source/sl/basctl/messages.po | 529 + source/sl/chart2/messages.po | 556 - source/sl/cui/messages.po | 3420 ++++------ source/sl/dbaccess/messages.po | 37 source/sl/desktop/messages.po | 58 source/sl/dictionaries/as_IN.po | 8 source/sl/dictionaries/en/dialog.po | 2 source/sl/dictionaries/kn_IN.po | 8 source/sl/dictionaries/mr_IN.po | 8 source/sl/dictionaries/or_IN.po | 8 source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 2 source/sl/dictionaries/ta_IN.po | 4 source/sl/editeng/messages.po | 434 - source/sl/filter/messages.po | 386 - source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po | 35 source/sl/formula/messages.po | 15 source/sl/framework/messages.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 64 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 60 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 20 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 100 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1352 ++- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 138 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 1144 +-- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 340 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 20 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 402 - source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 322 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 640 + source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 330 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 222 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 188 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 24 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 120 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 32 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 18 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 92 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 412 - source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 102 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 1272 +-- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 58 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 10 source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 231 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1142 ++- source/sl/readlicense_oo/docs.po | 36 source/sl/reportdesign/messages.po | 105 source/sl/sc/messages.po | 2127 ++---- source/sl/sccomp/messages.po | 4 source/sl/sd/messages.po | 744 -- source/sl/sfx2/classification.po | 135 source/sl/sfx2/messages.po | 111 source/sl/starmath/messages.po | 4 source/sl/svtools/messages.po | 596 - source/sl/svx/messages.po | 2094 +++--- source/sl/sw/messages.po | 679 + source/sl/uui/messages.po | 169 source/sl/vcl/messages.po | 909 ++ source/sl/wizards/source/resources.po | 678 - source/sl/writerperfect/messages.po | 11 source/sl/xmlsecurity/messages.po | 11 64 files changed, 12447 insertions(+), 10385 deletions(-)
New commits: commit 811843b8cbb67fdb7d7103faad87368d1ec02fdd Author: Martin Srebotnjak <[email protected]> AuthorDate: Tue Nov 25 08:42:17 2025 +0100 Commit: Andras Timar <[email protected]> CommitDate: Tue Nov 25 08:42:50 2025 +0100 Updated Slovenian translation Change-Id: I4c7e985b0038098009b2f6cfa66b51e1055ae0f6 diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po index fa157c3979d..d391cad7c70 100644 --- a/source/sl/basctl/messages.po +++ b/source/sl/basctl/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2024-12-13 10:28+0100 " -"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:22+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-11-16 21:20+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "MIME-Version: 1.0 " @@ -330,31 +330,41 @@ msgid "Forms" msgstr "Obrazci" #: basctl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM" +msgid "Macro From" +msgstr "Makro iz" + +#: basctl/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN" +msgid "Save Macro In" +msgstr "Shrani makro v" + +#: basctl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: basctl/inc/strings.hrc:88 +#: basctl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "Razredni moduli" -#: basctl/inc/strings.hrc:89 +#: basctl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: basctl/inc/strings.hrc:90 +#: basctl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: basctl/inc/strings.hrc:91 +#: basctl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Uvoz pogovornega okna – Ime že obstaja" -#: basctl/inc/strings.hrc:92 +#: basctl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name: " @@ -371,22 +381,22 @@ msgstr "" "Izberite »Preimenuj«, da uvoženemu pogovornemu oknu dodelite novo samodejno ime, ali »Zamenjaj«, da obstoječe pogovorno okno v celoti prepišete. " " " -#: basctl/inc/strings.hrc:93 +#: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: basctl/inc/strings.hrc:94 +#: basctl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "Izpusti" -#: basctl/inc/strings.hrc:95 +#: basctl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "Uvoz pogovornega okna – Neujemanje jezika" -#: basctl/inc/strings.hrc:96 +#: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library. " @@ -403,139 +413,460 @@ msgstr "" "Opomba: Pri jezikih, ki jih pogovorno okno ne podpira, bodo uporabljeni viri privzetega jezika pogovornega okna. " " " -#: basctl/inc/strings.hrc:97 +#: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: basctl/inc/strings.hrc:98 +#: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "~Vse strani" -#: basctl/inc/strings.hrc:99 +#: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "St~ran(i):" -#: basctl/inc/strings.hrc:100 +#: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "Izberi" -#: basctl/inc/strings.hrc:101 +#: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "Zaženi" -#: basctl/inc/strings.hrc:102 +#: basctl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "~Shrani" -#: basctl/inc/strings.hrc:103 +#: basctl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER" +msgid "Object Browser" +msgstr "Brskalnik predmetov" + +#: basctl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE" +msgid "Documentation Error" +msgstr "Napaka dokumentacije" + +#: basctl/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED" +msgid "Could not open the documentation in an external web browser." +msgstr "Dokumentacije ni možno odpreti v zunanjem spletnem brskalniku." + +#: basctl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: basctl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS" +msgid "Methods" +msgstr "Metode" + +#: basctl/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: basctl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS" +msgid "Members" +msgstr "Člani" + +#: basctl/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES" +msgid "Procedures" +msgstr "Procedure" + +#: basctl/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL" +msgid "All Libraries" +msgstr "Vse knjižnice" + +#: basctl/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT" +msgid "Current Document" +msgstr "Trenutni dokument" + +#: basctl/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: basctl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: basctl/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION" +msgid "No documentation link is available for the selected item." +msgstr "Za izbrani element povezava do dokumentacije ni na voljo." + +#: basctl/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER" +msgid "Search objects and members..." +msgstr "Išči predmete in člane ..." + +#: basctl/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: basctl/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON" +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#. For Details Pane Formatting and Symbol Types +#: basctl/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_OB_AS" +msgid " As " +msgstr " kot " + +#: basctl/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL" +msgid "Optional" +msgstr "Možnosti" + +#: basctl/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_OB_BYREF" +msgid "ByRef" +msgstr "PoSklicu" + +#: basctl/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM" +msgid "[out]" +msgstr "[izhod]" + +#: basctl/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM" +msgid "[inout]" +msgstr "[vhodinizhod]" + +#: basctl/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS" +msgid "Access: " +msgstr "Dostop: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS" +msgid "Returns: " +msgstr "Vrne: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE" +msgid "Type: " +msgstr "Vrsta: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_OB_PARAMETERS" +msgid "" +" " +"Parameters: " +msgstr "" +" " +"Parametri: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_OB_LOCATION_HEADER" +msgid "" +" " +"Location " +msgstr "" +" " +"Mesto " + +#: basctl/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF" +msgid "Member of: " +msgstr "Član: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY" +msgid "Library: " +msgstr "Knjižnica: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT" +msgid "Document: " +msgstr "Dokument: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_OB_LINE" +msgid "Line: " +msgstr "Vrstica: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_OB_FULLNAME_HEADER" +msgid "" +" " +"Full Name " +msgstr "" +" " +"Polno ime " + +#: basctl/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER" +msgid "Contents " +msgstr "Vsebina " + +#: basctl/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS" +msgid "Total members: " +msgstr "Skupaj članov: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS" +msgid "Contains %1 items" +msgstr "Vsebuje %1 elementov" + +#. For Access Modifiers +#: basctl/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC" +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#: basctl/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE" +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#. For Status Bar +#: basctl/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT" +msgid "%1 members" +msgstr "%1 članov" + +#: basctl/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT" +msgid "%1 items" +msgstr "%1 elementov" + +#: basctl/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_OB_READY" +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + +#: basctl/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED" +msgid "✅ Ready (loaded in %1s)" +msgstr "✅ Pripravljen (naloženo v %1 s)" + +#. For Symbol Type Names +#: basctl/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT" +msgid "UNO APIs Root" +msgstr "Koren API-jev UNO" + +#: basctl/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS" +msgid "Application Libraries" +msgstr "Knjižnice programov" + +#: basctl/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS" +msgid "Document Libraries" +msgstr "Knjižnice dokumentov" + +#: basctl/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY" +msgid "Library" +msgstr "Knjižnica" + +#: basctl/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE" +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: basctl/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE" +msgid "Class Module" +msgstr "Razredni modul" + +#: basctl/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE" +msgid "Namespace" +msgstr "Imenski prostor" + +#: basctl/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE" +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: basctl/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE" +msgid "Service" +msgstr "Storitev" + +#: basctl/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT" +msgid "Struct" +msgstr "Struktura" + +#: basctl/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM" +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeracija" + +#: basctl/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS" +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: basctl/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION" +msgid "Exception" +msgstr "Izjema" + +#: basctl/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF" +msgid "Typedef" +msgstr "DefVrste" + +#: basctl/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD" +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: basctl/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY" +msgid "Property" +msgstr "Lastnosti" + +#: basctl/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD" +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: basctl/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB" +msgid "Subroutine" +msgstr "Podprogram" + +#: basctl/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: basctl/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER" +msgid "Enum Member" +msgstr "Član enum." + +#: basctl/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM" +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: basctl/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "Katalog predmetov" #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- -#: basctl/inc/strings.hrc:105 +#: basctl/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "Lastnosti: " -#: basctl/inc/strings.hrc:106 +#: basctl/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "Noben kontrolnik ni označen" -#: basctl/inc/strings.hrc:107 +#: basctl/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Večkratni izbor" -#: basctl/inc/strings.hrc:108 +#: basctl/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Privzeti jezik]" -#: basctl/inc/strings.hrc:109 +#: basctl/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" msgstr "<Pritisnite »Dodaj«, da ustvarite vire jezika>" -#: basctl/inc/strings.hrc:110 +#: basctl/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "Izvozi knjižnico kot razširitev" -#: basctl/inc/strings.hrc:111 +#: basctl/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC" -#: basctl/inc/strings.hrc:112 +#: basctl/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "Razširitev" -#: basctl/inc/strings.hrc:113 +#: basctl/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Samo za branje" -#: basctl/inc/strings.hrc:114 +#: basctl/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This module is read-only and cannot be edited." msgstr "Ta modul je samo za branje in ga ni mogoče urejati." -#: basctl/inc/strings.hrc:115 +#: basctl/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This dialog is read-only and cannot be edited." msgstr "To pogovorno okno je samo za branje in ga ni mogoče urejati." -#: basctl/inc/strings.hrc:116 +#: basctl/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL" msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog." msgstr "Trenutna vrstica in znak. S klikom odprete pogovorno okno »V vrstico«." -#: basctl/inc/strings.hrc:117 +#: basctl/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY" msgid "Variable too large to display in debugger" msgstr "Spremenljivka je prevelika, da bi jo prikazali v razhroščevalniku" #. Color scheme names -#: basctl/inc/strings.hrc:120 +#: basctl/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: basctl/inc/strings.hrc:121 +#: basctl/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT" msgid "%PRODUCTNAME Light" msgstr "%PRODUCTNAME, svetla" -#: basctl/inc/strings.hrc:122 +#: basctl/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK" msgid "%PRODUCTNAME Dark" msgstr "%PRODUCTNAME, temna" -#: basctl/inc/strings.hrc:123 +#: basctl/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" msgid "Breeze Light" msgstr "Sapica, svetla" -#: basctl/inc/strings.hrc:124 +#: basctl/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" msgid "Breeze Dark" msgstr "Sapica, temna" -#: basctl/inc/strings.hrc:125 +#: basctl/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" msgid "Solarized Dark" msgstr "Solarizacija, temna" -#: basctl/inc/strings.hrc:126 +#: basctl/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" msgid "Solarized Light" msgstr "Solarizacija, svetla" @@ -622,97 +953,87 @@ msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "Izpiše knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite to pogovorno okno." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246 -msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" -msgid "Macro From" -msgstr "Makro iz" - -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262 -msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" -msgid "Save Macro In" -msgstr "Shrani makro v" - -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "Prikaže ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj vnesite ime." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:278 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Ime makra" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Dodeli ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "Odpre pogovorno okno Prilagodi, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "Zažene urejevalnik Basica, izbrani makro ali pogovorno okno pa se odpre za urejanje." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." msgstr "Ustvari nov makro, ustvari nov modul ali izbriše izbrani makro oz. izbrani modul." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "_Nov" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "Ustvari novo knjižnico." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Organizator ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "Odpre pogovorno okno Organizator makrov, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Nova knjižnica" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "Posneti makro shrani v novi knjižnici." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Nov modul" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "Posneti makro shrani v novem modulu." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "Odpre pogovorno okno, namenjeno organiziranju makrov." @@ -762,12 +1083,12 @@ msgctxt "colorscheme|opt_usescheme" msgid "Choose Color Scheme" msgstr "Izberite barvno shemo" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:131 msgctxt "colorscheme|lb_title" msgid "Basic IDE Color Options" msgstr "Možnosti barv Basic IDE" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:198 msgctxt "colorscheme|lb_schemes" msgid "Color Schemes" msgstr "Barvne sheme" @@ -1202,6 +1523,76 @@ msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "Vnesite ime za nov modul ali knjižnico." +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:41 +msgctxt "objectbrowser|FilterBox" +msgid "Search objects and members..." +msgstr "Išči predmete in člane ..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:55 +msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton" +msgid "Clear Search" +msgstr "Počisti iskanje" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:58 +msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton" +msgid "Clears the existing search." +msgstr "Počisti obstoječe iskanje." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:88 +msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel" +msgid "Scope:" +msgstr "Območje:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:133 +msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip" +msgid "Back in Navigation History" +msgstr "Nazaj po zgodovini krmarjenja" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:136 +msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton" +msgid "Go to the previous entry in navigation history." +msgstr "Pojdite na prejšnji vnos v zgodovini krmarjenja." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:153 +msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip" +msgid "Forward in Navigation History" +msgstr "Naprej po zgodovini krmarjenja" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:156 +msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton" +msgid "Go to the next entry in navigation history." +msgstr "Pojdite na naslednji vnos v zgodovini krmarjenja." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:204 +msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:234 +msgctxt "ObjectBrowserPanel" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:282 +msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel" +msgid "Members" +msgstr "Člani" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:312 +msgctxt "ObjectBrowserMembers" +msgid "Members" +msgstr "Člani" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:366 +msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:428 +msgctxt "objectbrowser|StatusLabel" +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" @@ -1232,7 +1623,7 @@ msgctxt "sortmenu|alphabetically" msgid "_Alphabetically" msgstr "Po _abecedi" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:31 msgctxt "sortmenu|properorder" msgid "_Proper order" msgstr "_Pravo zaporedje" diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po index fb2392aae15..c74a6ebc0c8 100644 --- a/source/sl/chart2/messages.po +++ b/source/sl/chart2/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 25.8 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-06-01 10:04+0200 " -"PO-Revision-Date: 2025-06-03 09:32+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-11-03 20:01+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -125,566 +125,461 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "Gradniki grafikona" #: chart2/inc/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: chart2/inc/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_PAGE_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: chart2/inc/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "Področje" - -#: chart2/inc/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: chart2/inc/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_PAGE_FONT" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: chart2/inc/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: chart2/inc/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" -msgid "Numbers" -msgstr "Številke" - -#: chart2/inc/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_PAGE_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: chart2/inc/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" - -#: chart2/inc/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: chart2/inc/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_PAGE_SCALE" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: chart2/inc/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" -msgid "Positioning" -msgstr "Umestitev" - -#: chart2/inc/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: chart2/inc/strings.hrc:44 -msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" -msgid "X Error Bars" -msgstr "Stolpci napake X" - -#: chart2/inc/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Stolpci napake Y" - -#: chart2/inc/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: chart2/inc/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: chart2/inc/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" -msgid "Appearance" -msgstr "Videz" - -#: chart2/inc/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" -msgid "Illumination" -msgstr "Osvetlitev" - -#: chart2/inc/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: chart2/inc/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_PAGE_COLOR_PALETTE" -msgid "Color Palette" -msgstr "Barvna paleta" - -#: chart2/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "Črta srednje vrednosti z vrednostjo %AVERAGE_VALUE in standardnim odklonom %STD_DEVIATION" -#: chart2/inc/strings.hrc:53 +#: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" msgid "Axis" msgstr "Os" -#: chart2/inc/strings.hrc:54 +#: chart2/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" msgid "X Axis" msgstr "Os X" -#: chart2/inc/strings.hrc:55 +#: chart2/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" msgid "Y Axis" msgstr "Os Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:56 +#: chart2/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" msgid "Z Axis" msgstr "Os Z" -#: chart2/inc/strings.hrc:57 +#: chart2/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" msgstr "Drugotna os X" -#: chart2/inc/strings.hrc:58 +#: chart2/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "Drugotna os Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:59 +#: chart2/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_OBJECT_AXES" msgid "Axes" msgstr "Osi" -#: chart2/inc/strings.hrc:60 +#: chart2/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: chart2/inc/strings.hrc:61 +#: chart2/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: chart2/inc/strings.hrc:62 +#: chart2/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "Glavna mreža osi X" -#: chart2/inc/strings.hrc:63 +#: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Glavna mreža osi Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:64 +#: chart2/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Glavna mreža osi Z" -#: chart2/inc/strings.hrc:65 +#: chart2/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "Pomožna mreža osi X" -#: chart2/inc/strings.hrc:66 +#: chart2/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Pomožna mreža osi Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:67 +#: chart2/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Pomožna mreža osi Z" -#: chart2/inc/strings.hrc:68 +#: chart2/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: chart2/inc/strings.hrc:69 +#: chart2/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: chart2/inc/strings.hrc:70 +#: chart2/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" msgstr "Naslovi" -#: chart2/inc/strings.hrc:71 +#: chart2/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" msgstr "Glavni naslov" -#: chart2/inc/strings.hrc:72 +#: chart2/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: chart2/inc/strings.hrc:73 +#: chart2/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" msgid "X Axis Title" msgstr "Naslov osi X" -#: chart2/inc/strings.hrc:74 +#: chart2/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" msgid "Y Axis Title" msgstr "Naslov osi Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:75 +#: chart2/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" msgid "Z Axis Title" msgstr "Naslov osi Z" -#: chart2/inc/strings.hrc:76 +#: chart2/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "Naslov drugotne osi X" -#: chart2/inc/strings.hrc:77 +#: chart2/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "Naslov drugotne osi Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:78 +#: chart2/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: chart2/inc/strings.hrc:79 +#: chart2/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" msgstr "Oznake podatkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:80 +#: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" msgstr "Podatkovna točka" -#: chart2/inc/strings.hrc:81 +#: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" msgstr "Podatkovne točke" -#: chart2/inc/strings.hrc:82 +#: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" msgstr "Ključ legende" -#: chart2/inc/strings.hrc:83 +#: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" msgstr "Niz podatkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:84 +#: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" msgstr "Nizi podatkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:85 +#: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" msgstr "Trendna črta" -#: chart2/inc/strings.hrc:86 +#: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" msgstr "Trendne črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:87 +#: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "Trendna črta %FORMULA z natančnostjo R² = %RSQUARED" -#: chart2/inc/strings.hrc:88 +#: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "Trendna črta drsečega povprečja z obdobjem = %PERIOD" -#: chart2/inc/strings.hrc:89 +#: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" msgstr "Črta srednje vrednosti" -#: chart2/inc/strings.hrc:90 +#: chart2/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" msgid "Equation" msgstr "Enačba" -#: chart2/inc/strings.hrc:91 +#: chart2/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "Stolpci napake X" -#: chart2/inc/strings.hrc:92 +#: chart2/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Stolpci napake Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:93 +#: chart2/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" msgstr "Stolpci napake Z" -#: chart2/inc/strings.hrc:94 +#: chart2/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" msgid "Stock Loss" msgstr "Borzna izguba" -#: chart2/inc/strings.hrc:95 +#: chart2/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" msgstr "Borzni dobiček" -#: chart2/inc/strings.hrc:96 +#: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" msgstr "Področje grafikona" -#: chart2/inc/strings.hrc:97 +#: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "Grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:98 +#: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" msgstr "Stena grafikona" -#: chart2/inc/strings.hrc:99 +#: chart2/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" msgstr "Tla grafikona" -#: chart2/inc/strings.hrc:100 +#: chart2/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" msgstr "Risani predmet" -#: chart2/inc/strings.hrc:101 +#: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Niz podatkov »%SERIESNAME«" -#: chart2/inc/strings.hrc:102 +#: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER" -#: chart2/inc/strings.hrc:103 +#: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "Vrednosti: %POINTVALUES" -#: chart2/inc/strings.hrc:104 +#: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER, niz podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES" -#: chart2/inc/strings.hrc:105 +#: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER v izbranem nizu podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES" -#: chart2/inc/strings.hrc:106 +#: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "Izbran %OBJECTNAME" +msgid "Selection: %OBJECTNAME" +msgstr "Izbrano: %OBJECTNAME" -#: chart2/inc/strings.hrc:107 +#: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "Tortni grafikon, razkosan na %PERCENTVALUE odstotkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:108 +#: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "%OBJECTNAME za niz podatkov »%SERIESNAME«" -#: chart2/inc/strings.hrc:109 +#: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "%OBJECTNAME za vse nize podatkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:110 +#: chart2/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" msgstr "Uredi vrsto grafikona" -#: chart2/inc/strings.hrc:111 +#: chart2/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" msgstr "Uredi obsege podatkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:112 +#: chart2/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" msgstr "Uredi pogled 3D" -#: chart2/inc/strings.hrc:113 +#: chart2/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" msgstr "Uredi podatke grafikona" -#: chart2/inc/strings.hrc:114 +#: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" msgstr "Legenda vključena/izključena" -#: chart2/inc/strings.hrc:115 +#: chart2/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena vodoravna mreža" -#: chart2/inc/strings.hrc:116 +#: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena navpična mreža" -#: chart2/inc/strings.hrc:117 +#: chart2/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" msgstr "Spremeni merilo besedila" -#: chart2/inc/strings.hrc:118 +#: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" msgstr "Samodejna postavitev" -#: chart2/inc/strings.hrc:119 +#: chart2/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "Te funkcije z izbranimi predmeti ni mogoče dokončati." -#: chart2/inc/strings.hrc:120 +#: chart2/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" msgid "Edit text" msgstr "Uredi besedilo" -#: chart2/inc/strings.hrc:121 +#: chart2/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER" -#: chart2/inc/strings.hrc:122 +#: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Vrstica %ROWNUMBER" -#: chart2/inc/strings.hrc:123 +#: chart2/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: chart2/inc/strings.hrc:124 +#: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" msgid "X-Values" msgstr "Vrednosti X" -#: chart2/inc/strings.hrc:125 +#: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" msgid "Y-Values" msgstr "Vrednosti Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:126 +#: chart2/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" msgid "Bubble Sizes" msgstr "Velikosti mehurčkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:127 +#: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" msgstr "Stolpci napake X" -#: chart2/inc/strings.hrc:128 +#: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "Pozitivni stolpci napake X" -#: chart2/inc/strings.hrc:129 +#: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "Negativni stolpci napake X" -#: chart2/inc/strings.hrc:130 +#: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Stolpci napake Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:131 +#: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "Pozitivni stolpci napake Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:132 +#: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "Negativni stolpci napake Y" -#: chart2/inc/strings.hrc:133 +#: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" msgstr "Otvoritveni tečaj" -#: chart2/inc/strings.hrc:134 +#: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" msgstr "Zaključni tečaj" -#: chart2/inc/strings.hrc:135 +#: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" msgid "Low Values" msgstr "Najnižji tečaj" -#: chart2/inc/strings.hrc:136 +#: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" msgid "High Values" msgstr "Najvišji tečaj" -#: chart2/inc/strings.hrc:137 +#: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: chart2/inc/strings.hrc:138 +#: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" msgstr "Niz" -#: chart2/inc/strings.hrc:139 +#: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" msgstr "Niz%NUMBER" -#: chart2/inc/strings.hrc:140 +#: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "Izberite obseg za %VALUETYPE %SERIESNAME" -#: chart2/inc/strings.hrc:141 +#: chart2/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" msgstr "Izberite obseg za kategorije" -#: chart2/inc/strings.hrc:142 +#: chart2/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" msgstr "Izberite obseg za oznake podatkov" -#: chart2/inc/strings.hrc:143 +#: chart2/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" msgid "" "Your last input is incorrect. " @@ -693,272 +588,262 @@ msgstr "" "Vaš zadnji vnos ni pravilen. " "Ali želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?" -#: chart2/inc/strings.hrc:144 +#: chart2/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "Od leve proti desni" -#: chart2/inc/strings.hrc:145 +#: chart2/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "Od desne proti levi" -#: chart2/inc/strings.hrc:146 +#: chart2/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" -#: chart2/inc/strings.hrc:147 +#: chart2/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Barva polnila" -#: chart2/inc/strings.hrc:148 +#: chart2/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" msgstr "Barva obrobe" -#: chart2/inc/strings.hrc:149 +#: chart2/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" msgstr "Podatkovna tabela" -#: chart2/inc/strings.hrc:151 +#: chart2/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iz podatkovne tabele" -#: chart2/inc/strings.hrc:152 +#: chart2/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linearna" -#: chart2/inc/strings.hrc:153 +#: chart2/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritemska" -#: chart2/inc/strings.hrc:154 +#: chart2/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "Eksponentna" -#: chart2/inc/strings.hrc:155 +#: chart2/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Potenčna" -#: chart2/inc/strings.hrc:156 +#: chart2/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "Polinomska" -#: chart2/inc/strings.hrc:157 +#: chart2/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" msgstr "Drseče povprečje" -#: chart2/inc/strings.hrc:158 +#: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" -#: chart2/inc/strings.hrc:160 +#: chart2/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Navpični stolpčni" -#: chart2/inc/strings.hrc:161 +#: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" msgstr "Vodoravni stolpčni" -#: chart2/inc/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM" -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: chart2/inc/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_HISTOGRAM" -msgid "Histogram Chart" -msgstr "Grafikon histograma" - -#: chart2/inc/strings.hrc:164 +#: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Ploščinski" -#: chart2/inc/strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "Tortni" -#: chart2/inc/strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Of-Pie" msgstr "Rezine" -#: chart2/inc/strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Razkosan tortni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" msgstr "Stolpčni grafikon rezine" -#: chart2/inc/strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" msgstr "Tortni grafikon rezine" -#: chart2/inc/strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Razkosani kolobarni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "Kolobarni" -#: chart2/inc/strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (razpršeni)" -#: chart2/inc/strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Točke in črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Samo točke" -#: chart2/inc/strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Samo črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D-črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Navpični stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Navpični stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Naložen stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "Mrežni" -#: chart2/inc/strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "Borzni" -#: chart2/inc/strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Borzni grafikon 1" -#: chart2/inc/strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Borzni grafikon 2" -#: chart2/inc/strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Borzni grafikon 3" -#: chart2/inc/strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Borzni grafikon 4" -#: chart2/inc/strings.hrc:187 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: chart2/inc/strings.hrc:188 +#: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Naložen" -#: chart2/inc/strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "Odstotkoven naložen" -#: chart2/inc/strings.hrc:190 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "Globoko" -#: chart2/inc/strings.hrc:191 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Zapolnjeno" -#: chart2/inc/strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "Mehurčni" -#: chart2/inc/strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "Mehurčni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:195 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:196 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:197 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:198 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:199 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:200 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos." @@ -973,27 +858,12 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:108 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:131 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:155 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:27 +#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:46 msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin" msgid "Colorful" msgstr "Barvito" -#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:93 msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin" msgid "Monochromatic" msgstr "Monokromatsko" @@ -1898,26 +1768,6 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" @@ -1958,12 +1808,12 @@ msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "_Usmerjenost besedila:" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:30 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series." msgstr "Dovolite izbor barvne palete, ki se bo uveljavila na trenutnem nizu podatkov grafikona." -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:42 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" msgstr "Slog obrobe" @@ -2278,82 +2128,82 @@ msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "Po_stavitev:" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:80 msgctxt "sidebartype|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "Videz _3D" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:96 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Enostavno" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:97 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistično" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:111 msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "Obli_ka" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:159 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Naloži nize" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:176 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Vrsta _črte" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:189 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" msgstr "Ravno" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:190 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Gladko" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:191 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Stopnjevito" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:201 msgctxt "sidebartype|properties" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:213 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Razvrsti po vrednostih X" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:229 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Š_tevilo črt" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:257 msgctxt "sidebartype|compositesizeft" msgid "_Number of lines" msgstr "Š_tevilo črt" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:316 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "Na vrh" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:332 msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:348 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "Globoko" @@ -2963,162 +2813,162 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:65 msgctxt "tp_ChartColorPalette|colorfulwin" msgid "Colorful" msgstr "Barvito" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:97 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:117 msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin" msgid "Monochromatic" msgstr "Monokromatsko" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:55 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Izberite vrsto grafikona" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:101 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" msgid "Select a sub type of the basic chart type." msgstr "Izberite podvrsto osnovne vrste grafikona." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:130 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "Videz _3D" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:140 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." msgstr "Omogoča 3D-videz podatkovnih vrednosti." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Enostavno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistično" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:162 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" msgid "Select the type of 3D look." msgstr "Izberite vrsto videza 3D." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:180 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "Obli_ka" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:223 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." msgstr "Izberite obliko s seznama." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Naloži nize" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:255 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." msgstr "Prikaže naložene nize v črtnih grafikonih." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:273 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Na vrh" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:281 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." msgstr "Naloženi nizi prikazujejo vrednosti eno nad drugo." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:292 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:300 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." msgstr "Naloženi nizi prikazujejo vrednosti v odstotkih." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:311 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Globoko" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Vrsta _črte" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:352 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Ravno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:353 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Gladko" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:354 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Stopnjevito" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:358 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" msgid "Choose the type of line to draw." msgstr "Izberite vrsto črte za risanje." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:369 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:375 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev lastnosti črte ali krivulje." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Razvrsti po vrednostih X" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:399 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." msgstr "V razpršenem grafikonu XY poveže točke z naraščajočimi vrednostmi X, čeprav je zaporedje vrednosti drugačno." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:418 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Š_tevilo črt" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:438 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:463 msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft" msgid "_Size of composite wedge" msgstr "_Velikost sestavljene rezine" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" -msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge." -msgstr "Nastavite število vnosov za sestavljeno rezino tortnega grafikona." +msgid "Set the number of entries in the composite wedge." +msgstr "Nastavite število vnosov za sestavljeno rezino." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona." diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 214ecba77d9..8edf98b1261 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 25.8 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 26.2 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-06-01 10:04+0200 " -"PO-Revision-Date: 2025-06-03 23:23+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-11-16 18:06+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:07+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -124,36 +124,6 @@ msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: cui/inc/personas.hrc:22 -msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" -msgid "White" -msgstr "Bela" - -#: cui/inc/personas.hrc:23 -msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" -msgid "Gray" -msgstr "Siva" - -#: cui/inc/personas.hrc:24 -msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" -msgid "Dark" -msgstr "Temna" - -#: cui/inc/personas.hrc:25 -msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" -msgid "Pink" -msgstr "Rožnata" - -#: cui/inc/personas.hrc:26 -msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" -msgid "Sand" -msgstr "Peščena" - -#: cui/inc/personas.hrc:27 -msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" @@ -1180,18 +1150,18 @@ msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno" #: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "SmartArt v like %PRODUCTNAME ali obratno" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes" +msgstr "SmartArt v like %PRODUCTNAME" #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" -msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "Visio v %PRODUCTNAME Draw ali obratno" +msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Visio v %PRODUCTNAME Draw" #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" -msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "PDF v %PRODUCTNAME Draw ali obratno" +msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "PDF v %PRODUCTNAME Draw" #: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" @@ -1524,7 +1494,7 @@ msgstr "Prečrkuj v staro madžarsko pisavo, če besedilo poteka od desne proti #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "Zamenjaj pare znakov neenakosti (<< ali >>) z usredinjenimi narekovaji" +msgstr "Zamenjaj pare znakov za neenakost (<< ali >>) z usredinjenimi narekovaji" #: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" @@ -1808,1017 +1778,1022 @@ msgid "This property is locked for editing." msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje." #: cui/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_CUISTR_ROTATION_SCALING" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila" + +#: cui/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "RID_CUISTR_SCALING" +msgid "Scaling" +msgstr "Spreminjanje merila" + +#: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico" -#: cui/inc/strings.hrc:399 +#: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool" -#: cui/inc/strings.hrc:401 +#: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." msgstr "Določa, ali naj bo varnostna kopija shranjena v isti mapi kot izvirni dokument. Če ta možnost ni potrjena, se varnostna kopija shrani v mapo, določeno pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti – Varnostne kopije." #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:404 +#: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Samodejna" -#: cui/inc/strings.hrc:405 +#: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Svetla" -#: cui/inc/strings.hrc:406 +#: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK" msgid "Dark" msgstr "Temna" #. Translatable Bitmap Names -#: cui/inc/strings.hrc:409 +#: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "BMP_FUZZY_LIGHTGREY" msgid "Fuzzy Lightgrey" msgstr "Zabrisana svetlosiva" -#: cui/inc/strings.hrc:410 +#: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "BMP_ICE_LIGHT" msgid "Ice Light" msgstr "Ledena svetloba" -#: cui/inc/strings.hrc:411 +#: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "BMP_PAINTED_WHITE" msgid "Painted White" msgstr "Naslikana bela" -#: cui/inc/strings.hrc:412 +#: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "BMP_TEXTURE_PAPER" msgid "Texture Paper" msgstr "Teksturiran papir" -#: cui/inc/strings.hrc:413 +#: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "BMP_CRUMPLED_PAPER" msgid "Crumpled Paper" msgstr "Zmečkan papir" -#: cui/inc/strings.hrc:414 +#: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "BMP_MARBLE" msgid "Marble" msgstr "Marmor" -#: cui/inc/strings.hrc:415 +#: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "BMP_CONCRETE" msgid "Concrete" msgstr "Beton" -#: cui/inc/strings.hrc:416 +#: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "BMP_FUZZY_GREY" msgid "Fuzzy Grey" msgstr "Zabrisana siva" -#: cui/inc/strings.hrc:417 +#: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "BMP_FUZZY_DARKGREY" msgid "Fuzzy Darkgrey" msgstr "Zabrisana temnosiva" -#: cui/inc/strings.hrc:418 +#: cui/inc/strings.hrc:421 msgctxt "BMP_STONE" msgid "Stone" msgstr "Kamen" -#: cui/inc/strings.hrc:419 +#: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "BMP_WHITE_DIFFUSION" msgid "White Diffusion" msgstr "Bela razpršena svetloba" -#: cui/inc/strings.hrc:420 +#: cui/inc/strings.hrc:423 msgctxt "BMP_SAND_LIGHT" msgid "Sand Light" msgstr "Peščena svetloba" -#: cui/inc/strings.hrc:421 +#: cui/inc/strings.hrc:424 msgctxt "BMP_SAND" msgid "Sand" msgstr "Pesek" -#: cui/inc/strings.hrc:422 +#: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "BMP_SURFACE" msgid "Surface" msgstr "Površje" -#: cui/inc/strings.hrc:423 +#: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "BMP_STUDIO" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: cui/inc/strings.hrc:424 +#: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "BMP_INVOICE_PAPER" msgid "Invoice Paper" msgstr "Papir za račun" -#: cui/inc/strings.hrc:425 +#: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "BMP_PARCHMENT_PAPER" msgid "Parchment Paper" msgstr "Pergamentni papir" -#: cui/inc/strings.hrc:426 +#: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "BMP_CARDBOARD" msgid "Cardboard" msgstr "Lepenka" -#: cui/inc/strings.hrc:427 +#: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "BMP_FENCE" msgid "Fence" msgstr "Ograja" -#: cui/inc/strings.hrc:428 +#: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "BMP_WOODEN_FENCE" msgid "Wooden Fence" msgstr "Lesena ograja" -#: cui/inc/strings.hrc:429 +#: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "BMP_WOOD" msgid "Wood" msgstr "Les" -#: cui/inc/strings.hrc:430 +#: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "BMP_WOODEN_BOARD" msgid "Wooden Board" msgstr "Lesena deska" -#: cui/inc/strings.hrc:431 +#: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "BMP_PAINTED_WOOD" msgid "Painted Wood" msgstr "Pobarvan les" -#: cui/inc/strings.hrc:432 +#: cui/inc/strings.hrc:435 msgctxt "BMP_STONES" msgid "Stones" msgstr "Kamenje" -#: cui/inc/strings.hrc:433 +#: cui/inc/strings.hrc:436 msgctxt "BMP_PEBBLE_LIGHT" msgid "Pebble Light" msgstr "Prodniki, svetli" -#: cui/inc/strings.hrc:434 +#: cui/inc/strings.hrc:437 msgctxt "BMP_STONE_WALL" msgid "Stone Wall" msgstr "Kamniti zid" -#: cui/inc/strings.hrc:435 +#: cui/inc/strings.hrc:438 msgctxt "BMP_STONE_GRAY" msgid "Stone Gray" msgstr "Kamnita siva" -#: cui/inc/strings.hrc:436 +#: cui/inc/strings.hrc:439 msgctxt "BMP_ROCK_WALL" msgid "Rock Wall" msgstr "Skalna stena" -#: cui/inc/strings.hrc:437 +#: cui/inc/strings.hrc:440 msgctxt "BMP_SURFACE_BLACK" msgid "Surface Black" msgstr "Površje, črno" -#: cui/inc/strings.hrc:438 +#: cui/inc/strings.hrc:441 msgctxt "BMP_BRICK_WALL" msgid "Brick Wall" msgstr "Opečnata stena" -#: cui/inc/strings.hrc:439 +#: cui/inc/strings.hrc:442 msgctxt "BMP_TILES" msgid "Tiles" msgstr "Tlakovci" -#: cui/inc/strings.hrc:440 +#: cui/inc/strings.hrc:443 msgctxt "BMP_GRAPH_PAPER" msgid "Graph Paper" msgstr "Karirasti papir" -#: cui/inc/strings.hrc:441 +#: cui/inc/strings.hrc:444 msgctxt "BMP_CLOUD" msgid "Cloud" msgstr "Oblak" -#: cui/inc/strings.hrc:442 +#: cui/inc/strings.hrc:445 msgctxt "BMP_POOL" msgid "Pool" msgstr "Bazen" -#: cui/inc/strings.hrc:443 +#: cui/inc/strings.hrc:446 msgctxt "BMP_SKY" msgid "Sky" msgstr "Nebo" -#: cui/inc/strings.hrc:444 +#: cui/inc/strings.hrc:447 msgctxt "BMP_CIRCUIT_BOARD" msgid "Circuit Board" msgstr "Tiskano vezje" -#: cui/inc/strings.hrc:445 +#: cui/inc/strings.hrc:448 msgctxt "BMP_COFFEE" msgid "Coffee" msgstr "kava" -#: cui/inc/strings.hrc:446 +#: cui/inc/strings.hrc:449 msgctxt "BMP_COLOR_STRIPES" msgid "Color Stripes" msgstr "Barvne proge" -#: cui/inc/strings.hrc:447 +#: cui/inc/strings.hrc:450 msgctxt "BMP_FLORAL" msgid "Floral" msgstr "Cvetlični" -#: cui/inc/strings.hrc:448 +#: cui/inc/strings.hrc:451 msgctxt "BMP_LEAF" msgid "Leaf" msgstr "List" -#: cui/inc/strings.hrc:449 +#: cui/inc/strings.hrc:452 msgctxt "BMP_MAPLE_LEAVES" msgid "Maple Leaves" msgstr "Javorjevo listje" -#: cui/inc/strings.hrc:450 +#: cui/inc/strings.hrc:453 msgctxt "BMP_SPACE" msgid "Space" msgstr "Vesolje" -#: cui/inc/strings.hrc:451 +#: cui/inc/strings.hrc:454 msgctxt "BMP_GIRAFFE" msgid "Giraffe" msgstr "Žirafa" -#: cui/inc/strings.hrc:452 +#: cui/inc/strings.hrc:455 msgctxt "BMP_TIGER" msgid "Tiger" msgstr "Tiger" -#: cui/inc/strings.hrc:453 +#: cui/inc/strings.hrc:456 msgctxt "BMP_ZEBRA" msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #. Translated bitmap draw types -#: cui/inc/strings.hrc:456 +#: cui/inc/strings.hrc:459 msgctxt "BMP_DRAWTYPE_TILED" msgid "Tiled" msgstr "Razpostavljeno" -#: cui/inc/strings.hrc:457 +#: cui/inc/strings.hrc:460 msgctxt "BMP_DRAWTYPE_STRETCHED" msgid "Stretched" msgstr "Raztegnjeno" #. Translated Registry Entries -#: cui/inc/strings.hrc:460 +#: cui/inc/strings.hrc:463 msgctxt "REG_DOCCOLOR" msgid "Document background" msgstr "Ozadje dokumenta" -#: cui/inc/strings.hrc:461 +#: cui/inc/strings.hrc:464 msgctxt "REG_DOCBOUNDARIES" msgid "Document boundaries" msgstr "Meje besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:462 +#: cui/inc/strings.hrc:465 msgctxt "REG_APPBACKGROUND" msgid "Application background" msgstr "Program: ozadje" -#: cui/inc/strings.hrc:463 +#: cui/inc/strings.hrc:466 msgctxt "REG_TABLEBOUNDARIES" msgid "Table boundaries" msgstr "Meje tabele" -#: cui/inc/strings.hrc:464 +#: cui/inc/strings.hrc:467 msgctxt "REG_FONTCOLOR" msgid "Font color" msgstr "Barva pisave" -#: cui/inc/strings.hrc:465 +#: cui/inc/strings.hrc:468 msgctxt "REG_LINKS" msgid "Unvisited links" msgstr "Neobiskane povezave" -#: cui/inc/strings.hrc:466 +#: cui/inc/strings.hrc:469 msgctxt "REG_LINKSVISITED" msgid "Visited links" msgstr "Obiskane povezave" -#: cui/inc/strings.hrc:467 +#: cui/inc/strings.hrc:470 msgctxt "REG_SPELL" msgid "Spelling mistakes" msgstr "Napake pri črkovanju" -#: cui/inc/strings.hrc:468 +#: cui/inc/strings.hrc:471 msgctxt "REG_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Slovnica" -#: cui/inc/strings.hrc:469 +#: cui/inc/strings.hrc:472 msgctxt "REG_SMARTTAGS" msgid "Smart tags" msgstr "Pametne značke" -#: cui/inc/strings.hrc:470 +#: cui/inc/strings.hrc:473 msgctxt "REG_SHADOW" msgid "Shadows" msgstr "Sence" -#: cui/inc/strings.hrc:471 +#: cui/inc/strings.hrc:474 msgctxt "REG_WRITERTEXTGRID" -msgid "Writer Text grid" -msgstr "Writer: mreža besedila" +msgid "Text grid" +msgstr "Mreža besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:472 +#: cui/inc/strings.hrc:475 msgctxt "REG_WRITERFIELDSHADINGS" -msgid "Writer Field shadings" -msgstr "Writer: senčenje polj" +msgid "Field shadings" +msgstr "Senčenje polj" -#: cui/inc/strings.hrc:473 +#: cui/inc/strings.hrc:476 msgctxt "REG_WRITERIDXSHADINGS" -msgid "Writer Index and table shadings" -msgstr "Writer: senčenje kazal in tabel" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Senčenje kazal in tabel" -#: cui/inc/strings.hrc:474 +#: cui/inc/strings.hrc:477 msgctxt "REG_WRITERDIRECTCURSOR" -msgid "Writer Direct cursor" -msgstr "Writer: neposredna kazalka" +msgid "Direct cursor" +msgstr "Neposredna kazalka" -#: cui/inc/strings.hrc:475 -msgctxt "REG_WRITERSCRIPTINDICATOR" -msgid "Writer Script indicator" -msgstr "Writer: indikator skripta" - -#: cui/inc/strings.hrc:476 +#: cui/inc/strings.hrc:478 msgctxt "REG_WRITERSECTIONBOUNDARIES" -msgid "Writer Section boundaries" -msgstr "Writer: meje odseka" +msgid "Section boundaries" +msgstr "Meje odseka" -#: cui/inc/strings.hrc:477 +#: cui/inc/strings.hrc:479 msgctxt "REG_WRITERHEADERFOOTERMARK" -msgid "Writer Header and footer delimiter" -msgstr "Writer: ločilo glave in noge" +msgid "Header and footer delimiter" +msgstr "Ločilo glave in noge" -#: cui/inc/strings.hrc:478 +#: cui/inc/strings.hrc:480 msgctxt "REG_WRITERPAGEBREAKS" -msgid "Writer Page and column breaks" -msgstr "Writer: prelomi strani in stolpcev" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Prelomi strani in stolpcev" -#: cui/inc/strings.hrc:479 +#: cui/inc/strings.hrc:481 msgctxt "REG_WRITERNONPRINTCHARS" -msgid "Writer Non-printable characters" -msgstr "Writer: nenatisljivi znaki" +msgid "Non-printable characters" +msgstr "Nnatisljivi znaki" -#: cui/inc/strings.hrc:480 +#: cui/inc/strings.hrc:482 msgctxt "REG_HTMLSGML" -msgid "HTML SGML syntax highlighting" -msgstr "HTML: poudarjanje skladnje SGML" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Poudarjanje skladnje SGML" -#: cui/inc/strings.hrc:481 +#: cui/inc/strings.hrc:483 msgctxt "REG_HTMLCOMMENT" -msgid "HTML Comment highlighting" -msgstr "HTML: poudarjanje komentarjev" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Poudarjanje komentarjev" -#: cui/inc/strings.hrc:482 +#: cui/inc/strings.hrc:484 msgctxt "REG_HTMLKEYWORD" -msgid "HTML Keyword highlighting" -msgstr "HTML: poudarjanje ključnih besed" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Poudarjanje ključnih besed" -#: cui/inc/strings.hrc:483 +#: cui/inc/strings.hrc:485 msgctxt "REG_HTMLUNKNOWN" -msgid "HTML Text Highlighting" -msgstr "HTML: poudarjanje besedila" +msgid "Text Highlighting" +msgstr "Poudarjanje besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:484 +#: cui/inc/strings.hrc:486 msgctxt "REG_CALCGRID" msgid "Calc Grid" msgstr "Calc: mreža" -#: cui/inc/strings.hrc:485 +#: cui/inc/strings.hrc:487 msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS" -msgid "Calc Cell focus" -msgstr "Calc: celica s pozornostjo" +msgid "Cell focus" +msgstr "Celica s pozornostjo" -#: cui/inc/strings.hrc:486 +#: cui/inc/strings.hrc:488 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK" -msgid "Calc Page break" -msgstr "Calc: prelom strani" +msgid "Page break" +msgstr "Prelom strani" -#: cui/inc/strings.hrc:487 +#: cui/inc/strings.hrc:489 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL" -msgid "Calc Manual page breaks" -msgstr "Calc: ročni prelomi strani" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Ročni prelomi strani" -#: cui/inc/strings.hrc:488 +#: cui/inc/strings.hrc:490 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC" -msgid "Calc Automatic page breaks" -msgstr "Calc: samodejni prelomi strani" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Samodejni prelomi strani" -#: cui/inc/strings.hrc:489 +#: cui/inc/strings.hrc:491 msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW" -msgid "Calc Hidden column/row" -msgstr "Calc: skriti stolpci/vrstice" +msgid "Hidden column/row" +msgstr "Skriti stolpci/vrstice" -#: cui/inc/strings.hrc:490 +#: cui/inc/strings.hrc:492 msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW" -msgid "Calc Text overflow indicator" -msgstr "Calc: barva prekoračitve besedila" +msgid "Text overflow indicator" +msgstr "Pokazatelj prekoračitve besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:491 +#: cui/inc/strings.hrc:493 msgctxt "REG_CALCCOMMENTS" -msgid "Calc Comments" -msgstr "Calc: komentarji" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" -#: cui/inc/strings.hrc:492 +#: cui/inc/strings.hrc:494 msgctxt "REG_CALCDETECTIVE" -msgid "Calc Detective" -msgstr "Calc: detektiv" +msgid "Detective" +msgstr "Detektiv" -#: cui/inc/strings.hrc:493 +#: cui/inc/strings.hrc:495 msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR" -msgid "Calc Detective error" -msgstr "Calc: napaka v detektivu" +msgid "Detective error" +msgstr "Napaka v detektivu" -#: cui/inc/strings.hrc:494 +#: cui/inc/strings.hrc:496 msgctxt "REG_CALCREFERENCE" -msgid "Calc References" -msgstr "Calc: sklici" +msgid "References" +msgstr "Sklici" -#: cui/inc/strings.hrc:495 +#: cui/inc/strings.hrc:497 msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND" -msgid "Calc Notes background" -msgstr "Calc: ozadje opomb" +msgid "Notes background" +msgstr "Ozadje opomb" -#: cui/inc/strings.hrc:496 +#: cui/inc/strings.hrc:498 msgctxt "REG_CALCVALUE" -msgid "Calc Values" -msgstr "Calc: vrednosti" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" -#: cui/inc/strings.hrc:497 +#: cui/inc/strings.hrc:499 msgctxt "REG_CALCFORMULA" -msgid "Calc Formulas" -msgstr "Calc: formule" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" -#: cui/inc/strings.hrc:498 +#: cui/inc/strings.hrc:500 msgctxt "REG_CALCTEXT" msgid "Calc Text" msgstr "Calc: besedilo" -#: cui/inc/strings.hrc:499 +#: cui/inc/strings.hrc:501 msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND" -msgid "Calc Protected cells background" -msgstr "Calc: ozadje zaščitenih celic" +msgid "Protected cells background" +msgstr "Ozadje zaščitenih celic" -#: cui/inc/strings.hrc:500 +#: cui/inc/strings.hrc:502 msgctxt "REG_DRAWGRID" msgid "Draw Grid" msgstr "Draw: mreža" -#: cui/inc/strings.hrc:501 +#: cui/inc/strings.hrc:503 msgctxt "REG_AUTHOR1" msgid "Author1" msgstr "Avtor1" -#: cui/inc/strings.hrc:502 +#: cui/inc/strings.hrc:504 msgctxt "REG_AUTHOR2" msgid "Author2" msgstr "Avtor2" -#: cui/inc/strings.hrc:503 +#: cui/inc/strings.hrc:505 msgctxt "REG_AUTHOR3" msgid "Author3" msgstr "Avtor3" -#: cui/inc/strings.hrc:504 +#: cui/inc/strings.hrc:506 msgctxt "REG_AUTHOR4" msgid "Author4" msgstr "Avtor4" -#: cui/inc/strings.hrc:505 +#: cui/inc/strings.hrc:507 msgctxt "REG_AUTHOR5" msgid "Author5" msgstr "Avtor5" -#: cui/inc/strings.hrc:506 +#: cui/inc/strings.hrc:508 msgctxt "REG_AUTHOR6" msgid "Author6" msgstr "Avtor6" -#: cui/inc/strings.hrc:507 +#: cui/inc/strings.hrc:509 msgctxt "REG_AUTHOR7" msgid "Author7" msgstr "Avtor7" -#: cui/inc/strings.hrc:508 +#: cui/inc/strings.hrc:510 msgctxt "REG_AUTHOR8" msgid "Author8" msgstr "Avtor8" -#: cui/inc/strings.hrc:509 +#: cui/inc/strings.hrc:511 msgctxt "REG_AUTHOR9" msgid "Author9" msgstr "Avtor9" -#: cui/inc/strings.hrc:510 +#: cui/inc/strings.hrc:512 msgctxt "REG_BASICEDITOR" msgid "BASIC Editor" msgstr "BASIC: urejevalnik" -#: cui/inc/strings.hrc:511 +#: cui/inc/strings.hrc:513 msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER" msgid "BASIC Identifier" msgstr "BASIC: identifikator" -#: cui/inc/strings.hrc:512 +#: cui/inc/strings.hrc:514 msgctxt "REG_BASICCOMMENT" msgid "BASIC Comment" msgstr "BASIC: komentar" -#: cui/inc/strings.hrc:513 +#: cui/inc/strings.hrc:515 msgctxt "REG_BASICNUMBER" msgid "BASIC Number" msgstr "BASIC: število" -#: cui/inc/strings.hrc:514 +#: cui/inc/strings.hrc:516 msgctxt "REG_BASICSTRING" msgid "BASIC String" msgstr "BASIC: niz" -#: cui/inc/strings.hrc:515 +#: cui/inc/strings.hrc:517 msgctxt "REG_BASICOPERATOR" msgid "BASIC Operator" msgstr "BASIC: operator" -#: cui/inc/strings.hrc:516 +#: cui/inc/strings.hrc:518 msgctxt "REG_BASICKEYWORD" msgid "BASIC Keyword" msgstr "BASIC: ključna beseda" -#: cui/inc/strings.hrc:517 +#: cui/inc/strings.hrc:519 msgctxt "REG_BASICERROR" msgid "BASIC Error" msgstr "BASIC: napaka" -#: cui/inc/strings.hrc:518 +#: cui/inc/strings.hrc:520 msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER" msgid "SQL Identifier" msgstr "SQL: identifikator" -#: cui/inc/strings.hrc:519 +#: cui/inc/strings.hrc:521 msgctxt "REG_SQLNUMBER" msgid "SQL Number" msgstr "SQL: število" -#: cui/inc/strings.hrc:520 +#: cui/inc/strings.hrc:522 msgctxt "REG_SQLSTRING" msgid "SQL String" msgstr "SQL: niz" -#: cui/inc/strings.hrc:521 +#: cui/inc/strings.hrc:523 msgctxt "REG_SQLOPERATOR" msgid "SQL Operator" msgstr "SQL: operator" -#: cui/inc/strings.hrc:522 +#: cui/inc/strings.hrc:524 msgctxt "REG_SQLKEYWORD" msgid "SQL Keyword" msgstr "SQL: ključna beseda" -#: cui/inc/strings.hrc:523 +#: cui/inc/strings.hrc:525 msgctxt "REG_SQLPARAMETER" msgid "SQL Parameter" msgstr "SQL: parameter" -#: cui/inc/strings.hrc:524 +#: cui/inc/strings.hrc:526 msgctxt "REG_SQLCOMMENT" msgid "SQL Comment" msgstr "SQL: ukaz" -#: cui/inc/strings.hrc:525 +#: cui/inc/strings.hrc:527 msgctxt "REG_WINDOWCOLOR" msgid "Window color" msgstr "Okno: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:526 +#: cui/inc/strings.hrc:528 msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR" msgid "Window text color" msgstr "Okno: barva besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:527 +#: cui/inc/strings.hrc:529 msgctxt "REG_BASECOLOR" msgid "Base color" msgstr "Base: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:528 +#: cui/inc/strings.hrc:530 msgctxt "REG_BUTTONCOLOR" msgid "Button color" msgstr "Gumb: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:529 +#: cui/inc/strings.hrc:531 msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR" msgid "Button text color" msgstr "Gumb: barva besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:530 +#: cui/inc/strings.hrc:532 msgctxt "REG_ACCENTCOLOR" msgid "Accent color" msgstr "Poudarek: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:531 +#: cui/inc/strings.hrc:533 msgctxt "REG_DISABLEDCOLOR" msgid "Disabled color" msgstr "Onemogočeno: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:532 +#: cui/inc/strings.hrc:534 msgctxt "REG_DISABLEDTEXTCOLOR" msgid "Disabled text color" msgstr "Onemogočeno: barva besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:533 +#: cui/inc/strings.hrc:535 msgctxt "REG_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "Barva sence" -#: cui/inc/strings.hrc:534 +#: cui/inc/strings.hrc:536 msgctxt "REG_SEPARATORCOLOR" msgid "Separator color" msgstr "Ločilo: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:535 +#: cui/inc/strings.hrc:537 msgctxt "REG_FACECOLOR" msgid "Face color" msgstr "Ploskev: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:536 +#: cui/inc/strings.hrc:538 msgctxt "REG_ACTIVECOLOR" msgid "Active color" msgstr "Dejavno: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:537 +#: cui/inc/strings.hrc:539 msgctxt "REG_ACTIVETEXTCOLOR" msgid "Active text color" msgstr "Dejavno: barva besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:538 +#: cui/inc/strings.hrc:540 msgctxt "REG_ACTIVEBORDERCOLOR" msgid "Active border color" msgstr "Dejavno: barva obrobe" -#: cui/inc/strings.hrc:539 +#: cui/inc/strings.hrc:541 msgctxt "REG_FIELDCOLOR" msgid "Field color" msgstr "Barva polja" -#: cui/inc/strings.hrc:540 +#: cui/inc/strings.hrc:542 msgctxt "REG_MENUBARCOLOR" msgid "Menu bar color" msgstr "Menijska vrstica: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:541 +#: cui/inc/strings.hrc:543 msgctxt "REG_MENUBARTEXTCOLOR" msgid "Menu bar text color" msgstr "Menijska vrstica: barva besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:542 +#: cui/inc/strings.hrc:544 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu bar highlight color" msgstr "Menijska vrstica: barva poudarjanja" -#: cui/inc/strings.hrc:543 +#: cui/inc/strings.hrc:545 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu bar highlight text color" msgstr "Menijska vrstica: barva poudarjanja besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:544 +#: cui/inc/strings.hrc:546 msgctxt "REG_MENUCOLOR" msgid "Menu color" msgstr "Meni: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:545 +#: cui/inc/strings.hrc:547 msgctxt "REG_MENUTEXTCOLOR" msgid "Menu text color" msgstr "Meni: barva besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:546 +#: cui/inc/strings.hrc:548 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu highlight color" msgstr "Meni: barva poudarjanja" -#: cui/inc/strings.hrc:547 +#: cui/inc/strings.hrc:549 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu highlight text color" msgstr "Meni: barva poudarjanja besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:548 +#: cui/inc/strings.hrc:550 msgctxt "REG_MENUBORDERCOLOR" msgid "Menu border color" msgstr "Meni: barva obrobe" -#: cui/inc/strings.hrc:549 +#: cui/inc/strings.hrc:551 msgctxt "REG_INACTIVECOLOR" msgid "Inactive color" msgstr "Nedejavno: barva" -#: cui/inc/strings.hrc:550 +#: cui/inc/strings.hrc:552 msgctxt "REG_INACTIVETEXTCOLOR" msgid "Inactive text color" msgstr "Nedejavno: barva besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:551 +#: cui/inc/strings.hrc:553 msgctxt "REG_INACTIVEBORDERCOLOR" msgid "Inactive border color" msgstr "Nedejavno: barva obrobe" #. A11Y Options -#: cui/inc/strings.hrc:554 +#: cui/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." msgstr "Preveri, če ima predmet OLE nadomestno ime ali opis." -#: cui/inc/strings.hrc:555 +#: cui/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." msgstr "Preveri, če ima grafični predmet nadomestno ime ali opis." -#: cui/inc/strings.hrc:556 +#: cui/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." msgstr "Preveri, če ima predmet lika nadomestno ime ali opis." -#: cui/inc/strings.hrc:557 +#: cui/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." msgstr "Preveri, če je sklic na grafični predmet v obliki »POVEZAVA«." -#: cui/inc/strings.hrc:558 +#: cui/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Check if the Table object contains merges or splits." msgstr "Preveri, če predmet tabele vsebuje spoje ali delitve." -#: cui/inc/strings.hrc:559 +#: cui/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Check if the document contains simulated numbering." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirano oštevilčevanje." -#: cui/inc/strings.hrc:560 +#: cui/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave enako naslovu povezave." -#: cui/inc/strings.hrc:561 +#: cui/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Check if the hyperlink text is too short." msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave prekratko." -#: cui/inc/strings.hrc:562 +#: cui/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." msgstr "Preveri, če ima hiperpovezava nastavljeno nadomestno ime." -#: cui/inc/strings.hrc:563 +#: cui/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_LINK_TEXT_IS_NOT_NESTED" msgid "Check if links and reference fields are used in the header or footer." msgstr "Preveri, če so polja povezav in sklicev uporabljena v glavi ali nogi." -#: cui/inc/strings.hrc:564 +#: cui/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Check if text contrast is high enough." msgstr "Preveri, če je kontrast besedila dovolj visok." -#: cui/inc/strings.hrc:565 +#: cui/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Check if the document contains blinking text." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje besedilo, ki utripa." -#: cui/inc/strings.hrc:566 +#: cui/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains footnotes." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje sprotne opombe." -#: cui/inc/strings.hrc:567 +#: cui/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains simulated footnotes." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane sprotne opombe." -#: cui/inc/strings.hrc:568 +#: cui/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Check if the document contains simulated captions." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane naslove." -#: cui/inc/strings.hrc:569 +#: cui/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Check if the document contains endnotes." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje končne opombe." -#: cui/inc/strings.hrc:570 +#: cui/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Check if the document contains background images." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje slike ozadja." -#: cui/inc/strings.hrc:571 +#: cui/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Check if document contains new lines to create space." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne vrstice za ustvarjanje navpičnega razmika." -#: cui/inc/strings.hrc:572 +#: cui/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" -msgid "Check if document contains extra spaces to create space." -msgstr "Preveri, če dokument vsebuje presledke za ustvarjanje vodoravnega razmika." +msgid "Check if document contains repeated spaces." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne vrstice za ustvarjanje navpičnega razmika." -#: cui/inc/strings.hrc:573 +#: cui/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Check if document contains tabs for formatting." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje tabulatorske znake za oblikovanje." -#: cui/inc/strings.hrc:574 +#: cui/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA" msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje nove prazne vrstice med oštevilčenimi odstavki." -#: cui/inc/strings.hrc:575 +#: cui/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." msgstr "Preveri, če so ravni orisa vseh naslovov v vrstnem redu." -#: cui/inc/strings.hrc:576 +#: cui/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "Check if the document contains direct formatting." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje neposredno oblikovanje." -#: cui/inc/strings.hrc:577 +#: cui/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Check if the document contains interactive input fields." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje interaktivna vnosna polja." -#: cui/inc/strings.hrc:578 +#: cui/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." msgstr "Preveri, če so okviri/polja besedila sidrana »kot znak«." -#: cui/inc/strings.hrc:579 +#: cui/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "Preveri, če tabele vsebujejo glave." -#: cui/inc/strings.hrc:580 +#: cui/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Check if the headings are in correct order." msgstr "Preveri, če je zaporedje naslovov pravilno." -#: cui/inc/strings.hrc:581 +#: cui/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Check if heading order starts with level 1." msgstr "Preveri, če se zaporedje naslovov začne z ravnjo 1." -#: cui/inc/strings.hrc:582 +#: cui/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Check if the document contains fontwork objects." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje predmete stavca." -#: cui/inc/strings.hrc:583 +#: cui/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne celice tabel za oblikovanje." -#: cui/inc/strings.hrc:584 +#: cui/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje kontrolnike vsebine v območju glave oz. noge." -#: cui/inc/strings.hrc:586 +#: cui/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Check if a default language is set for the document." msgstr "Preveri, če je za dokument nastavljen privzeti jezik." -#: cui/inc/strings.hrc:587 +#: cui/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Check if styles have a language set." msgstr "Preveri, če imajo slogi nastavljen jezik." -#: cui/inc/strings.hrc:588 +#: cui/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Check if the document title is set." msgstr "Preveri, če je naslov dokumenta določen." #. Unified script organizer selector -#: cui/inc/strings.hrc:591 +#: cui/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_LIBRARY" msgid "Library" msgstr "Knjižnica" -#: cui/inc/strings.hrc:592 +#: cui/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_MODULE" msgid "Module" msgstr "Modul" -#: cui/inc/strings.hrc:593 +#: cui/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_DIALOG" msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" -#: cui/inc/strings.hrc:594 +#: cui/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: cui/inc/strings.hrc:596 +#: cui/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE" msgid "New Library" msgstr "Nova knjižnica" -#: cui/inc/strings.hrc:597 +#: cui/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name for the new library:" msgstr "Vnesite ime nove knjižnice:" -#: cui/inc/strings.hrc:598 +#: cui/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE" msgid "New Module" msgstr "Nov modul" -#: cui/inc/strings.hrc:599 +#: cui/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL" msgid "Please enter a name for the new module:" msgstr "Vnesite ime novega modula:" -#: cui/inc/strings.hrc:600 +#: cui/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE" msgid "New Dialog" msgstr "Novo pogovorno okno" -#: cui/inc/strings.hrc:601 +#: cui/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name for the new dialog:" msgstr "Vnesite ime novega pogovornega okna:" -#: cui/inc/strings.hrc:602 +#: cui/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE" msgid "New Macro" msgstr "Nov makro" -#: cui/inc/strings.hrc:603 +#: cui/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL" msgid "Please enter a name for the new macro:" msgstr "Vnesite ime novega makra:" -#: cui/inc/strings.hrc:605 +#: cui/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE" msgid "Rename Library" msgstr "Preimenuj knjižnico" -#: cui/inc/strings.hrc:606 +#: cui/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name to rename the library:" msgstr "Vnesite novo ime za knjižnico:" -#: cui/inc/strings.hrc:607 +#: cui/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE" msgid "Rename Module" msgstr "Preimenuj modul" -#: cui/inc/strings.hrc:608 +#: cui/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" msgid "Please enter a name to rename the module:" msgstr "Vnesite novo ime za modul:" -#: cui/inc/strings.hrc:609 +#: cui/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" msgid "Rename Dialog" msgstr "Preimenuj pogovorno okno" -#: cui/inc/strings.hrc:610 +#: cui/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name to rename the dialog:" msgstr "Vnesite novo ime za pogovorno okno:" -#: cui/inc/strings.hrc:611 +#: cui/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" msgid "Rename Macro" msgstr "Preimenuj makro" -#: cui/inc/strings.hrc:612 +#: cui/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" msgid "Please enter a name to rename the macro:" msgstr "Vnesite novo ime za makro:" -#: cui/inc/strings.hrc:614 +#: cui/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "Ta knjižnica je samo za branje." -#: cui/inc/strings.hrc:615 +#: cui/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "Ime že obstaja" -#: cui/inc/strings.hrc:617 +#: cui/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." msgstr "Izbrani vnos ne obstaja. Odstranjen bo s seznama." @@ -3478,8 +3453,8 @@ msgstr "Se števila v vaši preglednici izpisujejo kot ###? Stolpec je preozek, #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." -msgstr "Omogočite množične vzporedne izračune formul v celicah prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." +msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." +msgstr "Omogočite množične vzporedne izračune formul v celicah prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ OpenCL." #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 @@ -3666,363 +3641,358 @@ msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? Kopirajte in prilepite jo v #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden s klikom desne tipke miške) (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski)." - -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "Če želite hitro povečati obseg izbora, z desno tipko miške kliknite v želeni povečani del vrstice stanja in izberite Optimalno." -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "Obstoječe datoteke PDF lahko podpišete ter tudi preverite te podpise." #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "Se pogosto zgodi, da nov dokument ustvarite iz drugega dokumenta? Razmislite o uporabi predloge." -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -e ... etc. - the rest is truncated
