source/an/cui/messages.po                                                 |   
13 
 source/an/sc/messages.po                                                  |    
8 
 source/an/svx/messages.po                                                 |    
7 
 source/an/sw/messages.po                                                  |   
12 
 source/ast/cui/messages.po                                                |   
10 
 source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                          |    
8 
 source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po            |   
31 
 source/ast/sc/messages.po                                                 |    
8 
 source/ast/sw/messages.po                                                 |    
9 
 source/bg/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po |   
12 
 source/bg/cui/messages.po                                                 |   
50 -
 source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                           |    
6 
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po                           |   
38 
 source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po                        |   
58 -
 source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po             |    
6 
 source/ca/cui/messages.po                                                 |   
10 
 source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po             |   
38 
 source/ca/sw/messages.po                                                  |   
10 
 source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po                           |    
6 
 source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                        |  
214 ++--
 source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                          |   
66 -
 source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                          |  
176 +--
 source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po                           |  
370 +++----
 source/es/cui/messages.po                                                 |    
6 
 source/es/filter/source/config/fragments/types.po                         |    
9 
 source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                           |   
10 
 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po             |   
38 
 source/es/sc/messages.po                                                  |   
16 
 source/es/sw/messages.po                                                  |   
16 
 source/es/xmlsecurity/messages.po                                         |   
11 
 source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po                    |  
104 +-
 source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                            |  
220 ++--
 source/gl/cui/messages.po                                                 |    
6 
 source/gl/filter/messages.po                                              |    
6 
 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po             |    
6 
 source/gl/sc/messages.po                                                  |    
8 
 source/gl/svx/messages.po                                                 |   
10 
 source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                          |   
10 
 source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                    |    
6 
 source/ja/cui/messages.po                                                 |    
8 
 source/ja/svtools/messages.po                                             |    
6 
 source/ja/sw/messages.po                                                  |    
8 
 source/lt/sw/messages.po                                                  |    
8 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                            |   
24 
 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po             |   
40 
 source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                       |  
476 +++++-----
 source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                            |  
324 +++---
 source/pl/sc/messages.po                                                  |   
10 
 source/pl/scaddins/messages.po                                            |   
14 
 source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                         |   
90 -
 source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                       |    
6 
 51 files changed, 1330 insertions(+), 1332 deletions(-)

New commits:
commit 0ddbebfba051ff3e347d1074f28c9d43b45ab4c3
Author:     Xisco Fauli <xiscofa...@libreoffice.org>
AuthorDate: Thu Nov 23 12:39:15 2023 +0100
Commit:     Xisco Fauli <xiscofa...@libreoffice.org>
CommitDate: Thu Nov 23 12:40:34 2023 +0100

    update translations for master
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I5c3b49c1a54cc4ad00e54e37ceddbd834e2f4579

diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index 989f12a7111..ba9b410f648 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/an/>\n"
 "Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n"
 
 #. GyY9M
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
 msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. BfBBW
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
@@ -13506,10 +13506,9 @@ msgstr ""
 
 #. 7Wuu8
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
-#, fuzzy
 msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Aliniación"
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. BJjDU
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
@@ -13719,7 +13718,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
 msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. xFfvt
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13838,7 +13837,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
 msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. Bu2uC
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index d1455b4117c..4b71d8a4c91 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/an/>\n"
 "Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
 
 #. kBovX
@@ -20445,7 +20445,7 @@ msgstr ""
 #: sc/inc/strings.hrc:407
 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "dentre"
 
 #. HUNFG
 #: sc/inc/strings.hrc:409
@@ -24426,7 +24426,7 @@ msgstr ""
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación"
 
 #. Bh59e
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index e1e79ffc2dc..9206d8df7a1 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/an/>\n"
 "Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
 
 #. 3GkZj
@@ -13616,10 +13616,9 @@ msgstr ""
 
 #. opK8r
 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
-#, fuzzy
 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Aliniación"
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. o66DA
 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index 1cf96ed6b89..9a9319a039d 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/an/>\n"
 "Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n"
 
 #. oKCHH
@@ -25181,7 +25181,7 @@ msgstr "Livel"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
 msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. 7C7M7
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
@@ -25276,7 +25276,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
 msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. rhrGW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
@@ -25731,13 +25731,13 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación:"
 
 #. F7e8D
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación"
 
 #. XEkoF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 7916721d167..89e94cc461f 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
 "Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
 
 #. GyY9M
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
 msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación:"
 
 #. BfBBW
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
 msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación:"
 
 #. xFfvt
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13852,7 +13852,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
 msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación:"
 
 #. Bu2uC
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po 
b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 49f0dfe59b6..cd278fe70f4 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumart...@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
 "Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153750\n"
 "help.text"
 msgid "Printing Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Imprentar consultes"
 
 #. BVVMe
 #: 02000000.xhp
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149183\n"
 "help.text"
 msgid "To print a query or table:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa imprentar una consulta o una tabla:"
 
 #. zDMbu
 #: 02000000.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ddfbf9cd933..cbacb9b1859 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
 "Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542022492.000000\n"
 
 #. W5ukN
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Camudar área de datos del diagrama"
+msgstr "Camudar área de datos de la gráfica"
 
 #. ZBEk8
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1351,14 +1351,13 @@ msgstr "Esbillar filera"
 
 #. 5aW7s
 #: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "CalcCommands.xcu\n"
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "Dir a la siguiente caxella non protexida"
+msgstr "Esbillar les caxelles non protexíes"
 
 #. L2c5b
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "C~onditional"
-msgstr ""
+msgstr "C~ondicionáu"
 
 #. faHCB
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu condicionáu: condición"
 
 #. imRdC
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1408,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Condition..."
-msgstr ""
+msgstr "Condición..."
 
 #. D3Y2H
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1478,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: Between"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu condicionáu: ente"
 
 #. 8pCKp
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1488,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Between..."
-msgstr ""
+msgstr "Ente..."
 
 #. aXZBB
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1498,7 +1497,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu condicionáu: contién testu"
 
 #. 8Gjxv
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1508,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Containing text..."
-msgstr ""
+msgstr "Contién testu..."
 
 #. yQfgE
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: More Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu condicionáu: más regles"
 
 #. M4AmB
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1528,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "More rules..."
-msgstr ""
+msgstr "Más regles..."
 
 #. qfECf
 #: CalcCommands.xcu
@@ -31308,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de párrafu"
 
 #. jhquw
 #: WriterCommands.xcu
@@ -31328,7 +31327,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de caráuter"
 
 #. C5mHk
 #: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 870ec4f4093..920385550e1 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
 "Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n"
 
 #. kBovX
@@ -19035,7 +19035,7 @@ msgstr ""
 #: sc/inc/strings.hrc:407
 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "ente"
 
 #. HUNFG
 #: sc/inc/strings.hrc:409
@@ -29159,7 +29159,7 @@ msgstr "Inxertar fileres"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
 msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Seleicionar les caxelles ensin protexer"
+msgstr "Esbillar les caxelles non protexíes"
 
 #. MTnMc
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 6ff32f70cb8..4884aa3de88 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
 "Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
 
 #. oKCHH
@@ -12908,7 +12908,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
 msgctxt "conditionpage|styleft"
 msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de párrafu"
 
 #. BAsYG
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
@@ -30374,10 +30374,9 @@ msgstr "Evita que se camude'l conteníu del índiz."
 
 #. qwBjz
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
-#, fuzzy
 msgctxt "tocindexpage|label3"
 msgid "Type and Title"
-msgstr "Tipu y títulu"
+msgstr "Triba y títulu"
 
 #. EFkz2
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226
diff --git 
a/source/bg/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po 
b/source/bg/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index d1956a80dc2..b215ca7a4e8 100644
--- a/source/bg/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/bg/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1369348304.000000\n"
 
 #. iAibn
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
 "DriverTypeDisplayName\n"
 "value.text"
 msgid "macOS Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Адресен бележник на macOS"
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index 66209f6d477..2cc403c19ea 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-20 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n"
 
 #. GyY9M
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Транслитериране към староунгарски, ако
 #: cui/inc/strings.hrc:330
 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
 msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Заместване на два знака за неравенство (<< или >>) с ъглови кавички"
 
 #. Rc6Zg
 #: cui/inc/strings.hrc:331
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Списъци с номера и водачи. Водещ знак: %1"
 #: cui/inc/strings.hrc:337
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
 msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
-msgstr ""
+msgstr "Списъци с номера или водещи символи веднага след натискане на интервал"
 
 #. BJVGT
 #: cui/inc/strings.hrc:338
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Оставете това поле празно, за да използ
 #: cui/inc/strings.hrc:402
 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
 msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the 
original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder 
specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
-msgstr ""
+msgstr "Указва дали резервното копие трябва да бъде съхранявано в същата папка 
като оригиналния документ. Ако не е избрано, резервното копие се съхранява в 
папката, зададена в „Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища - Резервни 
копия“."
 
 #. FoBUc
 #. Translatable names of color schemes
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "За да поставите съдържанието на клипбо
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Персонализирайте външния вид на бележките под линия с „Инструменти ▸ 
Настройки на бележките под линия/в края…“."
 
 #. muc5F
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME има преносима версия, която ви о
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: 
Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr ""
+msgstr "Writer позволява отделна номерация на бележките под линия във всяка 
страница, глава или документ: „Инструменти ▸ Настройки на бележките под линия/в 
края ▸ Броене“."
 
 #. gpVRV
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Не харесвате позицията на някои икони в
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да откриете команда в менютата? Опитайте Shift+ESC."
 
 #. hsZPg
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
 msgid ""
 "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the 
shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in 
this list, and then click Assign.\n"
 "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
-msgstr ""
+msgstr "Изброява клавишните комбинации и свързаните с тях команди. За да 
присвоите или промените клавишната комбинация за командата, избрана в списъка 
„Функция“, щракнете върху клавишна комбинация в списъка, после върху 
„Присвояване“. За да намерите бързо клавишна комбинация в този списък, просто я 
натиснете на клавиатурата."
 
 #. MP3WF
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Показва клавишните комбинации за текущ
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
 msgctxt "accelconfigpage|change"
 msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Присвояване"
 
 #. F2oLa
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Изброява наличните категории функции. 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
 msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a 
key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the 
selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете функция, на която искате да припишете клавишна комбинация, 
щракнете върху клавишна комбинация в списъка „Клавишни комбинации“, след това 
щракнете върху „Присвояване“. Ако за избраната функция вече има клавишна 
комбинация, тя ще се покаже в списъка „Клавиши“."
 
 #. PzCaG
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Ст_ил"
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
 msgctxt "borderpage|label16"
 msgid "_Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Дебелина:"
 
 #. Dweon
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
@@ -7939,7 +7939,7 @@ msgstr "Оригинален размер"
 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
 msgctxt "croppage|uncrop"
 msgid "Reset Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Без подрязване"
 
 #. 8CoGW
 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "Въведете име за изображението."
 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
 msgctxt "cuiimapdlg|label4"
 msgid "Alt _Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативен текст:"
 
 #. EP7Gk
 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
@@ -9866,7 +9866,7 @@ msgstr "Изберете градиента, който желаете да пр
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
 msgctxt "gradientpage|incrementft"
 msgid "Increments:"
-msgstr ""
+msgstr "Стъпки:"
 
 #. F5dVt
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
@@ -11484,7 +11484,7 @@ msgstr "Височина:"
 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
 msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
 msgid "As percentage of the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Като процент от родителя"
 
 #. pSSBr
 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
@@ -12242,7 +12242,7 @@ msgstr "Тире"
 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
 msgid "_Fit to line thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Приспособяване към дебелината на линията"
 
 #. rBY7A
 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgstr "_Цвят:"
 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
 msgid "T_hickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Дебелина:"
 
 #. MzAeD
 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
@@ -13364,13 +13364,13 @@ msgstr "Въведете броя на предишните нива, които
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213
 msgctxt "numberingoptionspage|islegal"
 msgid "All sublevels Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Всички поднива с арабски"
 
 #. 7Hy8g
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal"
 msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)."
-msgstr ""
+msgstr "Да се използват арабски цифри за всички поднива („правна“ номерация)."
 
 #. ST2Co
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239
@@ -13640,13 +13640,13 @@ msgstr "Ниво"
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
 msgid "Followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Следвано от:"
 
 #. nz52w
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
 msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване:"
 
 #. xFfvt
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
 msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване:"
 
 #. Bu2uC
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
@@ -13842,7 +13842,7 @@ msgstr "Въведете име за избрания обект. Името щ
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
 msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативен текст"
 
 #. Ge74Q
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgstr "Задайте кратко описание на нетекстовот
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
 msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст:"
 
 #. Gqfxb
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po 
b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index c8a8b9f0abe..96a3bbce6d6 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 
 #. ugSgG
 #: 02000000.xhp
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401677867921758\n"
 "help.text"
 msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) 
is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is 
saved."
-msgstr ""
+msgstr "Във втората стъпка се въвежда името на новия файл с база от данни на 
Firebird (*.fdb), а в последната стъпка се записва файлът на %PRODUCTNAME Base 
(*.odb)."
 
 #. NjUvK
 #: dabawiz02firebird.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 18d0fa4ac11..ffced12dc7b 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n"
 
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id231686147317950\n"
 "help.text"
 msgid "Save Copy as"
-msgstr ""
+msgstr "Записване на копие като"
 
 #. qTemA
 #: 02200000.xhp
@@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871686147463891\n"
 "help.text"
 msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Save as</link> 
dialog to save a copy of the object in a file. The file extension suggested 
depends on the type of the OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря диалога <link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Записване 
като</link>, за да се запише копие на обекта във файл. Предложеното разширение 
на файла зависи от типа на OLE обекта."
 
 #. HB6iE
 #: 02200000.xhp
@@ -12669,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3083278\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Insert 
Track Change Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Вмъкване на коментар за проследена 
промяна</link></variable>"
 
 #. 56iv7
 #: 02230300.xhp
@@ -13992,7 +13992,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153191\n"
 "help.text"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "По избор"
 
 #. BHj42
 #: 03010000.xhp
@@ -14469,7 +14469,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154100\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Коментар</link></variable>"
 
 #. B5Lac
 #: 04050000.xhp
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3150758\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Select 
Source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Избор на 
източник</link>"
 
 #. HezxN
 #: 04060100.xhp
@@ -15180,7 +15180,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153514\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Request</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Заявка</link>"
 
 #. 2C9QF
 #: 04060200.xhp
@@ -15387,7 +15387,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id31670928645389\n"
 "help.text"
 msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на файл"
 
 #. rkLGz
 #: 04140000.xhp
@@ -15513,7 +15513,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153116\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Insert OLE 
Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Вмъкване 
на OLE обект</link>"
 
 #. BGAX9
 #: 04150100.xhp
@@ -15522,7 +15522,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149748\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into 
the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded 
object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> обект в 
текущия документ. OLE обектът се вмъква като връзка или като вграден 
обект.</ahelp>"
 
 #. HAHCE
 #: 04150100.xhp
@@ -15693,7 +15693,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3152937\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Formula 
Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Обект 
формула</link>"
 
 #. B2tXK
 #: 04160300.xhp
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149495\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> 
<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For 
more information open the <emph>$[officename] Math 
Help</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква формула в текущия документ.</ahelp> 
<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>За 
повече информация погледнете в помощта за <emph>$[officename] 
Math</emph>.</defaultinline></switchinline>"
 
 #. AvvRC
 #: 04160300.xhp
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321687378736692\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Мултимедия</menuitem>."
 
 #. yhJ3D
 #: 05010000.xhp
@@ -16224,7 +16224,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3153514\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>hiding; 
characters</bookmark_value><bookmark_value>characters; 
hiding</bookmark_value><bookmark_value>font effects; hiding 
characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; hiding 
characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; 
effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; 
fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; 
text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>small 
capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; 
strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font 
effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; 
outlines</bookmark_value><bookmark_value>
 shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; 
shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color 
ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font 
colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text 
color</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>скриване; знаци</bookmark_value><bookmark_value>знаци; 
скриване</bookmark_value><bookmark_value>ефекти за шрифт; скриване на 
знаци</bookmark_value><bookmark_value>шрифтова; скриване на 
знаци</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове;ефекти</bookmark_value><bookmark_value>форматиране;
 ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>знаци; ефекти за 
шрифт</bookmark_value><bookmark_value>текст; ефекти за 
шрифт</bookmark_value><bookmark_value>ефекти; за 
шрифтове</bookmark_value><bookmark_value>подчертаване; 
текст</bookmark_value><bookmark_value>главни букви; ефекти за 
шрифт</bookmark_value><bookmark_value>малки букви; ефекти за 
шрифт</bookmark_value><bookmark_value>заглавия; ефекти за 
шрифт</bookmark_value><bookmark_
 value>малки главни букви</bookmark_value><bookmark_value>зачертаване; ефекти 
за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове; 
зачертаване</bookmark_value><bookmark_value>очертания; ефекти за 
шрифт</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове; 
очертания</bookmark_value><bookmark_value>сенки; на 
знаци</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове; 
сенки</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове;игнориран 
цвят</bookmark_value><bookmark_value>игнорирани цветове на 
шрифта</bookmark_value><bookmark_value>цветове; игнориран цвят на 
текста</bookmark_value>"
 
 #. tgLa4
 #: 05020200.xhp
@@ -25332,7 +25332,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Отгоре"
 
 #. 4NHGS
 #: 05070410.xhp
@@ -25341,7 +25341,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3160463\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Отгоре</link>"
 
 #. ZAGUz
 #: 05070410.xhp
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154613\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the 
container.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вертикално подравнява избрания текст към горния край 
на контейнера.</ahelp>"
 
 #. EQhGw
 #: 05070500.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po 
b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index e7657511dd5..52f7bec35a1 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian 
<https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1475579890.000000\n"
 
 #. acMEH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Content Control Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Подменю „Контроли за съдържание“"
 
 #. JGVVJ
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id901672741515183\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>content 
control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content 
control</bookmark_value><bookmark_value>date;content 
control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content 
control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content 
control</bookmark_value><bookmark_value>text;content 
control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content 
control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>контроли за 
съдържание</bookmark_value><bookmark_value>поле за отметка;контрола за 
съдържание</bookmark_value><bookmark_value>дата;</bookmark_value><bookmark_value>комбинирано
 поле;контрола за съдържание</bookmark_value><bookmark_value>падащ 
списък;контрола за съдържание</bookmark_value><bookmark_value>текст;контрола за 
съдържание</bookmark_value><bookmark_value>форматиран текст;контрола за 
съдържание</bookmark_value>"
 
 #. St8Ci
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id591672690941663\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content 
Controls</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Контроли за 
съдържание</link></variable>"
 
 #. zbRAP
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10560\n"
 "help.text"
 msgid "A content control is a placeholder text in which the current content 
will be replaced when clicking into the control. Content controls are 
individual controls to  add and customize for use in templates, forms, and 
documents. Content controls can provide instructional text and set controls to 
disappear when users type in their own text."
-msgstr ""
+msgstr "Контролите за съдържание представляват временни текстове, чието текущо 
съдържание ще бъде заменено при щракване в тях. Те са отделни контроли, които 
могат да бъдат добавяни и персонализирани за използване в шаблони, формуляри и 
документи. Контролите за съдържание могат да съдържат текстови указания и да 
изчезват, когато потребителят въведе свой собствен текст."
 
 #. rAqzZ
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771672704361268\n"
 "help.text"
 msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy 
controls but can be easier to work with and format."
-msgstr ""
+msgstr "Контролите за съдържание имат много свойства и са подобни на старите 
контроли, но са по-лесни за работа и форматиране."
 
 #. GBJMn
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id401672693292708\n"
 "help.text"
 msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Форматиран текст"
 
 #. SFU7D
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71672703856991\n"
 "help.text"
 msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, 
pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "Съдържа форматиран текст по избор или други елементи, като таблици, 
картини или други контроли за съдържание."
 
 #. 2ELAt
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id71672693297394\n"
 "help.text"
 msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Обикновен текст"
 
 #. enpKC
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681672703870033\n"
 "help.text"
 msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or 
multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as 
tables, pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "Контролите за съдържание за обикновен текст са ограничени до обикновен 
текст в един или няколко абзаца. За разлика от форматирания текст, те не могат 
да съдържат други елементи, например таблици, картини или други контроли за 
съдържание."
 
 #. 2c6gz
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id571672693302104\n"
 "help.text"
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Картина"
 
 #. jUK5q
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241672703879416\n"
 "help.text"
 msgid "Contains a single image anchored <link 
href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. 
Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a 
replacement for the picture placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Съдържа единично изображение, закотвено <link 
href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>като знак</emph></link>. 
Щракването върху контролата показва диалог за отваряне на файл, за да укажете с 
какво да бъде заменено временното изображение."
 
 #. C3ayW
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id831672693306132\n"
 "help.text"
 msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле за отметка"
 
 #. GAXmE
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581672703896121\n"
 "help.text"
 msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the 
content control toggles the checked state of the check box."
-msgstr ""
+msgstr "Съдържа единично поле за отметка, с което можете да взаимодействате. 
Щракването върху контролата превключва полето между отметнато и празно."
 
 #. xjWQb
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id711672693310034\n"
 "help.text"
 msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинирано поле"
 
 #. 3XBQd
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
 "par_id341672703909353\n"
 "help.text"
 msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and 
text box that you can edit directly."
-msgstr ""
+msgstr "Съдържа падащ списък от елементи, измежду които можете да избирате, и 
текстово поле, което можете да редактирате директно."
 
 #. PGCKF
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id731672693314411\n"
 "help.text"
 msgid "Drop-down List"
-msgstr ""
+msgstr "Падащ списък"
 
 #. LJyny
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
 "par_id741672703915281\n"
 "help.text"
 msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and 
value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a 
custom input."
-msgstr ""
+msgstr "Съдържа бутон за падащ списък със списък от двойки екранен текст – 
стойност. За разлика от комбинираното поле падащият списък не позволява на 
потребителя да въведе текст по избор."
 
 #. zvdaS
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id191672693319354\n"
 "help.text"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 #. pEBdA
 #: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
 "par_id841672703921231\n"
 "help.text"
 msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Съдържа календарна контрола. Ограничава текста до един абзац."
 
 #. k5UDL
 #: edit_reference_submenu.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Reference (Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Препратка (Редактиране)"
 
 #. MKMWr
 #: edit_reference_submenu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1001603128268578\n"
 "help.text"
 msgid "<link 
href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link 
href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Препратка</link>"
 
 #. 6LFFX
 #: edit_reference_submenu.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411603128291771\n"
 "help.text"
 msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index 
entries, and bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Подменю, което позволява редактиране на бележки под линия и в края, 
записи за указател и библиографски записи."
 
 #. 4WjGu
 #: edit_reference_submenu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3147302\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Бележка под линия или в 
края</link>"
 
 #. Q5YzA
 #: edit_reference_submenu.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3147327\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Елемент от указател</link>"
 
 #. b6WK8
 #: edit_reference_submenu.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561673359242198\n"
 "help.text"
 msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Тук се редактира избраният елемент от указател."
 
 #. p7mQW
 #: edit_reference_submenu.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3147352\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Библиографски запис</link>"
 
 #. tP5yN
 #: insert_footnote_endnote.xhp
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fa16b3bffdf..572a766ec54 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n"
 
 #. W5ukN
@@ -32876,7 +32876,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на бележките под линия/в края..."
 
 #. eE5gP
 #: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 0d8b8512da7..024d9817d2b 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-15 23:34+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <j...@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n"
 
 #. GyY9M
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
 msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alineació:"
 
 #. xFfvt
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
 msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alineació:"
 
 #. Bu2uC
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8cac342d722..3ee80d83f9c 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n"
 
 #. W5ukN
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Formatació condicional: condició"
 
 #. imRdC
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Condition..."
-msgstr ""
+msgstr "Condició..."
 
 #. D3Y2H
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "Formatació condicional: major que"
 
 #. CQYdW
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Greater than..."
-msgstr ""
+msgstr "Major que..."
 
 #. Ch5pB
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
-msgstr ""
+msgstr "Formatació condicional: conté text"
 
 #. 8Gjxv
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Containing text..."
-msgstr ""
+msgstr "Conté text..."
 
 #. yQfgE
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Conditional Formatting: More Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Formatació condicional: més regles"
 
 #. M4AmB
 #: CalcCommands.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "More rules..."
-msgstr ""
+msgstr "Més regles..."
 
 #. qfECf
 #: CalcCommands.xcu
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
 
 #. Jy7YE
 #: CalcWindowState.xcu
@@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
 
 #. 6ZRkm
 #: DrawWindowState.xcu
@@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de paràgraf"
 
 #. jhquw
 #: WriterCommands.xcu
@@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de caràcter"
 
 #. C5mHk
 #: WriterCommands.xcu
@@ -37496,7 +37496,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
 
 #. BoMEG
 #: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
 
 #. VZELB
 #: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38496,7 +38496,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
 
 #. ySeBh
 #: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38946,7 +38946,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
 
 #. Yke4u
 #: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39456,7 +39456,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
 
 #. fmEKa
 #: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 81ee8cd2547..d6452084e09 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
 
 #. oKCHH
@@ -24904,7 +24904,7 @@ msgstr "Nivell"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
 msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alineació:"
 
 #. 7C7M7
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgstr "Introduïu la distància que vulgueu deixar des 
del marge esquerre de la
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
 msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alineació:"
 
 #. rhrGW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
@@ -30044,7 +30044,7 @@ msgstr "Seleccioneu si voleu crear l'índex per al 
document o per al capítol ac
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
 msgctxt "tocindexpage|levelft"
 msgid "Include up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Inclou fins al nivell:"
 
 #. eqGFY
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 45e28006759..5dced19295a 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
 
 #. 3u8hR
@@ -54626,7 +54626,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2362437\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and 
graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky 
přiblížené tak, aby zaplnily celou výšku okna prohlížeče.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje text a 
obrázky na stránce přiblížené tak, aby zaplnily celou šířku okna 
prohlížeče.</ahelp>"
 
 #. qETwo
 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ee24252e4a1..f120bba490f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-20 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
 "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411682098346420\n"
 "help.text"
 msgid "If the property <literal>ExportNotesPages</literal> is set to true, 
specifies if only notes pages are exported to PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je vlastnost <literal>ExportNotesPages</literal> nastavena na 
true, určuje, zda se do PDF exportují pouze stránky s poznámkami."
 
 #. GvGLs
 #: pdf_params.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001682113531619\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies if notes in margin are exported to PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda jsou do PDF exportovány poznámky na okrajích."
 
 #. f5Qfk
 #: pdf_params.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
 "par_id641682126441875\n"
 "help.text"
 msgid "For %PRODUCTNAME Impress, exports slides not included in slide shows."
-msgstr ""
+msgstr "V aplikaci %PRODUCTNAME Impress se exportují snímky, které nejsou 
zahrnuty do prezentace."
 
 #. s7ZTV
 #: pdf_params.xhp
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811682097206961\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that automatically inserted empty pages are suppressed. This 
option is active only if storing Writer documents."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se vynechají automaticky vložené prázdné stránky. Tato 
možnost je aktivní pouze pro dokumenty Writeru."
 
 #. kBHwd
 #: pdf_params.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
 "par_id621682097268703\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies whether to embed the 14 standard PDF fonts or not."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se má vložit 14 standardních písem pro PDF."
 
 #. L6EfU
 #: pdf_params.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171682097328227\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the 
original document for archiving purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se do souboru PDF za účelem archivace vloží kanál 
obsahující původní dokument."
 
 #. j6ioN
 #: pdf_params.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851682097384813\n"
 "help.text"
 msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tato možnost je aktivní pouze tehdy, je-li nainstalováno rozšíření PDF 
Import."
 
 #. R4f6x
 #: pdf_params.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631682097533264\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the text for a watermark to be drawn on every page of the 
exported PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje text vodoznaku, který se má nakreslit na každou stránku 
exportovaného souboru PDF."
 
 #. BpGDK
 #: pdf_params.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971682122847914\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the color of the watermark text"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje barvu pro text vodoznaku."
 
 #. erWJF
 #: pdf_params.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861682123372323\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the font height of the watermark text."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje výšku písma pro text vodoznaku."
 
 #. xLqxD
 #: pdf_params.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931682124018260\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies angle of the watermark text."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje úhel pro text vodoznaku."
 
 #. aWVT6
 #: pdf_params.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461682124177026\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies font name of the watermark text."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje název písma pro text vodoznaku."
 
 #. uzphD
 #: pdf_params.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421682124269900\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the tiled watermark text."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje text vodoznaku nakresleného jako dlaždice."
 
 #. WGEgU
 #: pdf_params.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
 "par_id941682129849103\n"
 "help.text"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: 
this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show 
vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li tato možnost povolena, použije se odkaz XObject: jde o 
jednoduchou operaci, avšak aby bylo možné zobrazit vektorové obrázky, musí být 
tyto odkazy podporovány v prohlížeči. V opačném případě se v prohlížeči zobrazí 
rastr."
 
 #. CnAJS
 #: pdf_params.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
 "par_id641693492486689\n"
 "help.text"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruje u každého listu velikost papíru, oblasti tisku a stav 
zobrazený/skrytý a umístí každý list (včetně skrytých) na právě jednu stránku."
 
 #. CWgpi
 #: pdf_params.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id651682101490073\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"initial_view\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Initial 
View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"initial_view\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Výchozí 
zobrazení</link></variable>"
 
 #. fTBNo
 #: pdf_params.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981682101522618\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. 
Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, jak se má dokument PDF zobrazit po otevření. Možnými hodnotami 
jsou:"
 
 #. SGrec
 #: pdf_params.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141682101963159\n"
 "help.text"
 msgid "0: Select the default viewer mode, neither outlines nor thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "0: Zvolí se výchozí režim prohlížeče, bez osnovy a bez náhledů."
 
 #. LGTNj
 #: pdf_params.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701682101968454\n"
 "help.text"
 msgid "1: The document is opened with outline pane opened"
-msgstr ""
+msgstr "1: Dokument se otevře s otevřeným panelem osnovy."
 
 #. fDgWG
 #: pdf_params.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191682101972902\n"
 "help.text"
 msgid "2: The document is opened with thumbnail pane opened"
-msgstr ""
+msgstr "2: Dokument se otevře s otevřeným panelem náhledů."
 
 #. AoAbp
 #: pdf_params.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361682102130308\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the page on which a PDF document should be opened in the 
viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, na které stránce se má dokument PDF v prohlížeči otevřít."
 
 #. AjfVJ
 #: pdf_params.xhp
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581682102185257\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. 
Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, která akce se má při otevření dokumentu PDF provést. Možnými 
hodnotami jsou:"
 
 #. iXS9W
 #: pdf_params.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721682102242609\n"
 "help.text"
 msgid "0: Opens with default zoom magnification."
-msgstr ""
+msgstr "0: Otevře se s výchozím přiblížením."
 
 #. uAWjD
 #: pdf_params.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231682102247131\n"
 "help.text"
 msgid "1: Opens magnified to fit the entire page within the window."
-msgstr ""
+msgstr "1: Otevře se přiblížený tak, aby se stránka přizpůsobila oknu."
 
 #. 7GXcL
 #: pdf_params.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291682102252023\n"
 "help.text"
 msgid "2: Opens magnified to fit the entire page width within the window."
-msgstr ""
+msgstr "2: Otevře se přiblížený tak, aby se šířka stránky přizpůsobila oknu."
 
 #. yMJXs
 #: pdf_params.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
 "par_id801682102257172\n"
 "help.text"
 msgid "3: Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within 
the window (cuts out margins)."
-msgstr ""
+msgstr "3: Otevře se přiblížený tak, aby se celková šířka obsahu (bez okrajů) 
přizpůsobila oknu."
 
 #. aFHWi
 #: pdf_params.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681682102262481\n"
 "help.text"
 msgid "4: Opens with the zoom level specified in the Zoom property."
-msgstr ""
+msgstr "4: Otevře se s úrovní přiblížení určenou vlastností Zoom."
 
 #. SdrKA
 #: pdf_params.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151682102284385\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the zoom level a PDF document is opened with. Only valid if 
<literal>Magnification</literal> is set to \"4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje úroveň přiblížení, se kterou se dokument PDF otevře. Platné 
pouze tehdy, jeli vlastnost <literal>Magnification</literal> nastavena na „4“."
 
 #. Rs82T
 #: pdf_params.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771682102357425\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. 
Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje rozvržení stránek použité při otevření dokumentu. Možnými 
hodnotami jsou:"
 
 #. Fj5yP
 #: pdf_params.xhp
@@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
 "par_id151682102404677\n"
 "help.text"
 msgid "0: Display the pages according to the reader configuration."
-msgstr ""
+msgstr "0: Zobrazí stránky podle nastavení prohlížeče."
 
 #. uLGJr
 #: pdf_params.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671682102409679\n"
 "help.text"
 msgid "1: Display one page at a time."
-msgstr ""
+msgstr "1: Zobrazí stránky po jedné."
 
 #. udbpj
 #: pdf_params.xhp
@@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331682102414339\n"
 "help.text"
 msgid "2: Display the pages in one column."
-msgstr ""
+msgstr "2: Zobrazí stránky v jednom sloupci."
 
 #. VeRT9
 #: pdf_params.xhp
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
 "par_id921682102421537\n"
 "help.text"
 msgid "3: Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the 
odd pages on the left the <literal>FirstPageOnLeft</literal> property should be 
used as well."
-msgstr ""
+msgstr "3: Zobrazí stránky ve dvou sloupcích s lichými vpravo. Chcete-li mít 
liché stránky vlevo, použijte také vlastnost 
<literal>FirstPageOnLeft</literal>."
 
 #. WQh3Z
 #: pdf_params.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531682102472806\n"
 "help.text"
 msgid "Used with the value 3 of the <literal>PageLayout</literal> property 
above, true if the first page (odd) should be on the left side of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Použito s hodnotou 3 vlastnosti <literal>PageLayout</literal>. Hodnota 
true určuje, že první stránka (lichá) má být na levé straně obrazovky."
 
 #. vhDQj
 #: pdf_params.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id781682103094811\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"user_interface\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User 
Interface</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">Uživatelské 
rozhraní</link></variable>"
 
 #. Tp3hh
 #: pdf_params.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331682103608212\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen when the 
document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se při otevření dokumentu okno prohlížeče PDF otevře 
takové, aby zobrazilo celou výchozí stránku."
 
 #. rRaEB
 #: pdf_params.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541682103675581\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the PDF viewer window is centered to the screen when the 
PDF document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se při otevření dokumentu okno prohlížeče PDF na obrazovce 
umístí na střed."
 
 #. eVWiN
 #: pdf_params.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
 "par_id751682103728428\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen, on top of 
all windows."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se okno prohlížeče PDF otevře na celou obrazovka, nad všemi 
ostatními okny."
 
 #. iBGa3
 #: pdf_params.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51682103770744\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the title of the document, if present in the document 
properties, is displayed in the PDF viewer window title bar."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se v záhlaví okna prohlížeče PDF zobrazí název dokumentu, 
pokud je zadán v jeho vlastnostech."
 
 #. YQa5f
 #: pdf_params.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101682103823403\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer menubar when the document is 
active."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se má skrýt hlavní nabídka PDF prohlížeče, když je 
dokument aktivní."
 
 #. JkbDc
 #: pdf_params.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
 "par_id841682103876917\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer toolbar when the document is 
active."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se má skrýt nástrojová lišta PDF prohlížeče, když je 
dokument aktivní."
 
 #. CtDon
 #: pdf_params.xhp
@@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491682103930314\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer controls when the document is 
active."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se mají skrýt ovládací prvky okna PDF prohlížeče, když je 
dokument aktivní."
 
 #. 8NGRD
 #: pdf_params.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
 "par_id741682103984522\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies slide transitions are exported to PDF. This option is active 
only if storing Impress documents."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se do PDF exportují přechody snímku. Tato možnost se 
použije pouze u dokumentů Impressu."
 
 #. HjEG9
 #: pdf_params.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731682104068266\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader 
application when the PDF gets opened. Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, kolik úrovní záložek se má v prohlížeči otevřít při otevření 
PDF. Možnými hodnotami jsou:"
 
 #. MugGi
 #: pdf_params.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
 "par_id131682104132952\n"
 "help.text"
 msgid "-1: all bookmark levels are opened"
-msgstr ""
+msgstr "-1: otevřou se všechny úrovně záložek"
 
 #. QD5o2
 #: pdf_params.xhp
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441682104137875\n"
 "help.text"
 msgid "1–10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)"
-msgstr ""
+msgstr "1–10: značí úroveň záložek (od 1 do 10)"
 
 #. 9Vni2
 #: pdf_params.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id981682103099003\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"links\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Links</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"links\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Odkazy</link></variable>"
 
 #. PLqRL
 #: pdf_params.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
 "par_id641682104332819\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the bookmarks contained in the source %PRODUCTNAME file 
should be exported to the PDF file as Named Destination."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se záložky obsažené ve zdrojovém souboru %PRODUCTNAME mají 
exportovat do souboru PDF jako pojmenované cíle."
 
 #. 3WvUa
 #: pdf_params.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331682104419169\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the target documents with .od[tpgs] extension, will have 
that extension changed to .pdf when the link is exported to PDF. The source 
document remains untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se v cílech odkazů na dokumentu s příponou .od[tpgs] tato 
přípona změní při exportu do PDF na .pdf. Zdrojový dokument nebude ovlivněn."
 
 #. gBKQg
 #: pdf_params.xhp
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
 "par_id911682104484869\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the file system related hyperlinks (file:// protocol) 
present in the document will be exported as relative to the source document 
location."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že se hypertextové odkazy vztahující se k systému souborů 
(protokol file://) z dokumentu exportují jako relativní k umístění zdrojového 
dokumentu."
 
 #. z96J8
 #: pdf_params.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
 "par_id991682104540032\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the 
user. Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje způsob, jak se budou chovat odkazy v exportovaném souboru PDF."
 
 #. jBFzq
 #: pdf_params.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681682104589018\n"
 "help.text"
 msgid "0: Specifies that the PDF will be exported with all the links external 
to the document treated as URI. This is the Default"
-msgstr ""
+msgstr "0: Určuje, že se soubor PDF exportuje se všemi odkazy na dokument jako 
URI. Jedná se o výchozí možnost."
 
 #. 6GKvK
 #: pdf_params.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
 "par_id341682104594990\n"
 "help.text"
 msgid "1: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed 
through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 
(e.g. SelectPdfVersion not set to 1)."
-msgstr ""
+msgstr "1: Určuje, že se soubor PDF exportuje tak, aby jej bylo možné 
prohlížet pouze v aplikaci na prohlížení PDF. Platí pouze tehdy, nejedná-li se 
o export do PDF/A-1 (např. možnost SelectPdfVersion není nastavena na 1)."
 
 #. ECcRs
 #: pdf_params.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
 "par_id161682104601779\n"
 "help.text"
 msgid "2: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed 
through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The 
bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark 
generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see 
<literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "2: Určuje, že se soubor PDF exportuje tak, aby jej bylo možné 
prohlížet v internetovém prohlížeči pomocí zásuvného modulu pro PDF. Záložky 
budou vytvořeny kompatibilně s cílovými záložkami vygenerovanými funkcí 
%PRODUCTNAME pro export do PDF (viz možnost 
<literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)."
 
 #. kxDNY
 #: pdf_params.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id431682103103402\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"security\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Security</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"security\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Zabezpečení</link></variable>"
 
 #. QrCmH
 #: pdf_params.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561682110042451\n"
 "help.text"
 msgid "If true, selects to encrypt the PDF document with a password. The PDF 
file can be opened only when the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li true, dokument PDF bude zašifrován heslem. Bude možné jej 
otevřít pouze tehdy, zadá-li uživatel správné heslo zadá."
 
 #. AviDp
 #: pdf_params.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
 "par_id481682110120040\n"
 "help.text"
 msgid "This is the password that allows the user to open the PDF file when 
<literal>EncryptFile</literal> is set to true."
-msgstr ""
+msgstr "Jedná se o heslo, které umožňuje uživateli soubor PDF otevřít, pokud 
je možnost <literal>EncryptFile</literal> nastavena na true."
 
 #. hEmrg
 #: pdf_params.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421682110204356\n"
 "help.text"
 msgid "If true, selects to restrict some permissions. The permissions can be 
changed only when the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li true, omezí se určitá oprávnění. Tato oprávnění lze změnit pouze 
tehdy, pokud uživatel zadá správné heslo."
 
 #. AYGFc
 #: pdf_params.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461682110251806\n"
 "help.text"
 msgid "This is the password that allows the user to access some permissions 
restricted if <literal>RestrictPermissions</literal> is set to true."
-msgstr ""
+msgstr "Jedná se o heslo, které umožňuje uživateli soubor zpřístupnit některá 
oprávnění omezená nastavením <literal>RestrictPermissions</literal> na true."
 
 #. rnFXH
 #: pdf_params.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
 "par_id331682110333150\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, jak je možné dokument vytisknout. Možnými hodnotami jsou:"
 
 #. ihQew
 #: pdf_params.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451682110379499\n"
 "help.text"
 msgid "0: The document cannot be printed."
-msgstr ""
+msgstr "0: Dokument nelze vytisknout."
 
 #. R67Dw
 #: pdf_params.xhp
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971682110383819\n"
 "help.text"
 msgid "1: The document can be printed at low resolution only."
-msgstr ""
+msgstr "1: Dokument lze vytisknout pouze v nízkém rozlišení."
 
 #. hhBsT
 #: pdf_params.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441682110387779\n"
 "help.text"
 msgid "2: The document can be printed at maximum resolution."
-msgstr ""
+msgstr "2: Dokument lze vytisknout v maximálním rozlišení."
 
 #. NLwwg
 #: pdf_params.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111682110417183\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the changes that can be made to the document. Possible values 
are:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, jaké změny je možné v dokumentu provádět. Možnými hodnotami 
jsou:"
 
 #. z8ghG
 #: pdf_params.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
 "par_id791682110462123\n"
 "help.text"
 msgid "0: The document cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "0: Dokument nelze měnit."
 
 #. LHS7W
 #: pdf_params.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91682110466372\n"
 "help.text"
 msgid "1: Inserting deleting and rotating pages is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "1: Je povoleno mazání a otáčení stránek."
 
 #. yrEBR
 #: pdf_params.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
 "par_id301682110472022\n"
 "help.text"
 msgid "2: Filling of form field is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "2: Je povoleno vyplňování polí formuláře."
 
 #. w5Cru
 #: pdf_params.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461682110476540\n"
 "help.text"
 msgid "3: Both filling of form field and commenting is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "3: Je povoleno jak vyplňování polí formuláře, tak vkládání komentářů."
 
 #. f4Bwv
 #: pdf_params.xhp
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491682110483959\n"
 "help.text"
 msgid "4: All the changes of the previous selections are permitted, with the 
only exclusion of page extraction (copy)."
-msgstr ""
+msgstr "4: Povoleny jsou všechny předchozí změny kromě vyjímání (kopírování) 
stránek."
 
 #. pum6c
 #: pdf_params.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
 "par_id271682110577552\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the pages and the document content can be extracted to 
be used in other documents (copy and paste)."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že stránka a obsah dokumentu mohou být vyjímány a použity v 
jiných dokumentech (kopírování a vkládání)."
 
 #. DX8NT
 #: pdf_params.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491682110633185\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the document content can be extracted to be used in 
accessibility applications."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že obsah dokumentu lze vyjímat pro použití aplikacemi pro 
zpřístupnění."
 
 #. MbaEt
 #: pdf_params.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id211682127014184\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"digital_signature\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Digital 
Signature</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digital_signature\"><link 
href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Elektronické 
podpisy</link></variable>"
 
 #. GUMxB
 #: pdf_params.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
 "par_id611682127040192\n"
 "help.text"
 msgid "If true, sign the PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li true, soubor PDF bude podepsán."
 
 #. wVBSA
 #: pdf_params.xhp
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
 "par_id621682127237508\n"
 "help.text"
 msgid "Additional information about the digital signature, location of the 
signatory."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o elektronickém podpisu, místo podepsání."
 
 #. CHHzr
 #: pdf_params.xhp
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901682127621143\n"
 "help.text"
 msgid "Additional information about the digital signature, reason for 
signature."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o elektronickém podpisu, důvod podepsání."
 
 #. icBzP
 #: pdf_params.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121682127669860\n"
 "help.text"
 msgid "Additional information about the digital signature, signatory contact 
information."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o elektronickém podpisu, kontaktní údaje o 
podepisujícím."
 
 #. E7ePZ
 #: pdf_params.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11682127786864\n"
 "help.text"
 msgid "Certificate password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo certifikátu"
 
 #. U5tZD
 #: pdf_params.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001682129138275\n"
 "help.text"
 msgid "During the PDF signing process, the timestamp authority URL will be 
used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the 
signature."
-msgstr ""
+msgstr "Během procesu podepisování PDF se použije URL autority časových 
razítek k tomu, aby se získalo elektronicky podepsané časové razítko, které se 
vloží do podpisu."
 
 #. SxTMY
 #: print_blackwhite.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10A78\n"
 "help.text"
 msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box 
and click <emph>Assign</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ze seznamu <emph>Zkratky</emph> vyberte klávesovou zkratku a klepněte 
na <emph>Přiřadit</emph>."
 
 #. qzjKN
 #: scripting.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2016120401222926\n"
 "help.text"
 msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of 
<emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is 
effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value 
is effective. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argument <emph>--convert-to</emph> uveden vícekrát, použije se 
pouze poslední hodnota 
<emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph>. Je-li 
argument <emph>--outdir</emph> uveden vícekrát, použije se pouze jeho poslední 
hodnota. Například:"
 
 #. wBsd4
 #: start_parameters.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
 "par_id611682112346540\n"
 "help.text"
 msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">filter 
options for PDF files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">možností filtru 
pro soubory PDF</link>."
 
 #. EiUnD
 #: start_parameters.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
 "par_id041620170723504497\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner 
to open the Manage menu.</ahelp>  The options are: <menuitem>New 
Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and 
<menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the 
option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category 
is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete 
Category</menuitem> also appear."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídku Spravovat otevřete klepnutí na tlačítko 
<widget>Spravovat</widget> v pravém horním rohu.</ahelp> Její možnosti jsou: 
<menuitem>Nová kategorie</menuitem>, <menuitem>Importovat</menuitem> a 
<menuitem>Rozšíření</menuitem>. Pokud není šablona nastavena jako výchozí, 
zobrazuje se možnost <menuitem>Obnovit výchozí</menuitem>. Je-li vybrána 
uživatelem definovaná kategorie, zobrazují se také možnosti 
<menuitem>Přejmenovat kategorii</menuitem> a <menuitem>Smazat 
kategorii</menuitem>."
 
 #. uc7oA
 #: template_manager.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
 "par_id561644401085685\n"
 "help.text"
 msgid "To create a new category to place a template, select this option."
-msgstr ""
+msgstr "Tuto možnost zvolte, chcete-li vytvořit novou kategorii."
 
 #. DBAPN
 #: template_manager.xhp
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711642944419925\n"
 "help.text"
 msgid "This option appears only if you have set a specific template as 
default. Use this command to remove that setting. Use 
<menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be 
reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset 
templates for all applications to their default templates."
-msgstr ""
+msgstr "Tato možnost se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste určitou šablonu 
nastavili jako výchozí. Tímto příkazem toto nastavení odstraníte. Volbou 
<menuitem>Filtrovat</menuitem> určíte, pro kterou aplikaci bude výchozí šablona 
obnovena. Výběrem <menuitem>Všechny aplikace</menuitem> pro možnost Filtrovat 
výchozí šablony obnovíte pro všechny aplikace."
 
 #. aNTjV
 #: template_manager.xhp
@@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
 "par_id04162017072351776\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the 
<emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the 
Category of the template in the <link 
href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> 
dialog, then select the files to be imported.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li do správce šablon importovat jednu nebo 
více šablon, vyberte <menuitem>Importovat</menuitem>, v dialogovém okně <link 
href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Vyberte 
kategorii</link> zvolte pro šablony kategorii a poté vyberte soubory, které se 
mají importovat.</ahelp>"
 
 #. 9zDEB
 #: template_manager.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
 "par_id041620170723518776\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a 
template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click
 to select additional templates, then right-click and choose 
<menuitem>Move</menuitem> to open the <link 
href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> 
dialog box, where you can choose the target category or to a new category and 
move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be 
created in other categories.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li šablony přesunout do jiné kategorie, 
vyberte šablonu, případě pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klepnutí
 vyberte další šablony, poté klepněte pravým tlačítkem a zvolte 
<menuitem>Přesunout</menuitem>. Otevře se dialogové okno <link 
href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Vyberte 
kategorii</link>, v němž můžete zvolit cílovou nebo novou kategorii a šablonu 
do ní přesunout. Vestavěné kategorie přesouvat nelze, v jiných kategoriích je 
však možné vytvářet jejich kopie.</ahelp>"
 
 #. BYJt3
 #: template_manager.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156410\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Font Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona Barva písma</alt></image>"
 
 #. MFqAC
 #: text_color.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154897\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona Styl výplně</alt></image>"
 
 #. TyGww
 #: text_color.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Using Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Použití motivů vzhledu"
 
 #. p65ax
 #: usingthemes.xhp
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id21691114004763\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>using;document themes</bookmark_value>    
<bookmark_value>document themes;using</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>použití;motivy vzhledu 
dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>motivy vzhledu 
dokumentu;použití</bookmark_value>"
 
 #. E8FuY
 #: usingthemes.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id911691103974397\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Using Document 
Themes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Použití motivů vzhledu 
dokumentu</link></variable>"
 
 #. 6B2st
 #: usingthemes.xhp
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451691109216603\n"
 "help.text"
 msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The 
colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When 
switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names 
switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme."
-msgstr ""
+msgstr "Motiv vzhledu představuje ucelenou sadu nastavení barev, písem a 
formátování. Názvy těchto nastavení jsou v dokumentu pevně zadány. Při přepnutí 
motivu vzhledu se u prvků obsahujících tyto názvy změní barvy, písma a 
formátování podle nového motivu."
 
 #. SeeDV
 #: usingthemes.xhp
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id761691104702168\n"
 "help.text"
 msgid "To Apply a Theme to the Document"
-msgstr ""
+msgstr "Použití motivu vzhledu na dokument"
 
 #. tC7mV
 #: usingthemes.xhp
@@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251691104665472\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Motiv</menuitem>."
 
 #. t5mJX
 #: usingthemes.xhp
@@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191691104673439\n"
 "help.text"
 msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click 
<widget>OK</widget>"
-msgstr ""
+msgstr "Poklepejte na požadovaný motiv nebo jej vyberte a klepněte na 
<widget>OK</widget>."
 
 #. jamVZ
 #: usingthemes.xhp
@@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91691105048167\n"
 "help.text"
 msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will 
change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set 
as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny prvky dokumentu, které mají nastaven pevně zadaný název s 
atributem motivu, se změní podle atributu nového motivu. Například nadpis s 
barvou písma nastavenou na „Tmavá 2“ se změní na barvu „Tmavá 2“ z nového 
motivu."
 
 #. FGchS
 #: usingthemes.xhp
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id61691109283045\n"
 "help.text"
 msgid "To Add a New Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Přidání nového motivu"
 
 #. oCydf
 #: usingthemes.xhp
@@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901691109354713\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on 
<widget>Add</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Motiv</menuitem> a klepněte na 
<widget>Přidat</widget>."
 
 #. Gs49d
 #: usingthemes.xhp
@@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt ""
 "par_id351691109420290\n"
 "help.text"
 msgid "Enter a name for the new theme in the <emph>Name</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Do pole <emph>Název</emph> zadejte název nového motivu."
 
 #. ojmfL
 #: usingthemes.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
 "par_id191691110090664\n"
 "help.text"
 msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded 
color name of the theme. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME creates 5 
additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations 
of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change 
them, only the main color.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "V oblasti barev zvolte hlavní barvu pro každý z 12 pevně zadaných 
názvů barev pro motiv vzhledu. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME 
vypočítá pro každou hlavní barvu 5 dalších a přidá je k motivu. Výpočet těchto 
barevných variant je v motivu pevně stanoven a jím zjištěné barvy nelze na 
rozdíl od hlavních změnit.</variable>"
 
 #. aFNjR
 #: usingthemes.xhp
@@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811691110231938\n"
 "help.text"
 msgid "Click <widget>OK</widget> to close the color dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na <widget>OK</widget> zavřete dialog s barvami."
 
 #. 2jbpd
 #: usingthemes.xhp
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971691110237308\n"
 "help.text"
 msgid "Click <widget>OK</widget> or double click the new theme to apply the 
theme to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na <widget>OK</widget> nebo poklepáním na nový motiv vzhledu 
jej použijete na dokument."
 
 #. NBFGo
 #: usingthemes.xhp
@@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id141691110507439\n"
 "help.text"
 msgid "To Use a Document Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Použití motivu vzhledu dokumentu"
 
 #. 9nbCK
 #: usingthemes.xhp
@@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
 "par_id511691113013612\n"
 "help.text"
 msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as 
colors, fonts and other format settings."
-msgstr ""
+msgstr "Naformátujte dokument s využitím pevně zadaných atributů pro motiv 
vzhledu, jakými jsou barvy, písma a další nastavení formátování."
 
 #. 5TYtK
 #: usingthemes.xhp
@@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671691113042212\n"
 "help.text"
 msgid "Apply the theme to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Použijte motiv vzhledu na dokument."
 
 #. QDTvg
 #: version_number.xhp
@@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147834\n"
 "help.text"
 msgid "You can view file properties for the current document<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows 
File Open dialog</caseinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti aktuálního dokumentu si můžete zobrazit<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> nebo pro dokument v dialogu pro 
otevření souboru</caseinline></switchinline>."
 
 #. SaDGj
 #: viewing_file_properties.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po 
b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 2eb72659da5..de49d81b5d2 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
 "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
 
 #. E9tti
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411696026065940\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Automatický text</menuitem>."
 
 #. vegCj
 #: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
 "par_id431696026154970\n"
 "help.text"
 msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the 
<menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "V nabídce <menuitem>Vložit</menuitem> na kartě 
<menuitem>Vložit</menuitem> zvolte <menuitem>Automatický text</menuitem>."
 
 #. d3kAc
 #: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149048\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon 
AutoText</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikona Automatický 
text</alt></image>"
 
 #. kqPGC
 #: 00000402.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151243\n"
 "help.text"
 msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>
 + <keycode>F3</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>
 + <keycode>F3</keycode>"
 
 #. 5WbwM
 #: 00000402.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149349\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Úpravy - Vyměnit databáze</menuitem>"
 
 #. LJCTX
 #: 00000402.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91686150276637\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select  
<menuitem>Exchange Database</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Nástroje</menuitem>, otevřete tlačítko nabídky a 
vyberte <menuitem>Vyměnit databáze</menuitem>."
 
 #. CGgT4
 #: 00000402.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146316\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Úpravy - Pole</menuitem>."
 
 #. z7vy3
 #: 00000402.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601686084207673\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole</menuitem>."
 
 #. aWNoC
 #: 00000402.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
 "par_id621686084297019\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Křížový odkaz</menuitem>."
 
 #. KJtNh
 #: 00000402.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261686084354397\n"
 "help.text"
 msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Upravit pole</menuitem>"
 
 #. RDJDe
 #: 00000402.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241686084284027\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole</menuitem>."
 
 #. UAFwh
 #: 00000402.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671686084291318\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Křížový odkaz</menuitem>."
 
 #. PQnPz
 #: 00000402.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761686084998093\n"
 "help.text"

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to