgstr "Nalaganje dokumenta končano"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:161
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
 msgid "Saving of document failed"
 msgstr "Shranjevanje dokumenta ni uspelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:162
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
 msgid "'Save as' has failed"
 msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
 msgid "Storing or exporting copy of document"
 msgstr "Hranjenje ali izvažanje kopije dokumenta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:164
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
 msgid "Document copy has been created"
 msgstr "Ustvarjena je bila kopija dokumenta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:165
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
 msgid "Creating of document copy failed"
 msgstr "Ustvarjanje kopije dokumenta ni uspelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
 msgid "View created"
 msgstr "Pogled ustvarjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
 msgid "View is going to be closed"
 msgstr "Pogled bo zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:168
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
 msgid "View closed"
 msgstr "Pogled zaprt"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
 msgid "Document title changed"
 msgstr "Naslov dokumenta spremenjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
 msgid "Selection changed"
 msgstr "Izbor spremenjen"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
 msgid "Double click"
 msgstr "Dvoklik"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:172
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
 msgid "Right click"
 msgstr "Klik z desno tipko miške"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#: cui/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
 msgid "Formulas calculated"
 msgstr "Formule izračunane"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
 msgid "Content changed"
 msgstr "Vsebina spremenjena"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
 msgid "anywhere in the field"
 msgstr "kjerkoli v polju"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#: cui/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
 msgid "beginning of field"
 msgstr "na začetku polja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
 msgid "end of field"
 msgstr "na koncu polja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
 msgid "entire field"
 msgstr "celo polje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
 msgid "From top"
 msgstr "Z vrha"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
 msgid "From bottom"
 msgstr "Z dna"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:182
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
 msgid "No records corresponding to your data found."
 msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
 msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
 msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:184
 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
 msgid "Overflow, search continued at the beginning"
 msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#: cui/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
 msgid "Overflow, search continued at the end"
 msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
 msgid "counting records"
 msgstr "štetje zapisov"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:188
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
 msgid "<No Files>"
 msgstr "<Ni datotek>"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#: cui/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
 msgid "Object;Objects"
 msgstr "Predmet;Predmeti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:190
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(samo za branje)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#: cui/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
 msgid "<All Files>"
 msgstr "<Vse datoteke>"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
 msgid "This ID already exists..."
 msgstr "Ta ID že obstaja ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
 msgid "The path %1 already exists."
 msgstr "Pot %1 že obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#: cui/inc/strings.hrc:195
 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
 msgid "Select Archives"
 msgstr "Izberi arhive"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:196
 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhivi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:197
 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
 msgid "The file %1 already exists."
 msgstr "Datoteka %1 že obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#: cui/inc/strings.hrc:198
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Dodaj sliko"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:211
+#: cui/inc/strings.hrc:200
 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
 msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password 
again by entering the same password in both boxes."
 msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da 
v obe polji vnesete isto geslo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:212
+#: cui/inc/strings.hrc:201
 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
 msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set 
the passwords again."
 msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite 
gesli."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:202
 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
 msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open 
read-only option to continue."
 msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite 
možnost samo za branje."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#: cui/inc/strings.hrc:203
 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
 msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
 msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:204
 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
 msgid "Password length limit of %1 reached"
 msgstr "Dosežena mejna dolžina gesla (%1)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:217
+#: cui/inc/strings.hrc:206
 msgctxt "STR_AUTOLINK"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#: cui/inc/strings.hrc:207
 msgctxt "STR_MANUALLINK"
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:208
 msgctxt "STR_BROKENLINK"
 msgid "Not available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:209
 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:210
 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:211
 msgctxt "STR_WAITINGLINK"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#: cui/inc/strings.hrc:213
 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
 msgid "Save Screenshot As..."
 msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..."
 
 #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#: cui/inc/strings.hrc:216
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
 msgid "Data Series $(ROW)"
 msgstr "Niz podatkov $(ROW)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:229
+#: cui/inc/strings.hrc:218
 msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:219
 msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:221
 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -1083,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "$file$\n"
 "ne obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:222
 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -1094,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "$file$\n"
 "v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:223
 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
 msgid ""
 "The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1103,137 +1048,137 @@ msgstr ""
 "Ime »$file$« že uporablja druga zbirka podatkov.\n"
 "Izberite drugo ime."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:224
 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
 msgid "Do you want to delete the entry?"
 msgstr "Ali želite izbrisati vnos?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:226
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
 msgid "Do you want to delete the following object?"
 msgstr "Ali želite zbrisati sledeči predmet?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:227
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
 msgid "Confirm Deletion"
 msgstr "Potrditev brisanja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:228
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
 msgid "The selected object could not be deleted."
 msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:229
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
 msgid "Error Deleting Object"
 msgstr "Napaka pri brisanju predmeta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:230
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
 msgid "The object could not be created."
 msgstr "Predmeta ni bilo možno ustvariti."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:231
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
 msgid " Object with the same name already exists."
 msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:232
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
 msgid "Error Creating Object"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:233
 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
 msgid "The object could not be renamed."
 msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:234
 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
 msgid "Error Renaming Object"
 msgstr "Napaka pri preimenovanju predmeta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:235
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
 msgid "%PRODUCTNAME Error"
 msgstr "Napaka %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:236
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
 msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
 msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:237
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
 msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:238
 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
 msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script 
%SCRIPTNAME."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do izjeme."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:239
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
 msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at 
line: %LINENUMBER."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:240
 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
 msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script 
%SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#: cui/inc/strings.hrc:241
 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
 msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME 
script %SCRIPTNAME."
 msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je 
prišlo do napake skriptnega okolja."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#: cui/inc/strings.hrc:242
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:243
 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
 msgid "Message:"
 msgstr "Sporočilo:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#: cui/inc/strings.hrc:245
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
 msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
 msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#: cui/inc/strings.hrc:246
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
 msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
 msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:247
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
 msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
 msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#: cui/inc/strings.hrc:248
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
 msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
 msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#: cui/inc/strings.hrc:249
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
 msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
 msgstr "SmartArt v like %PRODUCTNAME ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#: cui/inc/strings.hrc:250
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
 msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
 msgstr "Visio v %PRODUCTNAME Draw ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#: cui/inc/strings.hrc:251
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
 msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
 msgstr "PDF v %PRODUCTNAME Draw ali obratno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:264
+#: cui/inc/strings.hrc:253
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
 msgid ""
 "The specified name already exists.\n"
@@ -1242,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "Navedeno ime že obstaja.\n"
 "Vnesite novo ime."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:265
+#: cui/inc/strings.hrc:254
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
 msgid ""
 "The specified name is invalid.\n"
@@ -1263,122 +1208,122 @@ msgstr ""
 #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
 #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
 #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:280
+#: cui/inc/strings.hrc:269
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
 msgid "~Grammar By"
 msgstr "Slovni~čno kot"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:281
+#: cui/inc/strings.hrc:270
 msgctxt "STR_MODIFY"
 msgid "~Replace"
 msgstr "~Zamenjaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:282
+#: cui/inc/strings.hrc:271
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
 msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
 msgstr "Ali želite spremeniti »%1« kot jezik slovarja?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:273
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
 msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:285
+#: cui/inc/strings.hrc:274
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
 msgid "Color Scheme Deletion"
 msgstr "Brisanje barvne sheme"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:286
+#: cui/inc/strings.hrc:275
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
 msgid "Save scheme"
 msgstr "Shrani shemo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:287
+#: cui/inc/strings.hrc:276
 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
 msgid "Name of color scheme"
 msgstr "Ime barvne sheme"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:278
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
 msgid "Spelling"
 msgstr "Črkovanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:279
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
 msgid "Hyphenation"
 msgstr "Deljenje besed"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#: cui/inc/strings.hrc:280
 msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Slovar sopomenk"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:281
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
 msgid "Grammar"
 msgstr "Slovnica"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:282
 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
 msgid "Check uppercase words"
 msgstr "Preveri besede z velikimi črkami"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:283
 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
 msgid "Check words with numbers "
 msgstr "Preveri besede s številkami"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:284
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
 msgid "Check special regions"
 msgstr "Preveri posebna področja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:285
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
 msgid "Accept possible closed compound words"
 msgstr "Sprejmi možne podredne zloženke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:286
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
 msgid "Accept possible hyphenated compound words"
 msgstr "Sprejmi možne priredne zloženke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:287
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
 msgid "Check spelling as you type"
 msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:288
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
 msgid "Check grammar as you type"
 msgstr "Preverjaj slovnico med tipkanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:289
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
 msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
 msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:290
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
 msgid "Characters before line break: "
 msgstr "Znakov pred prelomom vrstice: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:291
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
 msgid "Characters after line break: "
 msgstr "Znakov po prelomu vrstice: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:292
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
 msgid "Hyphenate without inquiry"
 msgstr "Deli besede brez poizvedbe"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:293
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
 msgid "Hyphenate special regions"
 msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:295
 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
 msgid ""
 "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1387,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "Izbrana mapa ne vsebuje izvajalnega okolja Java.\n"
 "Izberite drugo mapo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:296
 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
 msgid ""
 "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1396,12 +1341,12 @@ msgstr ""
 "Izvajalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n"
 "Izberite drugo mapo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:297
 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
 msgid "Edit Parameter"
 msgstr "Uredi parameter"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:299
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
 msgid ""
 "Invalid value!\n"
@@ -1412,32 +1357,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:301
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
 msgid "Please enter a name for the gradient:"
 msgstr "Vnesite ime preliva:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:302
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
 msgid "Please enter a name for the bitmap:"
 msgstr "Vnesite ime bitne slike:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:303
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
 msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
 msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:304
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
 msgid "Please enter a name for the pattern:"
 msgstr "Vnesite ime vzorca:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:305
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
 msgid "Please enter a name for the line style:"
 msgstr "Vnesite ime za slog črte:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:306
 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
 msgid ""
 "The line style was modified without saving. \n"
@@ -1446,404 +1391,414 @@ msgstr ""
 "Slog črte je bil spremenjen brez shranjevanja.\n"
 "Spremenite izbrani slog črte ali dodajte novega."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:307
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
 msgid "Please enter a name for the hatching:"
 msgstr "Vnesite ime šrafiranja:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:308
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:309
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:310
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
 msgid "Please enter a name for the new color:"
 msgstr "Vnesite ime nove barve:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:311
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:312
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
 msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
 msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:313
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
 msgid "No %1"
 msgstr "Brez: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:314
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
 msgid "Family:"
 msgstr "Družina:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:315
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
 msgid "Font:"
 msgstr "Pisava:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:316
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
 msgid "Style:"
 msgstr "Slog:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:317
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
 msgid "Typeface:"
 msgstr "Tipografija:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:318
 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
 msgid "Use replacement table"
 msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:319
 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
 msgid "Correct TWo INitial CApitals"
 msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:320
 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
 msgid "Capitalize first letter of every sentence"
 msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:321
 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
 msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
 msgstr "Samodejno *krepko*, /ležeče/, -prečrtano- in _podčrtano_"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:322
 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
 msgid "Ignore double spaces"
 msgstr "Prezri dvojne razmike"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:323
 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
 msgid "URL Recognition"
 msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:324
 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
 msgid "DOI citation recognition"
 msgstr "Prepoznavanje citatov DOI"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:325
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
 msgid "Replace dashes"
 msgstr "Zamenjaj vezaje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:326
 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
 msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:327
 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
 msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
 msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:328
 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
 msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
 msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:329
 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
 msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to 
left"
 msgstr "Prečrkuj v staro madžarsko pisavo, če besedilo poteka od desne proti 
levi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:330
 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
-msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr "Zamenjaj << in >> z usredinjenimi narekovaji"
+msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
+msgstr "Zamenjaj pare znakov neenakosti (<< ali >>) z usredinjenimi narekovaji"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:331
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
 msgid "Remove blank paragraphs"
 msgstr "Odstrani prazne odstavke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:332
 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
 msgid "Replace Custom Styles"
 msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:333
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
 msgid "Replace bullets with: %1"
 msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: %1"
 
 #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:335
 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
 msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
 msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:336
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
 msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
 msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami. Simbol za oznako: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
+msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
+msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami takoj po pritisku preslednice"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:338
 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
 msgid "Apply border"
 msgstr "Uporabi robove"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:339
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
 msgid "Create table"
 msgstr "Ustvari tabelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:340
 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
 msgid "Apply Styles"
 msgstr "Uporabi sloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:341
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
 msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
 msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:342
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
 msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
 msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:343
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
 msgid "Connector"
 msgstr "Konektor"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:344
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
 msgid "Dimension line"
 msgstr "Kotirna črta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:345
 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
 msgid "Start Quote"
 msgstr "Začetni narekovaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:346
 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
 msgid "End Quote"
 msgstr "Končni narekovaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:348
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
 msgid "No Shadow"
 msgstr "Brez senčenja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:349
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
 msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
 msgstr "Vrži senco spodaj desno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:350
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
 msgid "Cast Shadow to Top Right"
 msgstr "Vrži senco zgoraj desno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:351
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
 msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
 msgstr "Vrži senco spodaj levo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:352
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
 msgid "Cast Shadow to Top Left"
 msgstr "Vrži senco zgoraj levo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:353
 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
 msgid "Signed by: %1"
 msgstr "Podpisani: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:355
 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:357
 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
 msgid "Registered Databases"
 msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:359
 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
 msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
 msgstr "Naslova URL <%1> ni mogoče pretvoriti v pot datotečnega sistema."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:361
 msgctxt "aboutdialog|copyright"
 msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
 msgstr "Copyright © 2000 – 2023 avtorji prispevkov LibreOffice."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:362
 msgctxt "aboutdialog|vendor"
 msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
 msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:363
 msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
 msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
 msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:364
 msgctxt "aboutdialog|derived"
 msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on 
OpenOffice.org"
 msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil 
zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:365
 msgctxt "aboutdialog|uilocale"
 msgid "UI: $LOCALE"
 msgstr "jezik vmesnika: $LOCALE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:367
 msgctxt "optpathspage|editpaths"
 msgid "Edit Paths: %1"
 msgstr "Uredi poti: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:369
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:370
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:371
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Namig"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:372
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
 msgid "Experimental"
 msgstr "Poskusno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:374
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
 msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. 
Either shorten the text or decrease the correction level."
 msgstr "URL ali besedilo je predolgo za trenutno raven poprave napak. 
Skrajšajte besedilo ali znižajte raven poprave napak."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:375
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
 msgid "You can only delete user-defined colors"
 msgstr "Izbrišete lahko le uporabniško določene barve."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:376
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
 msgid "Please select the color to delete"
 msgstr "Izberite barvo, ki jo želite izbrisati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:378
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
 msgid "Install"
 msgstr "Namesti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:379
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
 msgid "Installed"
 msgstr "Nameščeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:380
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
 msgid "Installing"
 msgstr "Nameščanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:381
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:382
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:383
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:384
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
 msgid "Extensions: Dictionary"
 msgstr "Razširitve: slovarji"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:385
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
 msgid "Extensions: Gallery"
 msgstr "Razširitve: galerije"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#: cui/inc/strings.hrc:386
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
 msgid "Extensions: Icons"
 msgstr "Razširitve: ikone"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:387
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
 msgid "Extensions: Color Palette"
 msgstr "Razširitve: barvne palete"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#: cui/inc/strings.hrc:388
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
 msgid "Extensions: Templates"
 msgstr "Razširitve: predloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#: cui/inc/strings.hrc:390
 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
 msgid "Apply to %MODULE"
 msgstr "Uporabi v programu %MODULE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#: cui/inc/strings.hrc:392
 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
 msgid "Inserting OLE object..."
 msgstr "Vstavljanje predmeta OLE ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:404
+#: cui/inc/strings.hrc:394
 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
 msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
 msgstr "(Kliknite poljuben preizkus, da si ogledate rezultat – bitno sliko)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#: cui/inc/strings.hrc:395
 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
 msgid "Creation of ZIP file failed."
 msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP ni uspelo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:406
+#: cui/inc/strings.hrc:396
 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
 msgid "The results have been successfully saved in the file 
'GraphicTestResults.zip'!"
 msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:407
+#: cui/inc/strings.hrc:397
 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
 msgid "This property is locked for editing."
 msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:409
+#: cui/inc/strings.hrc:399
 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
 msgid "Leave this field empty to use the free version"
 msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:410
+#: cui/inc/strings.hrc:400
 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
 msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
 msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool"
 
+#: cui/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
+msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the 
original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder 
specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
+msgstr "Določa, ali naj bo varnostna kopija shranjena v isti mapi kot izvirni 
dokument. Če ta možnost ni potrjena, se varnostna kopija shrani v mapo, 
določeno pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti – Varnostne kopije."
+
 #. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:413
+#: cui/inc/strings.hrc:405
 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
 msgid "Automatic"
 msgstr "samodejna"
@@ -2190,8 +2145,8 @@ msgstr "Uporabite kombinacijo tipk 
krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v dokument
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Sprotne in končne 
opombe."
+msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
+msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Nastavitve 
sprotnih/končnih opomb."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2376,8 +2331,8 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ima prenosno različico, ki 
zagotavlja mobilnost. Tudi brez
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: 
Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr "Z Writerjem lahko oštevilčite sprotne opombe na stran, poglavje ali 
dokument: Orodja ▸ Sprotne in končne opombe ▸ zavihek Sprotne opombe ▸ 
Samodejno oštevilčevanje."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: 
Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
+msgstr "Z Writerjem lahko oštevilčite sprotne opombe na stran, poglavje ali 
dokument: Orodja ▸ Nastavitve sprotnih/končnih opomb ▸ zavihek Sprotne opombe ▸ 
Samodejno oštevilčevanje."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -3006,43 +2961,48 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with 
Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
 msgstr "Vam ni všeč položaj katere od ikon v vaši orodni vrstici? Spremenite 
ga prek Orodja ▸ Prilagodi ▸ zavihek Orodne vrstice ▸ Cilj."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC."
+msgstr "Ne najdete ukaza v menijih? Poskusite s kombinacijo tipk 
dvigalka+ubežnica."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
 msgctxt "STR_HELP_LINK"
 msgid "%PRODUCTNAME Help"
 msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
 msgctxt "STR_MORE_LINK"
 msgid "More info"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
 msgctxt "STR_UNO_LINK"
 msgid "Run this action now..."
 msgstr "Zdaj izvedi to dejanje ..."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
 msgctxt "STR_TITLE"
 msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
 msgstr "Namig dneva: %CURRENT/%TOTAL"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
 msgctxt "STR_CMD"
 msgid "⌘ Cmd"
 msgstr "⌘ Cmd"
 
 #. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
 msgctxt "STR_CTRL"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "krmilka"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
 msgctxt "STR_CMD"
 msgid "Alt"
 msgstr "izmenjalka"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290
 msgctxt "STR_CTRL"
 msgid "⌥ Opt"
 msgstr "⌥ Opt"
@@ -3705,10 +3665,10 @@ msgstr "Če želite hitro najti tipko za bližnjico na tem 
seznamu, enostavno pr
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
 msgid ""
-"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the 
shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in 
this list, and then click Modify.\n"
+"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the 
shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in 
this list, and then click Assign.\n"
 "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
 msgstr ""
-"Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če 
želite ukazu, ki je izbran na seznamu Funkcija, dodeliti ali spremeniti tipke 
za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa Spremeni.\n"
+"Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če 
želite ukazu, ki je izbran na seznamu Funkcija, dodeliti ali spremeniti tipke 
za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa Dodeli.\n"
 "Tipko za bližnjico na seznamu poiščete hitro tako, da pritisnete kombinacijo 
tipk."
 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
@@ -3738,8 +3698,8 @@ msgstr "Prikaže tipke za bližnjice za trenutni modul 
pisarniškega paketa."
 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
 msgctxt "accelconfigpage|change"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Spremeni"
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Dodeli"
 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
@@ -3813,8 +3773,8 @@ msgstr "Prikaže se seznam funkcijskih kategorij, ki so na 
voljo. Če želite sl
 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
-msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a 
key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the 
selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr "Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam 
Tipke za bližnjico kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite Spremeni. Če 
ima izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu Tipke."
+msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a 
key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the 
selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
+msgstr "Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam 
Tipke za bližnjico kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite Dodeli. Če ima 
izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu Tipke."
 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
@@ -4733,8 +4693,8 @@ msgstr "Slo_g:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
 msgctxt "borderpage|label16"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Širina:"
+msgid "_Thickness:"
+msgstr "_Debelina:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
 msgctxt "borderpage|label17"
@@ -6475,237 +6435,242 @@ msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
 msgid "Enter a comment for the recorded change."
 msgstr "Vnesite komentar za zabeleženo spremembo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65
 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Vrsta:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:82
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
 msgid "Lists the types of connectors that are available."
 msgstr "Izpiše vrste konektorjev, ki so na voljo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118
 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
 msgid "Line _1:"
 msgstr "Črta _1:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132
 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
 msgid "Line _2:"
 msgstr "Črta _2:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146
 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
 msgid "Line _3:"
 msgstr "Črta _3:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:166
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
 msgid "Enter a skew value for Line 1."
 msgstr "Vnesite vrednost nagiba za črto 1."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:185
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
 msgid "Enter a skew value for Line 2."
 msgstr "Vnesite vrednost nagiba za črto 2."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:204
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
 msgid "Enter a skew value for Line 3."
 msgstr "Vnesite vrednost nagiba za črto 3."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:219
 msgctxt "connectortabpage|label2"
 msgid "Line Skew"
 msgstr "Nagib črte"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:252
 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
 msgid "_Begin horizontal:"
 msgstr "_Začetek vodoravno:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:266
 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
 msgid "End _horizontal:"
 msgstr "Konec _vodoravno:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:280
 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
 msgid "Begin _vertical:"
 msgstr "Začetek _navpično:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:294
 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
 msgid "_End vertical:"
 msgstr "_Konec navpično:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:314
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
 msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the 
connector."
 msgstr "Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na začetku 
konektorja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
 msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the 
connector."
 msgstr "Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na koncu 
konektorja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:352
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
 msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the 
connector."
 msgstr "Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na začetku 
konektorja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371
 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
 msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the 
connector."
 msgstr "Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na koncu 
konektorja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386
 msgctxt "connectortabpage|label3"
 msgid "Line Spacing"
 msgstr "Razmik med črtami"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425
 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430
 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Primer"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443
-msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
-msgid "Sets the properties of a connector."
-msgstr "Nastavi lastnosti konektorja."
-
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
-msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Zbiranje povezav je omogočeno"
-
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
-msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
-msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
-msgstr "Določa, ali se izbrane povezave zbirajo."
-
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
+msgid "Sets the properties of a connector."
+msgstr "Nastavi lastnosti konektorja."
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
 msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
 msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
 msgstr "Znani gonilniki v %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
 msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
 msgid "Current driver:"
 msgstr "Trenutni gonilnik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
-msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik"
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
+msgctxt "connpooloptions|drivername"
+msgid "Driver name"
+msgstr "Ime gonilnika"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
-msgctxt "extended_tip|enablepooling"
-msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this 
driver checkbox in order to pool its connection."
-msgstr "Izberite gonilnik s seznama in označite potrditveno polje Omogoči 
zbiranje povezav za ta gonilnik, da zberete njegove povezave."
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
+msgctxt "connpooloptions|pool"
+msgid "Pool"
+msgstr "Zaloga"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
+msgctxt "connpooloptions|timeout"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Časovna omejitev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
 msgid "_Timeout (seconds):"
 msgstr "_Časovna omejitev (sek.):"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
 msgctxt "extended_tip|timeout"
 msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
 msgstr "Določa čas v sekundah, po katerem je zbrana povezava osvobojena."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
-msgctxt "connpooloptions|drivername"
-msgid "Driver name"
-msgstr "Ime gonilnika"
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
-msgctxt "connpooloptions|pool"
-msgid "Pool"
-msgstr "Zaloga"
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
+msgctxt "extended_tip|enablepooling"
+msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this 
driver checkbox in order to pool its connection."
+msgstr "Izberite gonilnik s seznama in označite potrditveno polje Omogoči 
zbiranje povezav za ta gonilnik, da zberete njegove povezave."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
-msgctxt "connpooloptions|timeout"
-msgid "Timeout"
-msgstr "Časovna omejitev"
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Zbiranje povezav je omogočeno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
+msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
+msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
+msgstr "Določa, ali se izbrane povezave zbirajo."
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
 msgctxt "connpooloptions|label1"
 msgid "Connection Pool"
 msgstr "Zaloga povezav"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:80
 msgctxt "croppage|keepscale"
 msgid "Keep _scale"
 msgstr "Obdrži _merilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:95
 msgctxt "croppage|keepsize"
 msgid "Keep image si_ze"
 msgstr "Obdrži ve_likost slike"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:118
 msgctxt "croppage|label2"
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:146
 msgctxt "croppage|label3"
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Desno:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:186
 msgctxt "croppage|label4"
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Zgoraj:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:200
 msgctxt "croppage|label5"
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "S_podaj:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:298
 msgctxt "croppage|origsize"
 msgid "_Original Size"
 msgstr "_Izvirna velikost"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:331
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
+msgctxt "croppage|uncrop"
+msgid "Reset Crop"
+msgstr "Ponastavi obrezavo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
 msgctxt "croppage|label1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:366
 msgctxt "croppage|label6"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393
 msgctxt "croppage|label7"
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:422
 msgctxt "croppage|label10"
 msgid "Scale"
 msgstr "Merilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452
 msgctxt "croppage|label8"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:480
 msgctxt "croppage|label9"
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:510
 msgctxt "croppage|label11"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost slike"
@@ -6747,8 +6712,8 @@ msgstr "Vnesite ime za sliko."
 
 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
 msgctxt "cuiimapdlg|label4"
-msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "_Nadomestno besedilo:"
+msgid "Alt _Text:"
+msgstr "Nadomestno _besedilo:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
 msgctxt "cuiimapdlg|label4"
@@ -8278,8 +8243,8 @@ msgstr "Izberite preliv, ki ga želite uporabiti."
 
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
 msgctxt "gradientpage|incrementft"
-msgid "Increment:"
-msgstr "Prirastek:"
+msgid "Increments:"
+msgstr "Koraki/Prirastki:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
 msgctxt "gradientpage|autoincrement"
@@ -9086,125 +9051,85 @@ msgctxt 
"hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
 msgid "Creates an \"http://\"; hyperlink."
 msgstr "Ustvari hiperpovezavo »http://«.";
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
-msgid "_FTP"
-msgstr "_FTP"
-
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp"
-msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink."
-msgstr "Ustvari hiperpovezavo »ftp://«.";
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
-msgid "_Login name:"
-msgstr "_Prijavno ime:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:136
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login"
-msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses."
-msgstr "Določi vaše prijavno ime, če delate z naslovi FTP."
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:154
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password"
-msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses."
-msgstr "Določi vaše geslo, če delate z naslovi FTP."
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
-msgid "Anonymous _user"
-msgstr "Anonimni _uporabnik"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous"
-msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user."
-msgstr "Omogoča, da se prijavite na naslov FTP kot anonimni uporabnik."
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:92
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
 msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the 
hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current 
document or frame."
 msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če 
ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali 
okviru."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:105
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
 msgid "Te_xt:"
 msgstr "Be_sedilo:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:123
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
 msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
 msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:137
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
 msgid "Proto_col:"
 msgstr "Proto_kol:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:156
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
 msgid "Hyperlink Type"
 msgstr "Vrsta hiperpovezave"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:192
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
 msgid "F_rame:"
 msgstr "O_kvir:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:207
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
 msgid "N_ame:"
 msgstr "I_me:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:225
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
 msgid "Enter a name for the hyperlink."
 msgstr "Vnesite ime hiperpovezave."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:246
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
 msgid "F_orm:"
 msgstr "O_brazec:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:263
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
 msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
 msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:277
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:296
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:332
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
-msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with 
WWW or FTP addresses."
-msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW in FTP uporabite zavihek 
Internet pogovornega okna Hiperpovezava."
+msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with 
WWW addresses."
+msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW uporabite zavihek Internet 
pogovornega okna Hiperpovezava."
 
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
 msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
@@ -9628,8 +9553,8 @@ msgstr "Višina:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
 msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
-msgid "Scale"
-msgstr "Merilo"
+msgid "As percentage of the parent"
+msgstr "Kot odstotek nadrejenega"
 
 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
 msgctxt "imagetabpage|label7"
@@ -10096,57 +10021,57 @@ msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
 msgid "Enable LanguageTool"
 msgstr "Omogoči LanguageTool"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
 msgid "LanguageTool API Options"
 msgstr "Možnosti API-ja LanguageTool"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
 msgctxt "langtoolconfigpage|base"
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Osnovni URL:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
 msgid "API key:"
 msgstr "Ključ API:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
 msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
 msgstr "Uporabite osnovni URL, t.j. brez »/check« na koncu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
 msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
 msgstr "Uporabniško ime vašega računa LanguageTool za uporabo storitev 
Premium."
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
 msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
 msgstr "Ključ API vašega računa LanguageTool za uporabo storitev Premium."
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
 msgid "REST protocol:"
 msgstr "Protokol REST:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
 msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
 msgstr "Vaš protokol API REST LanguageTool."
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
 msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
 msgid "Disable SSL certificate verification"
 msgstr "Onemogoči preverjanje potrdila SSL"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
 msgid "API Settings"
 msgstr "Nastavitve API-ja"
@@ -10260,8 +10185,8 @@ msgstr "Črtkano"
 
 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
-msgid "_Fit to line width"
-msgstr "_Prilagodi širini črte"
+msgid "_Fit to line thickness"
+msgstr "_Prilagodi debelini črte"
 
 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
@@ -10330,8 +10255,8 @@ msgstr "Ba_rva:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Širina:"
+msgid "T_hickness:"
+msgstr "De_belina:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
@@ -11193,212 +11118,222 @@ msgctxt 
"numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
 msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. 
For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" 
numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
 msgstr "Vnesite število prejšnjih ravni, ki jih želite vključiti v način 
oštevilčevanja. Če npr. vnesete »2«, prejšnja raven pa uporablja slog 
oštevilčevanja »A, B, C...«, se način oštevilčevanja trenutne ravni spremeni v: 
»A.1«."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213
+msgctxt "numberingoptionspage|islegal"
+msgid "All sublevels Arabic"
+msgstr "Vse podravni z arabskimi"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal"
+msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)."
+msgstr "Uporabi arabske števke za vse podravni (»pravno« oštevilčevanje)."
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
 msgid "Enter a new starting number for the current level."
 msgstr "Za trenutno raven vnesi novo začetno številko."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:252
 msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
 msgid "Start at:"
 msgstr "Začni z:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:268
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
 msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
 msgstr "Izberite način oštevilčevanja za izbrane ravni."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295
 msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
 msgid "Enter a width for the graphic."
 msgstr "Vnesite širino grafike."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
 msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
 msgid "Enter a height for the graphic."
 msgstr "Vnesite višino grafike."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360
 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
 msgid "Keep ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
 msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
 msgstr "Razmerje mer izbrane grafike se ne spremeni."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
 msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Top of baseline"
 msgstr "Na vrhu osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Center of baseline"
 msgstr "Na sredini osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:399
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Bottom of baseline"
 msgstr "Na dnu osnovne vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:400
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Top of character"
 msgstr "Nad znakom"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Center of character"
 msgstr "Na sredini znaka"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Bottom of character"
 msgstr "Pod znakom"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Top of line"
 msgstr "Nad vrstico"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Center of line"
 msgstr "Na sredini vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405
 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
 msgid "Bottom of line"
 msgstr "Na dnu vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:409
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
 msgid "Select the alignment option for the graphic."
 msgstr "Izberite možnosti poravnave grafike."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420
 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
 msgid "Select..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
 msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as 
a bullet."
 msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite 
uporabiti kot oznako."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:454
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
 msgid "Select a color for the current numbering scheme."
 msgstr "Izberite barvo za trenutni način oštevilčevanja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:472
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
 msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with 
respect to the font height of the current paragraph."
 msgstr "Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni 
velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483
 msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
 msgid "Select..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:489
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
 msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as 
a bullet."
 msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite 
uporabiti kot oznako."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:502
 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
 msgid "Before:"
 msgstr "Pred:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:517
 msgctxt "numberingoptionspage|separator"
 msgid "Separator"
 msgstr "Ločilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
 msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. 
To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
 msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če 
želite ustvariti način oštevilčevanja »1.)«, v to polje vnesite ».)«."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
 msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the 
list."
 msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:564
 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
 msgid "After:"
 msgstr "Za:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:578
 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
 msgid "Show sublevels:"
 msgstr "Pokaži podravni:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:593
 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
 msgid "Character:"
 msgstr "Znak:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:607
 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
 msgid "_Relative size:"
 msgstr "_Relativna velikost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:621
 msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
 msgid "Character style:"
 msgstr "Znakovni slog:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:670
 msgctxt "numberingoptionspage|label2"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Oštevilčevanje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691
 msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
 msgid "_Consecutive numbering"
 msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:701
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
 msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list 
hierarchy."
 msgstr "Vsakič, ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno 
poveča oštevilčenje."
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:710
 msgctxt "numberingoptionspage|label3"
 msgid "All Levels"
 msgstr "Vse ravni"
 
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:765
 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
@@ -11415,13 +11350,13 @@ msgstr "Raven"
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
-msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Oštevilčenju sledi:"
+msgid "Followed by:"
+msgstr "Čemur sledi:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
 msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
-msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "Poravnava ošt_evilčenja:"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
@@ -11519,8 +11454,8 @@ msgstr ""
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
 msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
-msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "Poravnava ošt_evilčenja:"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
@@ -11584,8 +11519,8 @@ msgstr "Vnesite ime za izbrani predmet. Ime bo vidno v 
Krmarju."
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Alt Text"
+msgstr "Nadomestno besedilo"
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
@@ -11594,8 +11529,8 @@ msgstr "Podajte kratek opis nebesedilne vsebine za 
uporabnike, ki tega predmeta
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
-msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "_Nadomestno besedilo:"
+msgid "Text:"
+msgstr "Besedilo:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
@@ -11604,13 +11539,13 @@ msgstr "Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je 
vidno kot značka »alt« v z
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
-msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be 
described briefly in “Text Alternative”"
-msgstr "Podajte daljši opis nebesedilne vsebine, ki je preveč kompleksna, da 
bi jo na kratko opisali v polju Nadomestno besedilo."
+msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be 
described briefly in “Text”"

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to