source/ab/cui/messages.po                                      |    6 
 source/ast/chart2/messages.po                                  |   12 
 source/ast/cui/messages.po                                     |   24 
 source/ast/extensions/messages.po                              |    8 
 source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po                     |    9 
 source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   10 
 source/ast/reportdesign/messages.po                            |   10 
 source/ast/sc/messages.po                                      |    8 
 source/ast/svx/messages.po                                     |    8 
 source/ast/sw/messages.po                                      |   18 
 source/ca/cui/messages.po                                      |    8 
 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po              |   12 
 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po           |   41 -
 source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po               |   41 -
 source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po         |  376 
+++++-----
 source/es/sd/messages.po                                       |    6 
 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po  |    8 
 source/gl/sw/messages.po                                       |    9 
 source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po               |  158 ++--
 source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po            |    8 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                |   80 +-
 source/nl/sw/messages.po                                       |   16 
 source/nn/cui/messages.po                                      |    8 
 source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po  |   10 
 source/nn/sc/messages.po                                       |    6 
 source/nn/svx/messages.po                                      |    8 
 source/nn/sw/messages.po                                       |    8 
 source/nn/vcl/messages.po                                      |   10 
 source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                 |    4 
 source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po  |   16 
 source/pt-BR/uui/messages.po                                   |    8 
 source/tr/cui/messages.po                                      |    8 
 source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po  |    6 
 source/tr/svx/messages.po                                      |    5 
 34 files changed, 476 insertions(+), 497 deletions(-)

New commits:
commit a90a713acbaa675695628c7553fbfc65d3847c30
Author:     Christian Lohmaier <[email protected]>
AuthorDate: Fri Feb 9 15:47:51 2024 +0100
Commit:     Christian Lohmaier <[email protected]>
CommitDate: Fri Feb 9 15:47:51 2024 +0100

    update translations for 24.2.1 rc1
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I433166ed6b62867bae2999cd5c7130dd386b3cec

diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po
index 31791cea191..2a76cbe9d67 100644
--- a/source/ab/cui/messages.po
+++ b/source/ab/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
 "Last-Translator: Андрей Абухба <[email protected]>
"
 "Language-Team: Abkhazian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ab/>
"
 "Language: ab
"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a 
percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Астиль даҽа стильк ахархәарала аԥҵаразы иауеит иҭагалазар апроценттә 
ҵакы ма аҵакы пунктла (аҿырԥштәы, 110%, -2 пт ма +5 пт)."
 
 #. PBjFr
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument 
format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document 
Converter."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office адокументқәа аформат OpenDocument ахь пакетла 
реиҭакра амениу Афаил ▸ Азҟаза▸ Адокументқәа рконвертер аҟны азҟаза 
ахархәарала."
 
 #. WMueE
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index a4b8d3e4313..2fa8e48af03 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000
"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <[email protected]>
"
-"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
+"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Abaxo a la drecha"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346
 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. NQCGE
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Amosar lleenda"
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141
 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. XWGfH
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Abaxo a la drecha"
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278
 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. GFkmP
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index b8e3aa4f580..1387c33f30d 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000
"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <[email protected]>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "I_zquierda:"
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436
 msgctxt "borderpage|rightft"
 msgid "Right:"
-msgstr "Drecha:"
+msgstr "Derecha:"
 
 #. aFSka
 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450
@@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "Mediu"
 #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224
 msgctxt "calloutpage|position"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. ZgPFC
 #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgstr "Centru"
 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. sFf4x
 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
@@ -11328,13 +11328,13 @@ msgstr "Define la posición del guión. Esta opción 
namái ta disponible si s'a
 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
 msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. pzLSc
 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
 msgctxt "hyphenate|button_name|right"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. 5gKXt
 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
@@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr "Centráu"
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430
 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. 2cBQp
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434
@@ -17785,7 +17785,7 @@ msgstr "I_nterior:"
 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361
 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
 msgid "Right:"
-msgstr "Drecha:"
+msgstr "Derecha:"
 
 #. RfnGu
 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375
@@ -18010,7 +18010,7 @@ msgstr "Axu_star a la cuadrícula de testu (si ta 
activa)"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
 msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Drecha/Abaxo"
+msgstr "_Derecha/Abaxo"
 
 #. hpARG
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgstr "A la drecha"
 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144
 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. wYUTD
 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145
@@ -21419,7 +21419,7 @@ msgstr "Izquierda:"
 #, fuzzy
 msgctxt "textattrtabpage|label5"
 msgid "_Right:"
-msgstr "Drecha:"
+msgstr "Derecha:"
 
 #. nxccs
 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288
diff --git a/source/ast/extensions/messages.po 
b/source/ast/extensions/messages.po
index f81455e38a5..ff7c6545297 100644
--- a/source/ast/extensions/messages.po
+++ b/source/ast/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000
"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <[email protected]>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Centru"
 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:61
 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. nAV82
 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Especifica l'allugamientu del ficheru de llibreta 
de señes y el nome co
 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
 msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
 msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "¿Quiea escoyer un campu d'opción como predetermináu?"
+msgstr "¿Quies escoyer un campu d'opción como predetermináu?"
 
 #. aoU8V
 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po 
b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
index d1d64cded42..98200b45b04 100644
--- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 01:45+0000
"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <[email protected]>
"
-"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ast/>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
+"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extrassourceautocorremoji/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
@@ -4177,13 +4177,12 @@ msgstr ""
 #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
 #. VGPCt
 #: emoji.ulf
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "emoji.ulf
"
 "NIGHT_WITH_STARS
"
 "LngText.text"
 msgid "night"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "nueche"
 
 #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
 #. xwX5z
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 88a79c55e34..58812d30c9b 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-04 04:37+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
 "Label
"
 "value.text"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. 2mKsv
 #: Effects.xcu
@@ -15928,7 +15928,7 @@ msgctxt ""
 "Label
"
 "value.text"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. WfZP7
 #: Effects.xcu
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
 "Label
"
 "value.text"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. EjZGW
 #: GenericCommands.xcu
@@ -26097,7 +26097,7 @@ msgctxt ""
 "Label
"
 "value.text"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. EGHqw
 #: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po 
b/source/ast/reportdesign/messages.po
index 85c57e995d4..e8c5893e1d9 100644
--- a/source/ast/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ast/reportdesign/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000
"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <[email protected]>
"
-"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ast/>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
+"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Izquierda"
 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. Cvi3X
 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Centru"
 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
 msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. NRhEj
 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 3c1c1b28537..b98819af886 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 19:01+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
-"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>
"
+"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgstr "Centru"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040
 msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. nyg3m
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245
@@ -30019,7 +30019,7 @@ msgstr "Abaxo"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342
 msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. AAUJ2
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index 34d0a7613b5..e191555d741 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:51+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
-"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>
"
+"Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Centru"
 #: include/svx/strings.hrc:284
 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. K8NiD
 #: include/svx/strings.hrc:285
@@ -20497,7 +20497,7 @@ msgstr "~Mui estrechu"
 #, fuzzy
 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
 msgid "Tight"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. 8EcPH
 #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 9e869e998b4..75a39da45dc 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "Izquierda: "
 #, fuzzy
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
 msgid ". Right: "
-msgstr ". Drecha: "
+msgstr ". Derecha: "
 
 #. UFpVa
 #: sw/inc/strings.hrc:733
@@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. vmpZc
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
@@ -15703,7 +15703,7 @@ msgstr "Centráu"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284
 msgctxt "footnoteareapage|position"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. WGvV6
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288
@@ -19179,7 +19179,7 @@ msgstr "Esquierda"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249
 msgctxt "linenumbering|positionstore"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. yBNwG
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250
@@ -25212,7 +25212,7 @@ msgstr "Centráu"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154
 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. CPWPU
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
@@ -25410,7 +25410,7 @@ msgstr "Esquierda"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88
 msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. UXJLr
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105
@@ -25440,7 +25440,7 @@ msgstr "Esquierda"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173
 msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. 9GNY9
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190
@@ -25920,7 +25920,7 @@ msgstr "Esquierda"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
 msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
 msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
 
 #. pCkgP
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 349ae5a72a3..01b2a149797 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-21 01:45+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
-"Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>
"
+"Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ca/>
"
 "Language: ca
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000
"
 
 #. GyY9M
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Voleu afegir moltes formes iguals a Draw/Impress? 
Feu doble clic en una
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr "%MOD1+Shift+F9 recalcula totes les fórmules en tots els fulls de 
càlcul."
+msgstr "%MOD1+Maj+F9 recalcula totes les fórmules en tots els fulls de càlcul."
 
 #. U5wE4
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po 
b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 34136d01d06..f17a9e64be8 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-24 15:07+0000
"
-"Last-Translator: Jaumej <[email protected]>
"
-"Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ca/>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:25+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
+"Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress04/ca/>
"
 "Language: ca
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154195
"
 "help.text"
 msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
+msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
 
 #. AUADM
 #: 01020000.xhp
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3148972
"
 "help.text"
 msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+
 Plus key"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+
 tecla «+»"
+msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+
 tecla «+»"
 
 #. BxpBJ
 #: 01020000.xhp
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3148742
"
 "help.text"
 msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+
 Minus key"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+
 tecla «-»"
+msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+
 tecla «-»"
 
 #. ZSCZ4
 #: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po 
b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index ad26f1c1e23..0f4ddcc9831 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:53+0000
"
-"Last-Translator: Jaumej <[email protected]>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:40+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ca/>
"
 "Language: ca
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -2143,13 +2143,12 @@ msgstr "<emph>Manté la pantalla activa</emph>: marqueu 
aquesta casella per a ev
 
 #. FVRcd
 #: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "impress_remote.xhp
"
 "par_id180820171526082838
"
 "help.text"
 msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio 
notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect 
the vibration mode you may have previously set."
-msgstr "El mode Quiet <emph></emph> posa el dispositiu en mode silenciós per 
evitar notificacions d'àudio de trucades entrants o altres missatges. Aquest 
paràmetre no afecta el mode vibració que podeu haver establert anteriorment."
+msgstr "El <emph>Mode silenciós</emph> posa el dispositiu en mode silenciós 
per evitar notificacions d'àudio de trucades entrants o altres missatges. 
Aquest paràmetre no afecta el mode vibració que podeu haver establert 
anteriorment."
 
 #. TGgTu
 #: impress_remote.xhp
@@ -2171,13 +2170,12 @@ msgstr "<bookmark_value>telecomanda de 
l'Impress;connexió a l'ordinador</bookma
 
 #. BHFmX
 #: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "impress_remote.xhp
"
 "par_id17082017174417603
"
 "help.text"
 msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. 
Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating 
system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair 
devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control 
the presentation."
-msgstr "Activa el Bluetooth tant al dispositiu com a l'ordinador i 
aparella'ls. Consulteu els manuals d'instruccions del dispositiu i el sistema 
operatiu de l'ordinador per saber com habilitar el Bluetooth configurar un 
identificador i un parell de dispositius Bluetooth. Un cop establert 
l'aparellament el dispositiu mòbil estarà llest per controlar la presentació."
+msgstr "Activa el Bluetooth tant al dispositiu com a l'ordinador i 
aparella'ls. Consulteu els manuals d'instruccions del dispositiu i el sistema 
operatiu de l'ordinador per saber com habilitar el Bluetooth, configurar un 
identificador del Bluetooth i aparellar dispositius. Un cop establert 
l'aparellament, el dispositiu mòbil estarà a punt per controlar la presentació."
 
 #. WrtDB
 #: impress_remote.xhp
@@ -2217,13 +2215,12 @@ msgstr "Obriu el %PRODUCTNAME Impress."
 
 #. xb377
 #: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "impress_remote.xhp
"
 "par_id170820171213414955
"
 "help.text"
 msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – 
General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
-msgstr "Aneu a Eines <item type=\"menuitem\">- Opcions - %PRODUCTNAME Impress 
- General</item>. Hauríeu de veure la pantalla representada a la figura 
següent."
+msgstr "Aneu a <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress 
- General</item>. Hauríeu de veure la pantalla representada a la figura 
següent."
 
 #. g4cn4
 #: impress_remote.xhp
@@ -2245,13 +2242,12 @@ msgstr "Tanqueu el %PRODUCTNAME Impress i torneu a 
obrir-lo."
 
 #. 27FX5
 #: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "impress_remote.xhp
"
 "par_id170820171213446581
"
 "help.text"
 msgid "Controlling the slideshow:"
-msgstr "Control de la projecció"
+msgstr "Control de la projecció:"
 
 #. x8vZr
 #: impress_remote.xhp
@@ -2264,13 +2260,12 @@ msgstr "<bookmark_value>telecomanda de l'Impress;ús 
del</bookmark_value>"
 
 #. DQnMk
 #: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "impress_remote.xhp
"
 "par_id180820171526085922
"
 "help.text"
 msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as 
indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has 
enough battery power for the show’s duration with the screen on."
-msgstr "Desactiva el desament de pantalla i el bloqueig de pantalla des del 
dispositiu mòbil tal com s'ha indicat abans abans d'executar una projecció de 
diapositives. Assegureu-vos que el dispositiu mòbil té prou energia de bateria 
per a la durada de la presentació amb la pantalla activada."
+msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla i el bloqueig de pantalla des del 
dispositiu mòbil tal com s'ha indicat a dalt abans d'executar una projecció de 
diapositives. Assegureu-vos que el dispositiu mòbil té prou bateria per a la 
durada de la presentació amb la pantalla activada."
 
 #. QapU8
 #: impress_remote.xhp
@@ -2324,13 +2319,12 @@ msgstr "Llisqueu el dit cap a l'esquerra o la dreta a 
la pantalla mòbil per can
 
 #. 57TdU
 #: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "impress_remote.xhp
"
 "par_id170820171213449235
"
 "help.text"
 msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from 
the mobile application."
-msgstr "Opcionalment establiu el temporitzador per definir el temps de 
visualització de cada diapositiva des de l'aplicació mòbil."
+msgstr "Opcionalment, establiu el temporitzador per definir el temps de 
visualització de cada diapositiva des de l'aplicació mòbil."
 
 #. 5Ei7g
 #: impress_remote.xhp
@@ -2344,13 +2338,12 @@ msgstr "Les diapositives també es poden canviar amb les 
tecles de volum del dis
 
 #. cFUHW
 #: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "impress_remote.xhp
"
 "par_id18082017152608952
"
 "help.text"
 msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
-msgstr "Algunes captures de pantalla mòbils remotes de l'Impress"
+msgstr "Algunes captures de pantalla de la Telecomanda de l'Impress al mòbil:"
 
 #. FgoR3
 #: impress_remote.xhp
@@ -2359,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
 "par_id921666340352323
"
 "help.text"
 msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" 
id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: 
initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" 
id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Telecomanda de 
l'Impress: es mostra la miniatura inicial</alt></image>"
 
 #. 9rGbt
 #: impress_remote.xhp
@@ -2368,7 +2361,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691666340509099
"
 "help.text"
 msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" 
id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: 
all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a 
red selection cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" 
id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Mode alternatiu: 
totes les miniatures de les diapositives per a la selecció directa o per 
saltar-hi. La diapositiva actual té el cursor de selecció en 
vermell</alt></image>"
 
 #. EvAst
 #: impress_remote.xhp
@@ -2467,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150249
"
 "help.text"
 msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides to add to your 
slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down 
<keycode>Shift</keycode> to select a range of consecutive slides, or 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>
 to select multiple individual slides."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>Diapositives existents</emph>, seleccioneu les diapositives 
per afegir a la vostra presentació, i feu clic al botó <widget>>></widget>. 
Mantingueu premut <keycode>Majúscules</keycode> per seleccionar un rang de 
diapositives consecutives, o l'<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>
 per seleccionar diverses diapositives de forma individual."
 
 #. KyDj4
 #: individual.xhp
@@ -2692,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150212
"
 "help.text"
 msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for 
slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>.
 To move to the next placeholder, press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>
 again."
-msgstr ""
+msgstr "La <emph>Disposició automàtica</emph> de $[officename] Impress 
utilitza marcadors de posició per als títols de les diapositives, el text i els 
objectes. Per seleccionar un marcador de posició, premeu <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Retorn</keycode>.
 Per passar al següent marcador de posició, premeu de nou <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Retorn</keycode>."
 
 #. 7bBsE
 #: keyboard.xhp
@@ -2701,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3166467
"
 "help.text"
 msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>
 after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after 
the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Si premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>
 <keycode>+Retorn</keycode> després d'arribar a l'últim marcador de posició 
d'una diapositiva, s'insereix una nova diapositiva després de la diapositiva 
actual. La nova diapositiva utilitza el mateix disseny que la diapositiva 
actual."
 
 #. FinYA
 #: keyboard.xhp
@@ -2719,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id941616435513490
"
 "help.text"
 msgid "To start a Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Per iniciar una presentació de diapositives"
 
 #. o6aBw
 #: keyboard.xhp
@@ -2728,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150650
"
 "help.text"
 msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Per iniciar una presentació de diapositives des del principi, premeu 
<keycode>F5</keycode>."
 
 #. WaqYV
 #: keyboard.xhp
@@ -2737,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
 "par_id911616435506012
"
 "help.text"
 msgid "To start a slide show from the current slide, press 
<keycode>Shift+F5</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Per a iniciar una presentació de diapositives des de la diapositiva 
actual, premeu <keycode>Maj+F5</keycode>."
 
 #. K3r3c
 #: keyboard.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 
b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 609bcd9276a..29ca71e57be 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-18 20:33+0000
"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
-"Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:25+0000
"
+"Last-Translator: AssumptaAn <[email protected]>
"
+"Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ca/>
"
 "Language: ca
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1
"
 "X-Language: ca
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000
"
 
@@ -940,13 +940,12 @@ msgstr "Canvia la vista de navegació del contingut"
 
 #. jPkHa
 #: 02110000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02110000.xhp
"
 "par_id471603110016087
"
 "help.text"
 msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The 
commands in a context menu change, depending on which category or item is 
selected."
-msgstr "Els menús contextuals utilitzen una selecció d'ordres que es troben en 
aquesta pàgina d'ajuda. Les ordres en un menú contextual canvien segons quina 
categoria o element està seleccionat."
+msgstr "Els menús contextuals utilitzen una selecció d'ordres que es troben en 
aquesta pàgina d'ajuda. Les ordres d'un menú contextual canvien depenent de la 
categoria o l'element seleccionats."
 
 #. SMFgG
 #: 02110000.xhp
@@ -2328,13 +2327,12 @@ msgstr "Les entrades corresponen en gran part a les del 
quadre de selecció <lin
 
 #. gVFCS
 #: 02110100.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02110100.xhp
"
 "par_id3148330
"
 "help.text"
 msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
-msgstr "Els recordatoris es naveguen en l'ordre en què estan establerts."
+msgstr "Els recordatoris es naveguen en l'ordre en què s'han establert."
 
 #. BiC9u
 #: 02110100.xhp
@@ -4472,13 +4470,12 @@ msgstr "Si suprimiu una marca de paràgraf, el paràgraf 
fusionat pren la format
 
 #. P8GSH
 #: 03100000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03100000.xhp
"
 "par_id3147511
"
 "help.text"
 msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - 
Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in 
the <emph>Display formatting</emph> area."
-msgstr "Per especificar quines marques de formatació es mostren trieu 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME 
- Preferències</menuitem><defaultinline><defaultinline>Eines<menuitem>XYGF 
<menuitem></switchinline><menuitem> -</menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - 
Formatant les opcions que voleu a l'àrea <emph>Display formatating</emph>."
+msgstr "Per especificar quines marques de formatació s'han de mostrar, trieu 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME 
▸ Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines ▸ 
Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ 
Ajudes a la formatació</menuitem></link>, i després seleccioneu les opcions que 
vulgueu a l'àrea <emph>Mostra la formatació</emph>."
 
 #. k2VJk
 #: 03120000.xhp
@@ -4941,13 +4938,12 @@ msgstr "Insereix un salt de pàgina manual i mou el text 
de la dreta del cursor
 
 #. bAwS6
 #: 04010000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04010000.xhp
"
 "par_id3145758
"
 "help.text"
 msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>.
 However, if you want to assign the following page a different Page Style, you 
must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr "També podeu inserir un salt de pàgina prement <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></keycode><defaultinline><keycode> 
Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Enter</keycode>. 
Tanmateix si voleu assignar a la pàgina següent un estil de pàgina diferent heu 
d'utilitzar l'ordre de menú per inserir el salt de pàgina manual."
+msgstr "També podeu inserir un salt de pàgina prement <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></keycode><defaultinline><keycode> 
Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Retorn</keycode>. 
Tanmateix, si voleu assignar un estil de pàgina diferent a la pàgina següent, 
heu d'utilitzar l'ordre del menú per inserir el salt de pàgina manual."
 
 #. cDBHn
 #: 04010000.xhp
@@ -5447,13 +5443,12 @@ msgstr "<link 
href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Sintaxi per a les condicions
 
 #. P8Vme
 #: 04020200.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04020200.xhp
"
 "tit
"
 "help.text"
 msgid "Indents (Sections)"
-msgstr "Sagnats (sectes)"
+msgstr "Sagnats (seccions)"
 
 #. uPQDK
 #: 04020200.xhp
@@ -5845,13 +5840,12 @@ msgstr "Ves a"
 
 #. ABDnD
 #: 04040000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04040000.xhp
"
 "par_id511581935446495
"
 "help.text"
 msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, 
then press <emph>Go to</emph>."
-msgstr "Per moure el cursor del document a una adreça d'interès seleccioneu-la 
i premeu <emph>aneu a</emph>."
+msgstr "Per moure el cursor del document a una adreça d'interès, 
seleccioneu-la i premeu <emph>Ves a</emph>."
 
 #. ifBCD
 #: 04060000.xhp
@@ -7115,13 +7109,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tanca el 
diàleg.</ahelp>"
 
 #. vCwfg
 #: 04090001.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04090001.xhp
"
 "tit
"
 "help.text"
 msgid "Document (Fields)"
-msgstr "Document (Fields)"
+msgstr "Document (camps)"
 
 #. CYgTX
 #: 04090001.xhp
@@ -7224,13 +7217,12 @@ msgstr "Autor"
 
 #. wC9wy
 #: 04090001.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04090001.xhp
"
 "par_id3148975
"
 "help.text"
 msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User 
Data)</menuitem></link>."
-msgstr "Nom o inicials de l'usuari actual (com s'ha introduït al <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferències</menuitem><defaultinline><defaultinline>Eines<menuitem>- 
Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> -</menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - Dades 
d'usuari)</menuitem></link> XYG."
+msgstr "Nom o inicials de l'usuari actual (com s'ha introduït a <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ 
Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines ▸ 
Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - Dades 
d'usuari)</menuitem></link>."
 
 #. Jb4YE
 #: 04090001.xhp
@@ -7243,13 +7235,12 @@ msgstr "Data"
 
 #. QdC4f
 #: 04090001.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04090001.xhp
"
 "par_id3151370
"
 "help.text"
 msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - 
<item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a 
dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To 
manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
-msgstr "Insereix la data actual. Podeu inserir la data com un camp fix - <item 
type=\"literal\">Data (fix)</item> - que no canvia o com un camp dinàmic - 
<literal>Data</literal> - que s'actualitza automàticament. Per actualitzar 
manualment el camp</literal> Data </literal> premeu <keycode>F9</keycode>."
+msgstr "Insereix la data actual. Podeu inserir la data com a camp fix - <item 
type=\"literal\">Data (fix)</item> - que no canvia, o com a camp dinàmic - 
<literal>Data</literal> - que s'actualitza automàticament. Per actualitzar 
manualment el camp</literal> Data </literal>, premeu <keycode>F9</keycode>."
 
 #. DtBK4
 #: 04090001.xhp
@@ -7335,13 +7326,12 @@ msgstr "Remitent"
 
 #. G2Caf
 #: 04090001.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04090001.xhp
"
 "par_id3146341
"
 "help.text"
 msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that 
is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User 
Data</menuitem></link>."
-msgstr "Insereix camps que contenen dades d'usuari. Podeu canviar les dades 
d'usuari que es mostren triant <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferències</menuitem><defaultinline><defaultinline><menuitem> Eines - 
Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> -</menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - Dades 
d'usuari</menuitem></link> XYG."
+msgstr "Insereix camps que contenen dades d'usuari. Podeu canviar les dades 
d'usuari que es mostren triant <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ 
Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines ▸ 
Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link 
href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - Dades 
d'usuari</menuitem></link>."
 
 #. WxVLH
 #: 04090001.xhp
@@ -7354,13 +7344,12 @@ msgstr "Estadístiques"
 
 #. huxeZ
 #: 04090001.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04090001.xhp
"
 "par_id3151091
"
 "help.text"
 msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. 
To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - 
Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr "Insereix estadístiques del document com ara el recompte de pàgines i 
paraules com a camp. Per veure les estadístiques d'un document trieu Fitxer 
<menuitem>▸ Propietats</menuitem> i feu clic a la pestanya Estadístiques 
<emph></emph>."
+msgstr "Insereix estadístiques del document, com ara el recompte de pàgines i 
paraules, com a camp. Per veure les estadístiques d'un document trieu 
<menuitem>Fitxer ▸ Propietats</menuitem>, i feu clic a la pestanya 
<emph>Estadístiques</emph>."
 
 #. u227i
 #: 04090001.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 14d6ee32c42..fd53ea6612f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 04:37+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:40+0000
"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Greek 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/el/>
"
 "Language: el
"
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896674748
"
 "help.text"
 msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time in a specific 
timezone expressed as a date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>localdatetime</emph>: η τοπική ημερομηνία και ώρα σε μια 
συγκεκριμένη ζώνη ώρας που εκφράζεται ως ημερομηνία."
 
 #. hpxBF
 #: sf_region.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896675739
"
 "help.text"
 msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the 
<literal>localdatetime</literal> argument was given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>timezone</emph>: η ζώνη ώρας για την οποία δόθηκε το όρισμα 
<literal>localdatetime</literal>."
 
 #. zSttY
 #: sf_region.xhp
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896675550
"
 "help.text"
 msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the 
<literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in 
\"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the 
<link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: η τοπική ρύθμιση που καθορίζει τη χώρα για την 
οποία δόθηκε το όρισμα <literal>localdatetime</literal>, εκφρασμένο είτε σε 
μορφές \"la-CO\" ή \"CO\". Η προεπιλεγμένη τιμή είναι η τοπική ρύθμιση που 
ορίζεται στην ιδιότητα <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 της υπηρεσίας <literal>Platform</literal>."
 
 #. y3NSm
 #: sf_region.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id861656077547861
"
 "help.text"
 msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Ημερομηνία/Ώρα στο Βερολίνο, 23 Ιουνίου 2022 στις 14:30:00"
 
 #. HjSnk
 #: sf_region.xhp
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id731656077523173
"
 "help.text"
 msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Η ημερομηνία/ώρα UTC είναι 23 Ιουνίου 2022 στις 12:30:00"
 
 #. tZoWt
 #: sf_region.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71621894835287
"
 "help.text"
 msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα UTC, δεδομένης ζώνης ώρας 
και τοπικής ρύθμισης."
 
 #. zzSQA
 #: sf_region.xhp
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
 "par_id491656078254442
"
 "help.text"
 msgid "This method uses the current date and time of your operating system to 
calculate the UTC time."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η μέθοδος χρησιμοποιεί την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα του 
λειτουργικού σας συστήματος για να υπολογίσει την ώρα UTC."
 
 #. XxBE8
 #: sf_region.xhp
@@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896673318
"
 "help.text"
 msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the current UTC time will 
be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>timezone</emph>: η ζώνη ώρας για την οποία θα υπολογιστεί η 
τρέχουσα ώρα UTC."
 
 #. BHESq
 #: sf_region.xhp
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401621896674831
"
 "help.text"
 msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the 
current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" 
formats. The default value is the locale defined in the <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: η τοπική ρύθμιση που καθορίζει τη χώρα για την 
οποία θα υπολογιστεί η τρέχουσα ώρα UTC, είτε σε μορφές \"la-CO\" ή \"CO\". Η 
προεπιλεγμένη τιμή είναι η τοπική ρύθμιση που ορίζεται στην ιδιότητα <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link>
 της υπηρεσίας <literal>Platform</literal>."
 
 #. FWSJp
 #: sf_region.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id861656078128374
"
 "help.text"
 msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Ας υποθέσουμε ότι ο χρόνος του λειτουργικού συστήματος είναι 23 
Ιουνίου 2022 στις 10:42:00"
 
 #. CWY76
 #: sf_region.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id691656078180784
"
 "help.text"
 msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 
at 08:42:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Εάν ο υπολογιστής βρίσκεται στην Ευρώπη/Βερολίνο, τότε η ώρα UTC 
είναι 23 Ιουνίου 2022 στις 08:42:00"
 
 #. NPVe5
 #: sf_region.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id821656078645252
"
 "help.text"
 msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")"
-msgstr ""
+msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")"
 
 #. GpvmN
 #: sf_services.xhp
@@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581627645023307
"
 "help.text"
 msgid "Be aware that the <literal>Basic</literal> service has to be 
instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> 
method."
-msgstr ""
+msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η υπηρεσία <literal>Basic</literal> πρέπει να 
δημιουργηθεί σε σενάρια Python χρησιμοποιώντας τη μέθοδο 
<literal>CreateScriptService</literal>."
 
 #. LCVem
 #: sf_session.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391582814720487
"
 "help.text"
 msgid "in <emph>My Macros</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "στο <emph>Οι μακροεντολές μου</emph>"
 
 #. MiuWT
 #: sf_session.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21582814720997
"
 "help.text"
 msgid "in <emph>Application Macros</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "στο <emph>Μακροεντολές εφαρμογής</emph>"
 
 #. LnKrt
 #: sf_session.xhp
@@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451582815407230
"
 "help.text"
 msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its 
result, if any."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτελέστε τη δέσμη ενεργειών της BASIC δεδομένου του ονόματος και της 
τοποθεσίας της και λάβετε το αποτέλεσμά της, εάν υπάρχει."
 
 #. yFnSG
 #: sf_session.xhp
@@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt ""
 "par_id791582818023246
"
 "help.text"
 msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#properties_toc\">above</link>. The 
default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope</emph>: Μία από τις εφαρμόσιμες σταθερές που αναφέρεται 
<link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#properties_toc\">παραπάνω</link>. Η 
προεπιλεγμένη τιμή είναι <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
 
 #. ELfda
 #: sf_session.xhp
@@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt ""
 "par_id761611947117831
"
 "help.text"
 msgid "Line feed<br/>             Vertical tab<br/>             Carriage 
return<br/>             Carriage return + Line feed<br/>             File 
separator<br/>             Group separator<br/>             Record 
separator<br/>             Next line<br/>             Line separator<br/>       
      Paragraph separator"
-msgstr ""
+msgstr "Τροφοδοσία γραμμής<br/> Κατακόρυφη καρτέλα<br/> Χαρακτήρας 
επαναφοράς<br/> Χαρακτήρας επαναφοράς + Τροφοδοσία γραμμής<br/> Διαχωριστικό 
αρχείων<br/> Διαχωριστικό ομάδας<br/> Διαχωριστικό εγγραφής<br/> Επόμενη 
γραμμή<br/> Διαχωριστικό γραμμών<br/> Διαχωριστικό παραγράφου"
 
 #. WCvgW
 #: sf_string.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221611949584320
"
 "help.text"
 msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as 
non-printable."
-msgstr ""
+msgstr "Οι χαρακτήρες ελέγχου (κωδικός ASCII <= 0x1F) θεωρούνται επίσης ως μη 
εκτυπώσιμοι."
 
 #. GfNfK
 #: sf_string.xhp
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671580039484786
"
 "help.text"
 msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are 
ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει <literal>True</literal> εάν όλοι οι χαρακτήρες της 
συμβολοσειράς είναι χαρακτήρες ASCII."
 
 #. 3DNou
 #: sf_string.xhp
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
 "par_id101580133705268
"
 "help.text"
 msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding 
(default = the ASCII space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: Ο μοναδικός χαρακτήρας που θα χρησιμοποιηθεί ως 
συμπλήρωμα (προεπιλογή = το διάστημα ASCII \" \")."
 
 #. 4zk3p
 #: sf_string.xhp
@@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221580135568475
"
 "help.text"
 msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding 
(default = the ASCII space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: Ο μοναδικός χαρακτήρας που θα χρησιμοποιηθεί ως 
συμπλήρωμα (προεπιλογή = το διάστημα ASCII \" \")."
 
 #. TTokb
 #: sf_string.xhp
@@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
 "par_id751580136200680
"
 "help.text"
 msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding 
(default = the ASCII space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: Ο μοναδικός χαρακτήρας που θα χρησιμοποιηθεί ως 
συμπλήρωμα (προεπιλογή = το διάστημα ASCII \" \")."
 
 #. Wn55u
 #: sf_string.xhp
@@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811580211821162
"
 "help.text"
 msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be 
used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: Μια συμβολοσειρά ενός ή περισσότερων 
χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί ως οριοθέτης. Ο προεπιλεγμένος οριοθέτης είναι 
ο χαρακτήρας ASCII διαστήματος \" \"."
 
 #. 3rGRu
 #: sf_string.xhp
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
 "par_id61580483096936
"
 "help.text"
 msgid "Converts any escaped sequence (\\, \n, \r, \t) in the input string to 
their corresponding ASCII character."
-msgstr ""
+msgstr "Μετατρέπει οποιαδήποτε ακολουθία διαφυγής (\\, \n, \r, \t) στη 
συμβολοσειρά εισόδου στον αντίστοιχο χαρακτήρα ASCII."
 
 #. mzTsG
 #: sf_string.xhp
@@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
 "par_id641612394826616
"
 "help.text"
 msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "Οι συμβολικές αλλαγές γραμμής αντικαθίστανται από τους ισοδύναμους 
χαρακτήρες ASCII."
 
 #. y7VvP
 #: sf_string.xhp
@@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141613001281573
"
 "help.text"
 msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link 
href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\";>IANA's
 Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all 
existing character sets."
-msgstr ""
+msgstr "Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τα ονόματα των συνόλων 
χαρακτήρων, επισκεφτείτε τη σελίδα <link 
href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\";>Σύνολο
 χαρακτήρων του IANA</link>. Λάβετε υπόψη ότι το %PRODUCTNAME δεν υλοποιεί όλα 
τα υπάρχοντα σύνολα χαρακτήρων."
 
 #. hKJkD
 #: sf_textstream.xhp
@@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391626872019832
"
 "help.text"
 msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a 
duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function 
in Python uses seconds in its argument."
-msgstr ""
+msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η συνάρτηση <literal>Wait</literal> στη BASIC 
λαμβάνει ένα όρισμα διάρκειας σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, ενώ η συνάρτηση 
<literal>sleep</literal> στην Python χρησιμοποιεί δευτερόλεπτα στο όρισμά της."
 
 #. bHEyr
 #: sf_timer.xhp
@@ -33332,7 +33332,7 @@ msgctxt ""
 "tit
"
 "help.text"
 msgid "List of all ScriptForge methods and properties"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος όλων των μεθόδων και ιδιοτήτων του ScriptForge"
 
 #. zxZFp
 #: sf_toc.xhp
@@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id461623364876507
"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"title\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toc.xhp\">List of all 
<literal>ScriptForge</literal> methods and properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toc.xhp\">Κατάλογος όλων των μεθόδων και 
ιδιοτήτων της <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
 
 #. 9cBCb
 #: sf_toc.xhp
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691671192231981
"
 "help.text"
 msgid "This help page shows all methods and properties available in the 
<literal>ScriptForge</literal> library by service with links to the 
corresponding documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η σελίδα βοήθειας εμφανίζει όλες τις διαθέσιμες μεθόδους και τις 
ιδιότητες στη βιβλιοθήκη <literal>ScriptForge</literal> ανά υπηρεσία με 
συνδέσμους προς την αντίστοιχη τεκμηρίωση."
 
 #. 4NBjy
 #: sf_toc.xhp
@@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt ""
 "par_id401671192686811
"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Basic</emph> source code for all ScriptForge services is 
available via <menuitem>Application Macros and Dialogs</menuitem> and is 
distributed in multiple libraries: <literal>ScriptForge</literal>, 
<literal>SFDatabases</literal>, <literal>SFDialogs</literal>, 
<literal>SFDocuments</literal>, <literal>SFUnitTests</literal> and 
<literal>SFWidgets</literal>. The <emph>Python</emph> portion of the source 
code is available in the <emph>program\scriptforge.py</emph> file under the 
%PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ο πηγαίος κώδικας της <emph>Basic</emph> για όλες τις υπηρεσίες της 
ScriptForge είναι διαθέσιμος μέσω του <menuitem>Μακροεντολές και διάλογοι 
εφαρμογής</menuitem> και διανέμεται σε πολλές βιβλιοθήκες: 
<literal>ScriptForge</literal>, <literal>SFDatabases</literal>, 
<literal>SFDialogs</literal>, <literal>SFDocuments</literal>, 
<literal>SFUnitTests</literal> και <literal>SFWidgets</literal>. Το τμήμα 
<emph>Python</emph> του πηγαίου κώδικα είναι διαθέσιμο στο αρχείο 
<emph>program\scriptforge.py</emph> στον κατάλογο εγκατάστασης του 
%PRODUCTNAME."
 
 #. MPEN4
 #: sf_toc.xhp
@@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601663
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal>"
 
 #. xA5NE
 #: sf_toc.xhp
@@ -33377,7 +33377,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601553
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal>"
 
 #. JFajQ
 #: sf_toc.xhp
@@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541674484344235
"
 "help.text"
 msgid "This service also supports the methods and properties defined in the 
<link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> 
service</link>, which includes methods that are generic to all document types."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία υποστηρίζει επίσης τις μεθόδους και τις ιδιότητες που 
ορίζονται στην υπηρεσία <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Έγγραφο</literal></link>,
 η οποία περιλαμβάνει μεθόδους που είναι γενικές για όλους τους τύπους 
εγγράφων."
 
 #. pFPFA
 #: sf_toc.xhp
@@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192609363
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal>"
 
 #. gRcDE
 #: sf_toc.xhp
@@ -33404,7 +33404,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319520519
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Basic Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων στην Υπηρεσία Basic"
 
 #. LAgbN
 #: sf_toc.xhp
@@ -33413,7 +33413,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601502
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal>"
 
 #. uxhCu
 #: sf_toc.xhp
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319520654
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Calc Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων στην υπηρεσία Calc"
 
 #. 8B4AP
 #: sf_toc.xhp
@@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601677
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal>"
 
 #. hNAmL
 #: sf_toc.xhp
@@ -33440,7 +33440,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319523634
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Chart Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Chart"
 
 #. mbPs5
 #: sf_toc.xhp
@@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601147
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal>"
 
 #. nEVNp
 #: sf_toc.xhp
@@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319520332
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Database Service"
-msgstr ""
+msgstr "κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Database"
 
 #. FpWGN
 #: sf_toc.xhp
@@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192603066
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal>"
 
 #. zzVnN
 #: sf_toc.xhp
@@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319591202
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Dataset Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dataset"
 
 #. rGLDA
 #: sf_toc.xhp
@@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192690807
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal>"
 
 #. ZA8ZQ
 #: sf_toc.xhp
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319510928
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Datasheet Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Datasheet"
 
 #. Y5mr6
 #: sf_toc.xhp
@@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601308
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal>"
 
 #. eqEbb
 #: sf_toc.xhp
@@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319527165
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Dialog Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dialog"
 
 #. dCD6o
 #: sf_toc.xhp
@@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601688
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal>"
 
 #. QBrji
 #: sf_toc.xhp
@@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319523433
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the DialogControl Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας DialogControl"
 
 #. CEN8p
 #: sf_toc.xhp
@@ -33539,7 +33539,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601559
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal>"
 
 #. V3dV2
 #: sf_toc.xhp
@@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319520328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Dictionary Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dictionary"
 
 #. kXRkE
 #: sf_toc.xhp
@@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192601711
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal>"
 
 #. uPiwD
 #: sf_toc.xhp
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319746528
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Document Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Document"
 
 #. Gk8EF
 #: sf_toc.xhp
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192501339
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal>"
 
 #. rGaFn
 #: sf_toc.xhp
@@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319500328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Exception Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Exception"
 
 #. 7L6SK
 #: sf_toc.xhp
@@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192505579
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal>"
 
 #. i7nPm
 #: sf_toc.xhp
@@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319646328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας FileSystem"
 
 #. kdN69
 #: sf_toc.xhp
@@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192505441
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal>"
 
 #. FkAkF
 #: sf_toc.xhp
@@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319525458
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Form Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Form"
 
 #. uZGQs
 #: sf_toc.xhp
@@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192506636
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>"
 
 #. ivRX2
 #: sf_toc.xhp
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319411328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the FormControl Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας FormControl"
 
 #. kPCcD
 #: sf_toc.xhp
@@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671192705399
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία 
<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal>"
 
 #. DCwnN
 #: sf_toc.xhp
@@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671199996466
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal>"
 
 #. CNrDo
 #: sf_toc.xhp
@@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319527168
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the L10N Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας L10N"
 
 #. kPEXF
 #: sf_toc.xhp
@@ -33674,7 +33674,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671199996396
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal>"
 
 #. CAaoK
 #: sf_toc.xhp
@@ -33683,7 +33683,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606314140328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Menu Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Menu"
 
 #. Nm9Ft
 #: sf_toc.xhp
@@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671199994016
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal>"
 
 #. y2Hhd
 #: sf_toc.xhp
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319518728
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Platform Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Platform"
 
 #. JgPNJ
 #: sf_toc.xhp
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671199996417
"
 "help.text"
 msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal>"
 
 #. jPDs4
 #: sf_toc.xhp
@@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606314130218
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the PopupMenu Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας PopupMenu"
 
 #. 5rfxS
 #: sf_toc.xhp
@@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671199993577
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal>"
 
 #. 6P6YE
 #: sf_toc.xhp
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606316032328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Region Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Region"
 
 #. YjCc5
 #: sf_toc.xhp
@@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id101671199993654
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal>"
 
 #. Ch9rH
 #: sf_toc.xhp
@@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319550408
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Session Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Session"
 
 #. FqDWZ
 #: sf_toc.xhp
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992514654
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal>"
 
 #. 6vNEV
 #: sf_toc.xhp
@@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606358900328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Dictionary Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dictionary"
 
 #. EGy6c
 #: sf_toc.xhp
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992512103
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal>"
 
 #. sqgkG
 #: sf_toc.xhp
@@ -33791,7 +33791,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606305698328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the TextStream Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας TextStream"
 
 #. rfA4y
 #: sf_toc.xhp
@@ -33800,7 +33800,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992519543
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal>"
 
 #. 7S2q8
 #: sf_toc.xhp
@@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651601219036328
"
 "help.text"
 msgid "List of Methods in the Timer Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος μεθόδων της υπηρεσίας Timer"
 
 #. BeSkR
 #: sf_toc.xhp
@@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651601219520328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Timer Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Timer"
 
 #. SZgAH
 #: sf_toc.xhp
@@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992036103
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal>"
 
 #. uKPSJ
 #: sf_toc.xhp
@@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606205603658
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the Toolbar Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Toolbar"
 
 #. cFDeN
 #: sf_toc.xhp
@@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992054103
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία 
<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>"
 
 #. wauAF
 #: sf_toc.xhp
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651635105603658
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας ToolbarButton"
 
 #. MexL5
 #: sf_toc.xhp
@@ -33863,7 +33863,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992512950
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal>"
 
 #. jttmj
 #: sf_toc.xhp
@@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606657520328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the UI Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας UI"
 
 #. uY9cX
 #: sf_toc.xhp
@@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992512540
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UnitTest</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>UnitTest</literal>"
 
 #. MFG4G
 #: sf_toc.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606313658328
"
 "help.text"
 msgid "List of Properties in the UnitTest Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας UnitTest"
 
 #. LBxFa
 #: sf_toc.xhp
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id1016711992513650
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal>"
 
 #. EBb8i
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
 "tit
"
 "help.text"
 msgid "SFWidgets.Toolbar service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.Toolbar"
 
 #. pqQFq
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id731582733781114
"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"ToolbarService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal>
 service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ToolbarService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\">Υπηρεσία 
<literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal></link></variable>"
 
 #. oqrPc
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
 "par_id571700837631557
"
 "help.text"
 msgid "The <literal>Toolbar</literal> service allows to retrieve information 
related to the toolbars available for a specific document window. With this 
service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία <literal>Toolbar</literal> επιτρέπει την ανάκτηση 
πληροφοριών που σχετίζονται με τις γραμμές εργαλείων που είναι διαθέσιμες για 
ένα συγκεκριμένο παράθυρο εγγράφου. Με αυτήν την υπηρεσία είναι δυνατά τα 
παρακάτω:"
 
 #. vwn3U
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891589189452545
"
 "help.text"
 msgid "Toggle the visibility of specific toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας συγκεκριμένων γραμμών εργαλείων."
 
 #. Cq89r
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811589189463041
"
 "help.text"
 msgid "Access information about the buttons available in each toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τα πλήκτρα που είναι διαθέσιμα σε 
κάθε γραμμή εργαλείων."
 
 #. tGA5p
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141700851608146
"
 "help.text"
 msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. 
This service handles both built-in and custom toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε εφαρμογή του %PRODUCTNAME έχει το δικό της σύνολο διαθέσιμων 
γραμμών εργαλείων. Αυτή η υπηρεσία χειρίζεται τόσο τις ενσωματωμένες όσο και 
τις προσαρμοσμένες γραμμές εργαλείων."
 
 #. EnCbC
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt ""
 "par_id181700851890467
"
 "help.text"
 msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the 
context of this service."
-msgstr ""
+msgstr "Η γραμμή κατάστασης και η γραμμή μενού δεν θεωρούνται γραμμές 
εργαλείων στο πλαίσιο αυτής της υπηρεσίας."
 
 #. x39EK
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33971,7 +33971,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id581582885621841
"
 "help.text"
 msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Κλήση υπηρεσίας"
 
 #. sDTg5
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141609955500101
"
 "help.text"
 msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the 
<literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία <literal>Toolbar</literal>, πρέπει 
να φορτωθεί ή να εισαχθεί η βιβλιοθήκη <literal>ScriptForge</literal>:"
 
 #. T8Xfw
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33989,7 +33989,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411700851985942
"
 "help.text"
 msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the 
<literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> 
service."
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία <literal>Toolbar</literal> καλείται χρησιμοποιώντας τη 
μέθοδο <literal>Toolbars</literal>, η οποία είναι διαθέσιμη στην υπηρεσία <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link>."
 
 #. DXXZt
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771700853155061
"
 "help.text"
 msgid "The example below gets an <literal>Array</literal> with the names of 
the toolbars available in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα λαμβάνει ένα <literal>Array</literal> με τα 
ονόματα των γραμμών εργαλείων που είναι διαθέσιμες στο τρέχον έγγραφο."
 
 #. dCrhf
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961700853354817
"
 "help.text"
 msgid "Use the <literal>Toolbars</literal> method without arguments to 
retrieve an array with available toolbar names."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μέθοδο <literal>Toolbars</literal> χωρίς ορίσματα 
για να ανακτήσετε έναν πίνακα με διαθέσιμα ονόματα γραμμών εργαλείων."
 
 #. LGmwr
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171700853415555
"
 "help.text"
 msgid "The example below toggles the visibility of the 
<menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα αλλάζει την ορατότητα της γραμμής εργαλείων 
<menuitem>Standard</menuitem>:"
 
 #. UDbvF
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id351582885195476
"
 "help.text"
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες"
 
 #. JyMa7
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41582885195836
"
 "help.text"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
 
 #. ynz5j
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31582885195372
"
 "help.text"
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
 
 #. 2FULu
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31582885195238
"
 "help.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
 
 #. CXito
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931582885195131
"
 "help.text"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #. NWaGJ
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655779
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. NFBvJ
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885655885
"
 "help.text"
 msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is part of the set of 
standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει <literal>True</literal> όταν η γραμμή εργαλείων είναι μέρος 
του συνόλου των τυπικών γραμμών εργαλείων που αποστέλλονται με το %PRODUCTNAME."
 
 #. 2sRrz
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655669
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. kBEqC
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885657885
"
 "help.text"
 msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active in the 
window and docked."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει <literal>True</literal>, όταν η γραμμή εργαλείων είναι 
ενεργή στο παράθυρο και προσαρτημένη."
 
 #. wgQVn
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655710
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. pnCss
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885655102
"
 "help.text"
 msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is available in all 
documents of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει <literal>True</literal>, όταν η γραμμή εργαλείων είναι 
διαθέσιμη σε όλα τα έγγραφα του ίδιου τύπου."
 
 #. QdmGf
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655205
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. JkADV
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885655369
"
 "help.text"
 msgid "Returns the name of the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το όνομα της γραμμής εργαλείων."
 
 #. SPCka
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655966
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. 9tRd5
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885655812
"
 "help.text"
 msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form 
<literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει τη διεύθυνση URL του πόρου της γραμμής εργαλείων, με τη 
μορφή <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>."
 
 #. JKEeR
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655212
"
 "help.text"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
 
 #. cAQFF
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885655344
"
 "help.text"
 msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active and visible 
in the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει <literal>True</literal>, όταν η γραμμή εργαλείων είναι 
ενεργή και ορατή στο παράθυρο του εγγράφου."
 
 #. DsnCd
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655788
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. SBzqD
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885655062
"
 "help.text"
 msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\";>com.sun.star.ui.XUIElement</link>
 UNO object that represents the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\";>com.sun.star.ui.XUIElement</link>
 που αντιπροσωπεύει τη γραμμή εργαλείων."
 
 #. NaxAS
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651606319520519
"
 "help.text"
 msgid "List of Methods in the Toolbar Service"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος μεθόδων στην υπηρεσία Toolbar"
 
 #. FED3g
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt ""
 "par_id93158919969864
"
 "help.text"
 msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all toolbar 
buttons when called without arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει ένα <literal>Array</literal> που περιέχει τα ονόματα όλων 
των πλήκτρων της γραμμής εργαλείων όταν καλείται χωρίς ορίσματα."
 
 #. ZFAQU
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt ""
 "par_id421611148353046
"
 "help.text"
 msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a 
<literal>ToolbarButton</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Δώστε το όνομα ενός πλήκτρου της γραμμής εργαλείων ως όρισμα για να 
αποκτήσετε μια παρουσία υπηρεσίας <literal>ToolbarButton</literal>."
 
 #. 4FNvr
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381701012526415
"
 "help.text"
 msgid "<emph>buttonname</emph>: The name of a toolbar button in the current 
toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>buttonname</emph>: Το όνομα ενός πλήκτρου της γραμμής εργαλείων 
στην τρέχουσα γραμμή εργαλείων."
 
 #. KDGVG
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt ""
 "par_id601611148017930
"
 "help.text"
 msgid "The example below returns the command executed when the button 
<menuitem>New</menuitem> is clicked in the <menuitem>Standard</menuitem> 
toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα επιστρέφει την εντολή που εκτελείται όταν 
πατιέται το πλήκτρο <menuitem>Νέο</menuitem> στη γραμμή εργαλείων 
<menuitem>Τυπική</menuitem>:"
 
 #. wAXLm
 #: sf_toolbar.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531701012694220
"
 "help.text"
 msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the 
<literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ανενεργές γραμμές εργαλείων δεν έχουν πλήκτρα. Επομένως, η κλήση 
της μεθόδου <literal>ToolbarButtons</literal> θα κάνει τη γραμμή εργαλείων 
ορατή."
 
 #. C2z22
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt ""
 "tit
"
 "help.text"
 msgid "SFWidgets.ToolbarButton service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.ToolbarButton"
 
 #. 7vbG4
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id731582733781114
"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>
 service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\">Υπηρεσία 
<literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal></link></variable>"
 
 #. 3WPXi
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt ""
 "par_id571700837631557
"
 "help.text"
 msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service allows to retrieve 
information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With 
this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία <literal>ToolbarButton</literal> επιτρέπει την ανάκτηση 
πληροφοριών που σχετίζονται με τα πλήκτρα της γραμμής εργαλείων που είναι 
διαθέσιμα σε μια δεδομένη γραμμή εργαλείων. Με αυτήν την υπηρεσία είναι δυνατή:"
 
 #. AFA7c
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt ""
 "par_id891589189452545
"
 "help.text"
 msgid "Toggle the visibility of toolbar elements."
-msgstr ""
+msgstr "Η εναλλαγή της ορατότητας των στοιχείων της γραμμής εργαλείων."
 
 #. uvPBu
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
 "par_id811589189463041
"
 "help.text"
 msgid "Execute the command associated with a given toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Η εκτέλεση της εντολής που σχετίζεται με ένα συγκεκριμένο πλήκτρο της 
γραμμής εργαλείων."
 
 #. GF4Sh
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id581582885621841
"
 "help.text"
 msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Κλήση υπηρεσίας"
 
 #. Jv5uU
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141609955500101
"
 "help.text"
 msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the 
<literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία <literal>ToolbarButton</literal>, 
πρέπει να φορτωθεί ή να εισαχθεί η βιβλιοθήκη <literal>ScriptForge</literal>:"
 
 #. 84iEK
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt ""
 "par_id411700851985942
"
 "help.text"
 msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service is invoked using the 
<literal>ToolbarButtons</literal> method from the <literal>Toolbar</literal> 
service."
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία <literal>ToolbarButton</literal> καλείται χρησιμοποιώντας 
τη μέθοδο <literal>ToolbarButtons</literal> από την υπηρεσία 
<literal>Toolbar</literal>."
 
 #. bXAc8
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771700853155061
"
 "help.text"
 msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the 
<menuitem>Standard</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα ανακτά τα ονόματα όλων των διαθέσιμων πλήκτρων 
στη γραμμή εργαλείων <menuitem>Τυπικό</menuitem>."
 
 #. dBPud
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961700853354817
"
 "help.text"
 msgid "Use the <literal>ToolbarButtons</literal> method without arguments to 
retrieve an array with all available toolbar button names."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μέθοδο <literal>ToolbarButtons</literal> χωρίς 
ορίσματα για να ανακτήσετε έναν πίνακα με όλα τα διαθέσιμα ονόματα πλήκτρων της 
γραμμής εργαλείων."
 
 #. MCeGq
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
 "par_id171700853415555
"
 "help.text"
 msgid "The example below toggles the visibility of the 
<menuitem>Print</menuitem> button in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα αλλάζει την ορατότητα του πλήκτρου 
<menuitem>Εκτύπωση</menuitem> στη γραμμή εργαλείων <menuitem>Τυπικό</menuitem>:"
 
 #. EccFb
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id117008537580631
"
 "help.text"
 msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
 
 #. WL7SE
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt ""
 "par_id981701021131646
"
 "help.text"
 msgid "The button name passed as argument to the 
<literal>ToolbarButtons</literal> method is the localized button name defined 
in the <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του πλήκτρου που μεταβιβάστηκε ως όρισμα στη μέθοδο 
<literal>ToolbarButtons</literal> είναι το τοπικό όνομα πλήκτρου που ορίζεται 
στο παράθυρο διαλόγου <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή - Γραμμές 
εργαλείων</menuitem>."
 
 #. UbFqB
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531701012694220
"
 "help.text"
 msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the 
<literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ανενεργές γραμμές εργαλείων δεν έχουν πλήκτρα. Επομένως, η κλήση 
της μεθόδου <literal>ToolbarButtons</literal> θα κάνει τη γραμμή εργαλείων 
ορατή."
 
 #. noSwD
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id351701021554314
"
 "help.text"
 msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
 
 #. zVUEe
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id351582885195476
"
 "help.text"
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες"
 
 #. v9qLc
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt ""
 "par_id41582885195836
"
 "help.text"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
 
 #. ZEAQj
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31582885195372
"
 "help.text"
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
 
 #. XsFaH
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt ""
 "par_id31582885195238
"
 "help.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
 
 #. L7CFQ
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931582885195131
"
 "help.text"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #. rD5Wn
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655779
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. HmTft
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885655885
"
 "help.text"
 msgid "Returns the name of the button."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το όνομα του πλήκτρου."
 
 #. XFmBe
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655669
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #. wxbpS
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581582885657885
"
 "help.text"
 msgid "Returns the height of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το ύψος του πλήκτρου, σε εικονοστοιχεία."
 
 #. KKkBJ
 #: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861582885655710
"
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to