source/fr/chart2/messages.po | 568 +- source/fr/cui/messages.po | 771 +-- source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po | 33 source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 250 + source/fr/readlicense_oo/docs.po | 1605 +++---- source/fr/sc/messages.po | 1583 +++++-- source/fr/scp2/source/extensions.po | 34 source/fr/scp2/source/graphicfilter.po | 21 source/fr/scp2/source/ooo.po | 17 source/fr/sd/messages.po | 77 source/fr/sfx2/messages.po | 335 - source/fr/svx/messages.po | 1701 ++++---- source/fr/sw/messages.po | 2054 +++++----- 13 files changed, 4996 insertions(+), 4053 deletions(-)
New commits: commit 1e4943aa9a4031d87bc1660d0421e24f4f75bf1e Author: Andras Timar <[email protected]> AuthorDate: Thu Jan 29 09:55:51 2026 +0100 Commit: Andras Timar <[email protected]> CommitDate: Thu Jan 29 09:57:52 2026 +0100 Update French translations Change-Id: Ib1a4d2d263c4f27226e3c2e4b6c1912d987cda03 diff --git a/source/fr/chart2/messages.po b/source/fr/chart2/messages.po index 8aed0992f72..0f4d2e2db4f 100644 --- a/source/fr/chart2/messages.po +++ b/source/fr/chart2/messages.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# #. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:46+0100 " +"POT-Creation-Date: 2025-11-20 08:13+0100 " "PO-Revision-Date: 2025-06-06 12:53+0000 " "Last-Translator: sophie <[email protected]> " "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-25-2/chart2messages/fr/> " @@ -267,554 +268,566 @@ msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Typographie asiatique" -#. 6xo4a +#. SbQew #: chart2/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_PAGE_COLOR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Palette de couleurs" + +#. YZBr8 +#: chart2/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_PAGE_GRADIENT_PRESETS" +msgid "Gradients" +msgstr "Dégradés" + +#. 6xo4a +#: chart2/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "Courbe de valeur moyenne avec valeur %AVERAGE_VALUE et écart type %STD_DEVIATION" #. eP9wF -#: chart2/inc/strings.hrc:52 +#: chart2/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" msgid "Axis" msgstr "Axe" #. jNgVd -#: chart2/inc/strings.hrc:53 +#: chart2/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" msgid "X Axis" msgstr "Axe X" #. cA4xe -#: chart2/inc/strings.hrc:54 +#: chart2/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" msgid "Y Axis" msgstr "Axe Y" #. ZXErW -#: chart2/inc/strings.hrc:55 +#: chart2/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" msgid "Z Axis" msgstr "Axe Z" #. qkJUd -#: chart2/inc/strings.hrc:56 +#: chart2/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" msgstr "Axe X secondaire" #. YHCbM -#: chart2/inc/strings.hrc:57 +#: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "Axe Y secondaire" #. natrx -#: chart2/inc/strings.hrc:58 +#: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_AXES" msgid "Axes" msgstr "Axes" #. FE87Y -#: chart2/inc/strings.hrc:59 +#: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" msgstr "Grilles" #. zyanU -#: chart2/inc/strings.hrc:60 +#: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" msgstr "Grille" #. pEwe5 -#: chart2/inc/strings.hrc:61 +#: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "Axe X de la grille principale" #. ETsPn -#: chart2/inc/strings.hrc:62 +#: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Axe Y de la grille principale" #. SonFW -#: chart2/inc/strings.hrc:63 +#: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Axe Z de la grille principale" #. sBgvb -#: chart2/inc/strings.hrc:64 +#: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "Axe X de la grille secondaire" #. 3YcEK -#: chart2/inc/strings.hrc:65 +#: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Axe Y de la grille secondaire" #. hkZQA -#: chart2/inc/strings.hrc:66 +#: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Axe Z de la grille secondaire" #. HRr84 -#: chart2/inc/strings.hrc:67 +#: chart2/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" msgstr "Légende" #. BKrVD -#: chart2/inc/strings.hrc:68 +#: chart2/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titre" #. daY6i -#: chart2/inc/strings.hrc:69 +#: chart2/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" msgstr "Titres" #. HPrwf -#: chart2/inc/strings.hrc:70 +#: chart2/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" msgstr "Titre principal" #. 3HPz3 -#: chart2/inc/strings.hrc:71 +#: chart2/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" #. eZE2v -#: chart2/inc/strings.hrc:72 +#: chart2/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" msgid "X Axis Title" msgstr "Titre de l'axe X" #. uqBii -#: chart2/inc/strings.hrc:73 +#: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" msgid "Y Axis Title" msgstr "Titre de l'axe Y" #. 37EU5 -#: chart2/inc/strings.hrc:74 +#: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" msgid "Z Axis Title" msgstr "Titre de l'axe Z" #. QmoDH -#: chart2/inc/strings.hrc:75 +#: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "Titre de l'axe X secondaire" #. F7NWG -#: chart2/inc/strings.hrc:76 +#: chart2/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "Titre de l'axe Y secondaire" #. AtLNM -#: chart2/inc/strings.hrc:77 +#: chart2/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" msgid "Label" msgstr "Étiquette" #. ag7pg -#: chart2/inc/strings.hrc:78 +#: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" msgstr "Étiquettes de données" #. ts3Cj -#: chart2/inc/strings.hrc:79 +#: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" msgstr "Point de données" #. EnsUx -#: chart2/inc/strings.hrc:80 +#: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" msgstr "Points de données" #. CqWnU -#: chart2/inc/strings.hrc:81 +#: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" msgstr "Symbole de légende" #. jNwC8 -#: chart2/inc/strings.hrc:82 +#: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" msgstr "Séries de données" #. Zf7DA -#: chart2/inc/strings.hrc:83 +#: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" msgstr "Séries de données" #. 3G9WG -#: chart2/inc/strings.hrc:84 +#: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" msgstr "Courbe de tendance" #. 8miGx -#: chart2/inc/strings.hrc:85 +#: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" msgstr "Courbes de tendance" #. ESVL6 -#: chart2/inc/strings.hrc:86 +#: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "Courbe de tendance %FORMULA avec précision R² = %RSQUARED" #. DrVz3 -#: chart2/inc/strings.hrc:87 +#: chart2/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "Courbe de tendance de moyenne glissante avec période = %PERIOD" #. mcMQC -#: chart2/inc/strings.hrc:88 +#: chart2/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" msgstr "Courbe de valeur moyenne" #. RLMNC -#: chart2/inc/strings.hrc:89 +#: chart2/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" msgid "Equation" msgstr "Équation" #. apx4j -#: chart2/inc/strings.hrc:90 +#: chart2/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "Barres d'erreur X" #. BUEbq -#: chart2/inc/strings.hrc:91 +#: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Barres d'erreur Y" #. tQCpv -#: chart2/inc/strings.hrc:92 +#: chart2/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" msgstr "Barres d'erreur Z" #. bz4Dw -#: chart2/inc/strings.hrc:93 +#: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" msgid "Stock Loss" msgstr "Valeur de perte" #. AFE2t -#: chart2/inc/strings.hrc:94 +#: chart2/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" msgstr "Valeur de gain" #. Y5Qif -#: chart2/inc/strings.hrc:95 +#: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" msgstr "Zone du diagramme" #. J9m2k -#: chart2/inc/strings.hrc:96 +#: chart2/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "Diagramme" #. oRCev -#: chart2/inc/strings.hrc:97 +#: chart2/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" msgstr "Paroi du diagramme" #. meV4E -#: chart2/inc/strings.hrc:98 +#: chart2/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" msgstr "Plancher du diagramme" #. AHV4D -#: chart2/inc/strings.hrc:99 +#: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" msgstr "Objet de dessin" #. dNCXG -#: chart2/inc/strings.hrc:100 +#: chart2/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Séries de données '%SERIESNAME'" #. LDsiQ -#: chart2/inc/strings.hrc:101 +#: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "Point de données %POINTNUMBER" #. 6C6HT -#: chart2/inc/strings.hrc:102 +#: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "Valeurs : %POINTVALUES" #. rCVeF -#: chart2/inc/strings.hrc:103 +#: chart2/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "Point de données %POINTNUMBER, séries de données %SERIESNUMBER, valeurs : %POINTVALUES" #. eKDAq -#: chart2/inc/strings.hrc:104 +#: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "Point de données %POINTNUMBER dans la série de données %SERIESNUMBER marquée, valeurs : %POINTVALUES" #. iKkhv -#: chart2/inc/strings.hrc:105 +#: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "%OBJECTNAME sélectionné" #. vyJED -#: chart2/inc/strings.hrc:106 +#: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "Secteur éclaté par pourcentage %PERCENTVALUE" #. FbGFr -#: chart2/inc/strings.hrc:107 +#: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "%OBJECTNAME pour les séries de données '%SERIESNAME'" #. VVB54 -#: chart2/inc/strings.hrc:108 +#: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "%OBJECTNAME pour toutes les séries de données" #. Ahjrv -#: chart2/inc/strings.hrc:109 +#: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" msgstr "Éditer le type de diagramme" #. zSLvA -#: chart2/inc/strings.hrc:110 +#: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" msgstr "Éditer les plages de données" #. RmtWN -#: chart2/inc/strings.hrc:111 +#: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" msgstr "Éditer l'affichage 3D" #. REBbR -#: chart2/inc/strings.hrc:112 +#: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" msgstr "Éditer les données du diagramme" #. Y7hDD -#: chart2/inc/strings.hrc:113 +#: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" msgstr "Légende activée/désactivée" #. fnfBr -#: chart2/inc/strings.hrc:114 +#: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "Grille horizontale principale/principale & secondaire/désactivée" #. jZDDr -#: chart2/inc/strings.hrc:115 +#: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "Grille verticale principale/principale & secondaire/désactivée" #. bZzzZ -#: chart2/inc/strings.hrc:116 +#: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" msgstr "Échelle de texte" #. wJ7wY -#: chart2/inc/strings.hrc:117 +#: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" msgstr "Réorganiser le diagramme" #. j4xMg -#: chart2/inc/strings.hrc:118 +#: chart2/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "Cette fonction ne peut être exécutée avec les objets sélectionnés." #. GaEzn -#: chart2/inc/strings.hrc:119 +#: chart2/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" msgid "Edit text" msgstr "Éditer le texte" #. EVDVA -#: chart2/inc/strings.hrc:120 +#: chart2/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "%COLUMNNUMBER colonne" #. dmCD9 -#: chart2/inc/strings.hrc:121 +#: chart2/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "%ROWNUMBER ligne" #. fVS6E -#: chart2/inc/strings.hrc:122 +#: chart2/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nom" #. ozAB8 -#: chart2/inc/strings.hrc:123 +#: chart2/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" msgid "X-Values" msgstr "Valeurs X" #. FgGiW -#: chart2/inc/strings.hrc:124 +#: chart2/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" msgid "Y-Values" msgstr "Valeurs Y" #. vzYAg -#: chart2/inc/strings.hrc:125 +#: chart2/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" msgid "Bubble Sizes" msgstr "Tailles des bulles" #. pMGL4 -#: chart2/inc/strings.hrc:126 +#: chart2/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" msgstr "Barres d'erreur X" #. c9oCh -#: chart2/inc/strings.hrc:127 +#: chart2/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "Barres d'erreur X positives" #. uTsVM -#: chart2/inc/strings.hrc:128 +#: chart2/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "Barres d'erreur X négatives" #. RZaBP -#: chart2/inc/strings.hrc:129 +#: chart2/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Barres d'erreur Y" #. ZFFKK -#: chart2/inc/strings.hrc:130 +#: chart2/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "Barres d'erreur Y positives" #. pZ3af -#: chart2/inc/strings.hrc:131 +#: chart2/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "Barres d'erreur Y négatives" #. SD2nd -#: chart2/inc/strings.hrc:132 +#: chart2/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" msgstr "Valeurs d'ouverture" #. fySNC -#: chart2/inc/strings.hrc:133 +#: chart2/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" msgstr "Valeurs de clôture" #. j5tve -#: chart2/inc/strings.hrc:134 +#: chart2/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" msgid "Low Values" msgstr "Valeurs basses" #. kr9Ta -#: chart2/inc/strings.hrc:135 +#: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" msgid "High Values" msgstr "Valeurs hautes" #. bK6ee -#: chart2/inc/strings.hrc:136 +#: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #. yL7QE -#: chart2/inc/strings.hrc:137 +#: chart2/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" msgstr "Série" #. EgbkL -#: chart2/inc/strings.hrc:138 +#: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" msgstr "Série%NUMBER" #. E2YZH -#: chart2/inc/strings.hrc:139 +#: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "Sélectionnez la plage pour %VALUETYPE de %SERIESNAME" #. pBSSc -#: chart2/inc/strings.hrc:140 +#: chart2/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" msgstr "Sélectionner la plage pour les catégories" #. brKa4 -#: chart2/inc/strings.hrc:141 +#: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" msgstr "Sélectionner la plage pour les étiquettes de données" #. EDFdH -#: chart2/inc/strings.hrc:142 +#: chart2/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" msgid "" "Your last input is incorrect. " @@ -824,313 +837,313 @@ msgstr "" "Ignorer cette modification et fermer la boîte de dialogue ?" #. Vx6bG -#: chart2/inc/strings.hrc:143 +#: chart2/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "De gauche à droite" #. WoDyW -#: chart2/inc/strings.hrc:144 +#: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "De droite à gauche" #. dtE2L -#: chart2/inc/strings.hrc:145 +#: chart2/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur" #. GtGu4 -#: chart2/inc/strings.hrc:146 +#: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Couleur de remplissage" #. bzDDY -#: chart2/inc/strings.hrc:147 +#: chart2/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" msgstr "Couleur de bordure" #. KSB4c -#: chart2/inc/strings.hrc:148 +#: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" msgstr "Table de données" #. TuRxr -#: chart2/inc/strings.hrc:150 +#: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "À partir de la table de données" #. aPEDY -#: chart2/inc/strings.hrc:151 +#: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #. nD8ay -#: chart2/inc/strings.hrc:152 +#: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmique" #. CotSJ -#: chart2/inc/strings.hrc:153 +#: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "Exponentiel" #. HqBJV -#: chart2/inc/strings.hrc:154 +#: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Puissance" #. dBiUj -#: chart2/inc/strings.hrc:155 +#: chart2/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "Polynome" #. FWi4g -#: chart2/inc/strings.hrc:156 +#: chart2/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" msgstr "Moyenne glissante" #. psj3B -#: chart2/inc/strings.hrc:157 +#: chart2/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Moyenne" #. C8FVd -#: chart2/inc/strings.hrc:159 +#: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Colonne" #. SWPnA -#: chart2/inc/strings.hrc:160 +#: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" msgstr "Barre" #. xUnpz -#: chart2/inc/strings.hrc:161 +#: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Zone" #. bqxBm -#: chart2/inc/strings.hrc:162 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "Secteur" #. KkcWA -#: chart2/inc/strings.hrc:163 +#: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Of-Pie" msgstr "Secteur de secteurs" #. GGwEH -#: chart2/inc/strings.hrc:164 +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Diagramme en secteur éclaté" #. fAPmA -#: chart2/inc/strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" msgstr "Diagramme secteur en barre" #. pSGGW -#: chart2/inc/strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" msgstr "Diagramme Secteur de secteurs" #. gxFtf -#: chart2/inc/strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Diagramme tore éclaté" #. nsoQ2 -#: chart2/inc/strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "Tore" #. 7HjEG -#: chart2/inc/strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Ligne" #. Miu8E -#: chart2/inc/strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (dispersion)" #. LBFRX -#: chart2/inc/strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Points et lignes" #. fjka7 -#: chart2/inc/strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Points seuls" #. Sz53v -#: chart2/inc/strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Lignes seules" #. AAEA2 -#: chart2/inc/strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "Lignes 3D" #. ABjEg -#: chart2/inc/strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Colonne et ligne" #. nVKfC -#: chart2/inc/strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Colonnes et lignes" #. QkQSa -#: chart2/inc/strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Colonnes et lignes empilées" #. HGKEx -#: chart2/inc/strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "Toile" #. BKUc4 -#: chart2/inc/strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "Cours" #. oG4gw -#: chart2/inc/strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Diagramme des cours 1" #. pSzDo -#: chart2/inc/strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Diagramme des cours 2" #. aEFDu -#: chart2/inc/strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Diagramme des cours 3" #. jZqox -#: chart2/inc/strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Diagramme des cours 4" #. DNBgg -#: chart2/inc/strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. EfGVL -#: chart2/inc/strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Empilé" #. wqtzw -#: chart2/inc/strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "Pourcentage empilé" #. 52UGB -#: chart2/inc/strings.hrc:187 +#: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "Profond" #. dxfuQ -#: chart2/inc/strings.hrc:188 +#: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Plein" #. rC5nu -#: chart2/inc/strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "Bulle" #. N9tXx -#: chart2/inc/strings.hrc:190 +#: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "Diagramme à bulles" #. AjPsf -#: chart2/inc/strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Les nombres sont requis. Vérifiez votre saisie." #. ofh4V -#: chart2/inc/strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "L'intervalle principal doit être un nombre positif. Vérifiez votre saisie." #. EBJjR -#: chart2/inc/strings.hrc:194 +#: chart2/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "L'échelle logarithmique doit être supérieure à 0. Vérifiez votre saisie." #. K8BCB -#: chart2/inc/strings.hrc:195 +#: chart2/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Le minimum doit être inférieur au maximum. Vérifiez votre saisie." #. oBR4x -#: chart2/inc/strings.hrc:196 +#: chart2/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "L'intervalle principal doit être supérieur à l'intervalle secondaire. Vérifiez votre saisie." #. ZvDEh -#: chart2/inc/strings.hrc:197 +#: chart2/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Les intervalles principal et secondaire doivent être égaux ou supérieurs à la résolution. Vérifiez votre saisie." @@ -1165,6 +1178,18 @@ msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" +#. DWGVf +#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:46 +msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin" +msgid "Colorful" +msgstr "" + +#. xmAmH +#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:98 +msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin" +msgid "Monochromatic" +msgstr "" + #. vuzAY #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" @@ -1285,6 +1310,24 @@ msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Table des données où vous pouvez éditer les données du diagramme." +#. DrjDt +#: chart2/uiconfig/ui/chartgradientpalettepopup.ui:46 +msgctxt "chartgradientpalettepopup|lightwin" +msgid "Light Variations" +msgstr "" + +#. Y3PP5 +#: chart2/uiconfig/ui/chartgradientpalettepopup.ui:97 +msgctxt "chartgradientpalettepopup|darkwin" +msgid "Dark Variations" +msgstr "" + +#. WWm9R +#: chart2/uiconfig/ui/chartthemepopup.ui:51 +msgctxt "chartthemepopup|managechartstyle" +msgid "_Manage chart styles" +msgstr "" + #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1945,6 +1988,57 @@ msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" +#. BFxBa +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:16 +msgctxt "dlg_Theme|ChartThemeDialog" +msgid "Manage Chart Styles" +msgstr "" + +#. kqBFK +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "dlg_Theme|iconviewlabel|tooltip_text" +msgid "Selectable chart styles list." +msgstr "Sélectionnez un type de diagramme de base." + +#. WsSmE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:51 +#, fuzzy +msgctxt "dlg_Theme|iconviewlabel" +msgid "_Chart styles:" +msgstr "Type de diagramme" + +#. DYH5e +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:122 +msgctxt "dlg_Theme|chartload" +msgid "_Load style to chart" +msgstr "" + +#. YWkrA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:134 +msgctxt "dlg_Theme|chartsave" +msgid "_Save to styles" +msgstr "" + +#. h8L8Y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:146 +#, fuzzy +msgctxt "dlg_Theme|chartdelete" +msgid "_Delete style" +msgstr "_Supprimer" + +#. g5qPU +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:158 +msgctxt "dlg_Theme|chartsavenew" +msgid "Save to _new style" +msgstr "" + +#. GPgLR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:183 +msgctxt "dlg_Theme|chartmanage" +msgid "_Manage chart styles" +msgstr "" + #. FAEct #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" @@ -2317,6 +2411,18 @@ msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "Orientation du _texte :" +#. Yif9X +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:30 +msgctxt "sidebarcolors|bordertype|tooltip_text" +msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series." +msgstr "" + +#. xGjwG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:42 +msgctxt "sidebarcolors|cellbordertype-atkobject" +msgid "Border Style" +msgstr "Style de bordure" + #. vkhjB #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25 msgctxt "sidebarelements|l" @@ -2593,6 +2699,18 @@ msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "Indicateur" +#. bEK2j +#: chart2/uiconfig/ui/sidebargradients.ui:30 +msgctxt "sidebargradients|bordertype|tooltip_text" +msgid "Allow to select a gradient palette to apply to current chart data series." +msgstr "" + +#. 3xZSQ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebargradients.ui:42 +msgctxt "sidebargradients|cellbordertype-atkobject" +msgid "Border Style" +msgstr "Style de bordure" + #. qJBsd #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" @@ -2689,98 +2807,124 @@ msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "Po_sition :" +#. Aiqg6 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartheme.ui:25 +#, fuzzy +msgctxt "sidebartheme|themelist|tooltip_text" +msgid "Allow to select a theme to apply to the current chart." +msgstr "Place la légende en haut du diagramme." + +#. aGvuY +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartheme.ui:37 +msgctxt "sidebartheme|themetype-atkobject" +msgid "Themes" +msgstr "" + +#. YB6Et +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartheme.ui:48 +msgctxt "sidebartheme|savetonew" +msgid "_Save to new theme" +msgstr "" + #. mZfrk -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:85 msgctxt "sidebartype|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_3D" +#. 4C556 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:102 +#, fuzzy +msgctxt "sidebartype|3dschemeft" +msgid "3D _Scheme:" +msgstr "_Jeu" + #. mjrkY -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:116 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Simple" #. urfc7 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:117 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Réaliste" #. gYXXE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:131 msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_Forme" #. B6KS5 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:179 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Séries empilées" #. KaS7Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:196 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Type de _ligne" #. Hqc3N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:209 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" msgstr "Direct" #. EB58Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Lissée" #. qLn3k -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:211 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Escalier" #. jKDXh -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:221 msgctxt "sidebartype|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." #. xW9CQ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:233 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Trier par valeurs X" #. thu3G -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:249 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "_Nombre de lignes" #. 6cgoa -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:277 msgctxt "sidebartype|compositesizeft" msgid "_Number of lines" msgstr "_Nombre de lignes" #. Yau6n -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:336 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "En haut" #. f2J43 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:352 msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" #. iDSaa -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:368 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "Profond" @@ -3511,182 +3655,214 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Grilles" +#. x3adg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:68 +msgctxt "tp_ChartColorPalette|colorfulwin" +msgid "Colorful" +msgstr "" + +#. 8QjnP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:126 +msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin" +msgid "Monochromatic" +msgstr "" + +#. 6JxiC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartGradients.ui:69 +msgctxt "tp_ChartGradients|lightwin" +msgid "Light Variations" +msgstr "" + +#. DmWVa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartGradients.ui:128 +msgctxt "tp_ChartGradients|darkwin" +msgid "Dark Variations" +msgstr "" + #. CUoe3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:62 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Choisissez un type de diagramme" -#. wBFXQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" +#. FG2rh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype_iconview" msgid "Select a sub type of the basic chart type." msgstr "Sélectionnez un sous-type du type de diagramme de base." #. FSf6b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:141 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_3D" #. EB95g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." msgstr "Active la vue 3D pour les valeurs de données." +#. Wh4j6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "tp_ChartType|3dschemeft" +msgid "3D _Scheme:" +msgstr "_Jeu" + #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:182 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Simple" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:183 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Réaliste" #. zZxWG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:187 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" msgid "Select the type of 3D look." msgstr "Sélectionnez le type de vue 3D." #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:212 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_Forme" #. CCA3V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." msgstr "Sélectionnez une forme à partir de la liste." #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:284 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Séries empilées" #. h8wCq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:291 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." msgstr "Affiche des séries empilées pour les diagrammes en ligne." #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:309 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "En haut" #. DY854 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:317 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." msgstr "Les séries empilées affichent les valeurs les unes au-dessus des autres." #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:328 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" #. EVNAR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:336 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." msgstr "Les séries empilées affichent les valeurs en pourcentage." #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Profond" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Type de _ligne" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:388 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Direct" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:389 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Lissée" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:390 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Escalier" #. G3eDR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:394 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" msgid "Choose the type of line to draw." msgstr "Choisissez le type de ligne à dessiner." #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:405 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." #. EnymX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de définir les propriétés de la ligne ou de la courbe." #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:428 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Trier par valeurs X" #. tbgi3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:435 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." msgstr "Connecte les points en montant les valeurs X, même si l'ordre des valeurs est différent, dans un diagramme XY." #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:454 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "_Nombre de lignes" #. bBgDJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:474 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "Définissez le nombre de lignes pour le type de diagramme Colonne et ligne." #. P6EEx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499 msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft" msgid "_Size of composite wedge" msgstr "_Taille du secteur composite" #. x7U39 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:519 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge." msgstr "Définissez le nombre d'entrées dans un diagramme à secteur de secteurs composite." #. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:587 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "Sélectionnez un type de diagramme de base." @@ -4130,19 +4306,19 @@ msgid "Data _labels" msgstr "Étiquettes de _données" #. ogTbE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:427 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Affiche l'adresse de la plage source pour les catégories (les textes visibles à l'axe x d'une catégorie de diagramme). Pour un diagramme XY, la zone de texte contient la plage source des étiquettes de données affichées pour les points de données. Pour minimiser cette boîte de dialogue pendant la sélection de la plage de données dans Calc, cliquez sur le bouton Sélectionner une plage de données." #. EYFEo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:445 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Affiche l'adresse de la plage source pour les catégories (les textes visibles à l'axe x d'une catégorie de diagramme). Pour un diagramme XY, la zone de texte contient la plage source des étiquettes de données affichées pour les points de données. Pour minimiser cette boîte de dialogue pendant la sélection de la plage de données dans Calc, cliquez sur le bouton Sélectionner une plage de données." #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:482 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Personnaliser les plages de données pour des séries de données individuelles" diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 107b183bc6d..c2de64d8c76 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2025-04-10 15:52+0200 " +"POT-Creation-Date: 2025-11-20 08:13+0100 " "PO-Revision-Date: 2025-05-15 10:54+0000 " "Last-Translator: sophie <[email protected]> " "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-25-2/cuimessages/fr/> " @@ -2606,736 +2606,743 @@ msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS" msgid "Calc Cell focus" msgstr "Focus de cellule Calc" -#. CWdjW +#. ChTwx #: cui/inc/strings.hrc:481 +#, fuzzy +msgctxt "REG_CALCDBFOCUS" +msgid "Table Style focus" +msgstr "Focus de cellule Calc" + +#. CWdjW +#: cui/inc/strings.hrc:482 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK" msgid "Calc Page break" msgstr "Saut de page Calc" #. AKfEd -#: cui/inc/strings.hrc:482 +#: cui/inc/strings.hrc:483 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL" msgid "Calc Manual page breaks" msgstr "Sauts de pages manuels Calc" #. Vy5zu -#: cui/inc/strings.hrc:483 +#: cui/inc/strings.hrc:484 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC" msgid "Calc Automatic page breaks" msgstr "Sauts de pages automatiques Calc" #. dMC72 -#: cui/inc/strings.hrc:484 +#: cui/inc/strings.hrc:485 msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW" msgid "Calc Hidden column/row" msgstr "Colonne/ligne masquée Calc" #. EGgB3 -#: cui/inc/strings.hrc:485 +#: cui/inc/strings.hrc:486 msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW" msgid "Calc Text overflow indicator" msgstr "Indicateur de dépassement de texte Calc" #. ReA3z -#: cui/inc/strings.hrc:486 +#: cui/inc/strings.hrc:487 msgctxt "REG_CALCCOMMENTS" msgid "Calc Comments" msgstr "Commentaires Calc" #. 8FryB -#: cui/inc/strings.hrc:487 +#: cui/inc/strings.hrc:488 msgctxt "REG_CALCDETECTIVE" msgid "Calc Detective" msgstr "Audit Calc" #. pJb6E -#: cui/inc/strings.hrc:488 +#: cui/inc/strings.hrc:489 msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR" msgid "Calc Detective error" msgstr "Erreur d'audit Calc" #. L5Naf -#: cui/inc/strings.hrc:489 +#: cui/inc/strings.hrc:490 msgctxt "REG_CALCREFERENCE" msgid "Calc References" msgstr "Références Calc" #. gjBCv -#: cui/inc/strings.hrc:490 +#: cui/inc/strings.hrc:491 msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND" msgid "Calc Notes background" msgstr "Arrière-plan des commentaires Calc" #. 7EDMv -#: cui/inc/strings.hrc:491 +#: cui/inc/strings.hrc:492 msgctxt "REG_CALCVALUE" msgid "Calc Values" msgstr "Valeurs Calc" #. aFs3C -#: cui/inc/strings.hrc:492 +#: cui/inc/strings.hrc:493 msgctxt "REG_CALCFORMULA" msgid "Calc Formulas" msgstr "Formules Calc" #. HdjMR -#: cui/inc/strings.hrc:493 +#: cui/inc/strings.hrc:494 msgctxt "REG_CALCTEXT" msgid "Calc Text" msgstr "Texte Calc" #. kDoC7 -#: cui/inc/strings.hrc:494 +#: cui/inc/strings.hrc:495 msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND" msgid "Calc Protected cells background" msgstr "Arrière-plan des cellules protégées Calc" #. FCdHE -#: cui/inc/strings.hrc:495 +#: cui/inc/strings.hrc:496 msgctxt "REG_DRAWGRID" msgid "Draw Grid" msgstr "Grille Draw" #. MFUFE -#: cui/inc/strings.hrc:496 +#: cui/inc/strings.hrc:497 msgctxt "REG_AUTHOR1" msgid "Author1" msgstr "Auteur1" #. 5zWhn -#: cui/inc/strings.hrc:497 +#: cui/inc/strings.hrc:498 msgctxt "REG_AUTHOR2" msgid "Author2" msgstr "Auteur2" #. jmYAE -#: cui/inc/strings.hrc:498 +#: cui/inc/strings.hrc:499 msgctxt "REG_AUTHOR3" msgid "Author3" msgstr "Auteur3" #. MCKBF -#: cui/inc/strings.hrc:499 +#: cui/inc/strings.hrc:500 msgctxt "REG_AUTHOR4" msgid "Author4" msgstr "Auteur4" #. gTMgg -#: cui/inc/strings.hrc:500 +#: cui/inc/strings.hrc:501 msgctxt "REG_AUTHOR5" msgid "Author5" msgstr "Auteur5" #. jnPGF -#: cui/inc/strings.hrc:501 +#: cui/inc/strings.hrc:502 msgctxt "REG_AUTHOR6" msgid "Author6" msgstr "Auteur6" #. 58Rig -#: cui/inc/strings.hrc:502 +#: cui/inc/strings.hrc:503 msgctxt "REG_AUTHOR7" msgid "Author7" msgstr "Auteur7" #. 5FkjT -#: cui/inc/strings.hrc:503 +#: cui/inc/strings.hrc:504 msgctxt "REG_AUTHOR8" msgid "Author8" msgstr "Auteur8" #. jwiF2 -#: cui/inc/strings.hrc:504 +#: cui/inc/strings.hrc:505 msgctxt "REG_AUTHOR9" msgid "Author9" msgstr "Auteur9" #. AyVDK -#: cui/inc/strings.hrc:505 +#: cui/inc/strings.hrc:506 msgctxt "REG_BASICEDITOR" msgid "BASIC Editor" msgstr "Éditeur BASIC" #. 758zR -#: cui/inc/strings.hrc:506 +#: cui/inc/strings.hrc:507 msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER" msgid "BASIC Identifier" msgstr "Identifiant BASIC" #. QFhvR -#: cui/inc/strings.hrc:507 +#: cui/inc/strings.hrc:508 msgctxt "REG_BASICCOMMENT" msgid "BASIC Comment" msgstr "Commentaire BASIC" #. joBKb -#: cui/inc/strings.hrc:508 +#: cui/inc/strings.hrc:509 msgctxt "REG_BASICNUMBER" msgid "BASIC Number" msgstr "Nombre BASIC" #. k378w -#: cui/inc/strings.hrc:509 +#: cui/inc/strings.hrc:510 msgctxt "REG_BASICSTRING" msgid "BASIC String" msgstr "Chaîne BASIC" #. jr8JF -#: cui/inc/strings.hrc:510 +#: cui/inc/strings.hrc:511 msgctxt "REG_BASICOPERATOR" msgid "BASIC Operator" msgstr "Opérateur BASIC" #. xoqEC -#: cui/inc/strings.hrc:511 +#: cui/inc/strings.hrc:512 msgctxt "REG_BASICKEYWORD" msgid "BASIC Keyword" msgstr "Mot-clé BASIC" #. 2ZxMZ -#: cui/inc/strings.hrc:512 +#: cui/inc/strings.hrc:513 msgctxt "REG_BASICERROR" msgid "BASIC Error" msgstr "Erreur BASIC" #. xs7RE -#: cui/inc/strings.hrc:513 +#: cui/inc/strings.hrc:514 msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER" msgid "SQL Identifier" msgstr "Identifiant SQL" #. x5cjx -#: cui/inc/strings.hrc:514 +#: cui/inc/strings.hrc:515 msgctxt "REG_SQLNUMBER" msgid "SQL Number" msgstr "Nombre SQL" #. foQmj -#: cui/inc/strings.hrc:515 +#: cui/inc/strings.hrc:516 msgctxt "REG_SQLSTRING" msgid "SQL String" msgstr "Chaîne SQL" #. FKa5B -#: cui/inc/strings.hrc:516 +#: cui/inc/strings.hrc:517 msgctxt "REG_SQLOPERATOR" msgid "SQL Operator" msgstr "Opérateur SQL" #. XnqcX -#: cui/inc/strings.hrc:517 +#: cui/inc/strings.hrc:518 msgctxt "REG_SQLKEYWORD" msgid "SQL Keyword" msgstr "Mot-clé SQL" #. FPABm -#: cui/inc/strings.hrc:518 +#: cui/inc/strings.hrc:519 msgctxt "REG_SQLPARAMETER" msgid "SQL Parameter" msgstr "Paramètre SQL" #. FCDLs -#: cui/inc/strings.hrc:519 +#: cui/inc/strings.hrc:520 msgctxt "REG_SQLCOMMENT" msgid "SQL Comment" msgstr "Commentaire SQL" #. tJUxb -#: cui/inc/strings.hrc:520 +#: cui/inc/strings.hrc:521 msgctxt "REG_WINDOWCOLOR" msgid "Window color" msgstr "Couleur de la fenêtre" #. BEyAe -#: cui/inc/strings.hrc:521 +#: cui/inc/strings.hrc:522 msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR" msgid "Window text color" msgstr "Couleur du texte de la fenêtre" #. rESaU -#: cui/inc/strings.hrc:522 +#: cui/inc/strings.hrc:523 msgctxt "REG_BASECOLOR" msgid "Base color" msgstr "Couleur de base" #. BZsQs -#: cui/inc/strings.hrc:523 +#: cui/inc/strings.hrc:524 msgctxt "REG_BUTTONCOLOR" msgid "Button color" msgstr "Couleur du bouton" #. C3Tj3 -#: cui/inc/strings.hrc:524 +#: cui/inc/strings.hrc:525 msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR" msgid "Button text color" msgstr "Couleur du texte du bouton" #. TXQuQ -#: cui/inc/strings.hrc:525 +#: cui/inc/strings.hrc:526 msgctxt "REG_ACCENTCOLOR" msgid "Accent color" msgstr "Couleur d'accentuation" #. cEMdT -#: cui/inc/strings.hrc:526 +#: cui/inc/strings.hrc:527 msgctxt "REG_DISABLEDCOLOR" msgid "Disabled color" msgstr "Couleur désactivée" #. DdVsh -#: cui/inc/strings.hrc:527 +#: cui/inc/strings.hrc:528 msgctxt "REG_DISABLEDTEXTCOLOR" msgid "Disabled text color" msgstr "Couleur de texte désactivée" #. VHh6E -#: cui/inc/strings.hrc:528 +#: cui/inc/strings.hrc:529 msgctxt "REG_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "Couleur d'ombre" #. D94z5 -#: cui/inc/strings.hrc:529 +#: cui/inc/strings.hrc:530 msgctxt "REG_SEPARATORCOLOR" msgid "Separator color" msgstr "Couleur du séparateur" #. 9o3hH -#: cui/inc/strings.hrc:530 +#: cui/inc/strings.hrc:531 msgctxt "REG_FACECOLOR" msgid "Face color" msgstr "Couleur de la face" #. A9ajB -#: cui/inc/strings.hrc:531 +#: cui/inc/strings.hrc:532 msgctxt "REG_ACTIVECOLOR" msgid "Active color" msgstr "Couleur active" #. VGBFK -#: cui/inc/strings.hrc:532 +#: cui/inc/strings.hrc:533 msgctxt "REG_ACTIVETEXTCOLOR" msgid "Active text color" msgstr "Couleur du texte active" #. EhBaG -#: cui/inc/strings.hrc:533 +#: cui/inc/strings.hrc:534 msgctxt "REG_ACTIVEBORDERCOLOR" msgid "Active border color" msgstr "Couleur de bordure active" #. gvu3E -#: cui/inc/strings.hrc:534 +#: cui/inc/strings.hrc:535 msgctxt "REG_FIELDCOLOR" msgid "Field color" msgstr "Couleur du champ" #. gDGEP -#: cui/inc/strings.hrc:535 +#: cui/inc/strings.hrc:536 msgctxt "REG_MENUBARCOLOR" msgid "Menu bar color" msgstr "Couleur de la barre de menu" #. vtjBA -#: cui/inc/strings.hrc:536 +#: cui/inc/strings.hrc:537 msgctxt "REG_MENUBARTEXTCOLOR" msgid "Menu bar text color" msgstr "Couleur du texte de la barre de menu" #. GsXRD -#: cui/inc/strings.hrc:537 +#: cui/inc/strings.hrc:538 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu bar highlight color" msgstr "Couleur de surbrillance de la barre de menu" #. HEBRj -#: cui/inc/strings.hrc:538 +#: cui/inc/strings.hrc:539 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu bar highlight text color" msgstr "Couleur du texte en surbrillance de la barre de menu" #. StNUj -#: cui/inc/strings.hrc:539 +#: cui/inc/strings.hrc:540 msgctxt "REG_MENUCOLOR" msgid "Menu color" msgstr "Couleur du menu" #. wweVn -#: cui/inc/strings.hrc:540 +#: cui/inc/strings.hrc:541 msgctxt "REG_MENUTEXTCOLOR" msgid "Menu text color" msgstr "Couleur du texte du menu" #. bDBdq -#: cui/inc/strings.hrc:541 +#: cui/inc/strings.hrc:542 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu highlight color" msgstr "Couleur de surbrillance du menu" #. HNvUD -#: cui/inc/strings.hrc:542 +#: cui/inc/strings.hrc:543 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu highlight text color" msgstr "Couleur du texte de surbrillance du menu" #. sQk5C -#: cui/inc/strings.hrc:543 +#: cui/inc/strings.hrc:544 msgctxt "REG_MENUBORDERCOLOR" msgid "Menu border color" msgstr "Couleur de la bordure du menu" #. hpBjC -#: cui/inc/strings.hrc:544 +#: cui/inc/strings.hrc:545 msgctxt "REG_INACTIVECOLOR" msgid "Inactive color" msgstr "Couleur inactive" #. auixG -#: cui/inc/strings.hrc:545 +#: cui/inc/strings.hrc:546 msgctxt "REG_INACTIVETEXTCOLOR" msgid "Inactive text color" msgstr "Couleur de texte inactive" #. pjv55 -#: cui/inc/strings.hrc:546 +#: cui/inc/strings.hrc:547 msgctxt "REG_INACTIVEBORDERCOLOR" msgid "Inactive border color" msgstr "Couleur de bordure inactive" #. SvDbT #. A11Y Options -#: cui/inc/strings.hrc:549 +#: cui/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." msgstr "Vérifier si l'objet OLE a un nom ou une description alternative." #. RVQDh -#: cui/inc/strings.hrc:550 +#: cui/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." msgstr "Vérifier si l'objet graphique a un nom ou une description alternative." #. LK5Uk -#: cui/inc/strings.hrc:551 +#: cui/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." msgstr "Vérifier si l'objet Forme a un nom ou une description alternative." #. Pft3H -#: cui/inc/strings.hrc:552 +#: cui/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." msgstr "Vérifier si l’objet graphique est référencé comme « LIEN »." #. e7j2V -#: cui/inc/strings.hrc:553 +#: cui/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Check if the Table object contains merges or splits." msgstr "Vérifier si l'objet Table contient des fusions ou des scissions." #. PpbLZ -#: cui/inc/strings.hrc:554 +#: cui/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Check if the document contains simulated numbering." msgstr "Vérifier si le document contient une numérotation simulée." #. 8mgNf -#: cui/inc/strings.hrc:555 +#: cui/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." msgstr "Vérifier si le texte de l’hyperlien est le même que l’adresse du lien." #. N5BCV -#: cui/inc/strings.hrc:556 +#: cui/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Check if the hyperlink text is too short." msgstr "Vérifier si le texte du lien hypertexte est trop court." #. x2Cp2 -#: cui/inc/strings.hrc:557 +#: cui/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." msgstr "Vérifier si l'hyperlien a un autre nom défini." #. YH6WY -#: cui/inc/strings.hrc:558 +#: cui/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Check if text contrast is high enough." msgstr "Vérifier si le contraste du texte est suffisamment élevé." #. BPiF2 -#: cui/inc/strings.hrc:559 +#: cui/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Check if the document contains blinking text." msgstr "Vérifier si le document contient du texte clignotant." #. Py8D9 -#: cui/inc/strings.hrc:560 +#: cui/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains footnotes." msgstr "Vérifier si le document contient des notes de bas de page." #. zaxEm -#: cui/inc/strings.hrc:561 +#: cui/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains simulated footnotes." msgstr "Vérifier si le document contient des notes de bas de page simulées." #. FWjDe -#: cui/inc/strings.hrc:562 +#: cui/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Check if the document contains simulated captions." msgstr "Vérifier si le document contient des légendes simulées." #. DqSo5 -#: cui/inc/strings.hrc:563 +#: cui/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Check if the document contains endnotes." msgstr "Vérifier si le document contient des notes de fin." #. YwU5C -#: cui/inc/strings.hrc:564 +#: cui/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Check if the document contains background images." msgstr "Vérifier si le document contient des images d'arrière-plan." #. vsM4m -#: cui/inc/strings.hrc:565 +#: cui/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Check if document contains new lines to create space." msgstr "Vérifier si le document contient de nouvelles lignes pour créer de l'espace." #. GTA6t -#: cui/inc/strings.hrc:566 +#: cui/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Check if document contains extra spaces to create space." msgstr "Vérifier si le document contient des espaces supplémentaires pour créer de l'espace." #. EckGQ -#: cui/inc/strings.hrc:567 +#: cui/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Check if document contains tabs for formatting." msgstr "Vérifier si le document contient des onglets pour le formatage." #. W4Ne5 -#: cui/inc/strings.hrc:568 +#: cui/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA" msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs." msgstr "Vérifier si le document contient de nouvelles lignes vides entre les paragraphes numérotés." #. tVhVP -#: cui/inc/strings.hrc:569 +#: cui/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." msgstr "Vérifier si les niveaux de plan de tous les titres sont dans l’ordre séquentiel." #. JoH9v -#: cui/inc/strings.hrc:570 +#: cui/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "Check if the document contains direct formatting." msgstr "Vérifier si le document contient un formatage direct." #. cG7mz -#: cui/inc/strings.hrc:571 +#: cui/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Check if the document contains interactive input fields." msgstr "Vérifier si le document contient des champs de saisie interactifs." #. CN8Ch -#: cui/inc/strings.hrc:572 +#: cui/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." msgstr "Vérifier si tous les cadres/zones de texte sont ancrés « Comme caractère »." #. 9p4Pe -#: cui/inc/strings.hrc:573 +#: cui/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "Vérifier si tous les tableaux contiennent des titres." #. qGF6z -#: cui/inc/strings.hrc:574 +#: cui/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Check if the headings are in correct order." msgstr "Vérifier si les titres sont dans le bon ordre." #. GyFcF -#: cui/inc/strings.hrc:575 +#: cui/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Check if heading order starts with level 1." msgstr "Vérifier si l'ordre des titres commence au niveau 1." #. epYGm -#: cui/inc/strings.hrc:576 +#: cui/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Check if the document contains fontwork objects." msgstr "Vérifier si le document contient des objets fontwork." #. pycdm -#: cui/inc/strings.hrc:577 +#: cui/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." msgstr "Vérifier si le document contient des cellules de tableau vides pour le formatage." #. rppnA -#: cui/inc/strings.hrc:578 +#: cui/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." msgstr "Vérifier si le document contient des contrôles de contenu dans l'en-tête ou le pied de page." #. uy3dL -#: cui/inc/strings.hrc:580 +#: cui/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Check if a default language is set for the document." msgstr "Vérifier si une langue par défaut est définie pour le document." #. awUtU -#: cui/inc/strings.hrc:581 +#: cui/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Check if styles have a language set." msgstr "Vérifier si les styles ont une langue définie." #. btTMT -#: cui/inc/strings.hrc:582 +#: cui/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Check if the document title is set." msgstr "Vérifier si le titre du document est défini." #. qeiA2 #. Unified script organizer selector -#: cui/inc/strings.hrc:585 +#: cui/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_LIBRARY" msgid "Library" msgstr "Bibliothèques" #. YMSLU -#: cui/inc/strings.hrc:586 +#: cui/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_MODULE" msgid "Module" msgstr "Module" #. NAGik -#: cui/inc/strings.hrc:587 +#: cui/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_DIALOG" msgid "Dialog" msgstr "Boîte de dialogue" #. Uvt8t -#: cui/inc/strings.hrc:588 +#: cui/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Macro" #. dGDMG -#: cui/inc/strings.hrc:590 +#: cui/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE" msgid "New Library" msgstr "Nouvelle bibliothèque" #. xuAY3 -#: cui/inc/strings.hrc:591 +#: cui/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name for the new library:" msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle bibliothèque :" #. j4jQM -#: cui/inc/strings.hrc:592 +#: cui/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE" msgid "New Module" msgstr "Nouveau Module" #. yEQsZ -#: cui/inc/strings.hrc:593 +#: cui/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL" msgid "Please enter a name for the new module:" msgstr "Saisissez un nom pour le nouveau module :" #. ACKGC -#: cui/inc/strings.hrc:594 +#: cui/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE" msgid "New Dialog" msgstr "Nouvelle boîte de dialogue" #. htP8G -#: cui/inc/strings.hrc:595 +#: cui/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name for the new dialog:" msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle boîte de dialogue :" #. jtf3m -#: cui/inc/strings.hrc:596 +#: cui/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE" msgid "New Macro" msgstr "Nouvelle macro" #. nPmcc -#: cui/inc/strings.hrc:597 +#: cui/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL" msgid "Please enter a name for the new macro:" msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle macro :" #. pCsfb -#: cui/inc/strings.hrc:599 +#: cui/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE" msgid "Rename Library" msgstr "Renommer la bibliothèque" #. j6HLX -#: cui/inc/strings.hrc:600 +#: cui/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name to rename the library:" msgstr "Saisissez un nom pour renommer la bibliothèque :" #. MnNEV -#: cui/inc/strings.hrc:601 +#: cui/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE" msgid "Rename Module" msgstr "Renommer le module" #. GHtpy -#: cui/inc/strings.hrc:602 +#: cui/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" msgid "Please enter a name to rename the module:" msgstr "Saisissez un nom pour renommer le module :" #. BEEkQ -#: cui/inc/strings.hrc:603 +#: cui/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" msgid "Rename Dialog" msgstr "Renommer la boîte de dialogue" #. aJKnf -#: cui/inc/strings.hrc:604 +#: cui/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name to rename the dialog:" msgstr "Saisissez un nom pour renommer la boîte de dialogue :" #. 3KZZg -#: cui/inc/strings.hrc:605 +#: cui/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" msgid "Rename Macro" msgstr "Renommer la macro" #. EX8ZA -#: cui/inc/strings.hrc:606 +#: cui/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" msgid "Please enter a name to rename the macro:" msgstr "Saisissez un nom pour renommer la macro :" #. vhsBj -#: cui/inc/strings.hrc:608 +#: cui/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "Cette bibliothèque est en lecture seule." #. xCErR -#: cui/inc/strings.hrc:609 +#: cui/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "Ce nom existe déjà" #. sDhSi -#: cui/inc/strings.hrc:611 +#: cui/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." msgstr "L'entrée sélectionnée n'existe pas. Elle sera supprimée de la liste." @@ -6852,193 +6859,193 @@ msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #. NBk5A -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:106 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." msgstr "Cliquez sur le bord ou le coin pour passer d'un état à l'autre : défini, inchangé, supprimé." #. 8B7Rg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_Défini par l'utilisateur :" #. sRXeg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:123 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Préréglag_es" #. WTqFr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:160 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "Cellules _adjacentes" #. FHdEF -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:173 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Enlever la bordure" #. 2PwAL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:195 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Disposition des lignes" #. GwAqX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:226 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "St_yle :" #. EEHyy -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:240 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Thickness:" msgstr "_Épaisseur :" #. Dweon -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:257 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Couleur :" #. XcftM -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:311 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" msgstr "Le plus fin (0,05 pt)" #. u3nzv -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" msgstr "Très fin (0,5 pt)" #. aWBEL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:313 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" msgstr "Fin (0,75 pt)" #. NGkAL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:314 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" msgstr "Moyen (1,5 pt)" #. H2AVr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" msgstr "Épais (2,25 pt)" #. b5UoB -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:316 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" msgstr "Très épais (4,5 pt)" #. ACvsP -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:317 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" #. uwByw -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:361 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Ligne" #. VeC3F -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Gauche :" #. nULKu -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Droite :" #. aFSka -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:478 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Haut :" #. fRE8t -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:492 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Bas :" #. M8CGp -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:504 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniser" #. AeGqA -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Remplissage" #. 76zLX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:577 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Position :" #. 8ojCs -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:591 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" msgstr "Largeur de l'ombre" #. C7T8B -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:592 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Dista_nce :" #. gEF6E -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:621 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "C_ouleur :" #. RsGNr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:654 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Style d'ombre" #. BLQ4v -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:683 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "Fusionner _avec le paragraphe suivant" #. NGxAw -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:687 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." msgstr "Fusionner le style de retrait, de bordure et d'ombre du paragraphe actuel avec le paragraphe suivant, s'ils sont identiques." #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:698 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Fusionner les styles de ligne adjacents" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:716 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -8070,199 +8077,199 @@ msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. ZFBK2 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:100 msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "Palette :" #. 3L3VG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:128 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" msgstr "Ajouter des palettes de couleurs via une extension" #. fKSac -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:156 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "Couleurs récemment utilisées" #. MwnMh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:225 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RVB" #. Yq5RX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:239 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMJK" #. wnZGh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:253 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. CAmRV -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:259 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Supprime le ou les éléments sélectionnés sans demande de confirmation." #. m2Qm7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:273 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Palette personnalisée" #. 5jjvt -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:337 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. CvMfT -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Ancienne couleur" #. 2m4w9 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:427 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" #. DwaiD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:440 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "V" #. hYiqy -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:453 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "R" #. MKq8c -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:466 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Hexa" #. nnSGG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:547 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:560 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:573 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_J" #. TSEpY -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:638 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:629 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:660 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Active" #. AwBVq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:684 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:715 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Nouvelle couleur" #. yFQFh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Bleu" #. 3DcMm -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Rouge" #. 2o8Uw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:747 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:778 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #. HXuEA -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:760 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:791 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_V" #. Kd4oX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:773 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:804 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" #. FgaZg -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Vert" #. FZ69n -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Hexa" #. BAYSF -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:875 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:857 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:888 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:870 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:901 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_N" #. KeYG5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:940 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_J" #. WPVmD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:984 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Choisir une couleur" #. DpUCG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:974 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:1005 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -10643,211 +10650,211 @@ msgid "Updates the view in the window or in the selected object." msgstr "Actualise la vue dans la fenêtre ou dans l'objet sélectionné." #. YDCTd -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:126 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" msgstr "Ajoute un dégradé personnalisé à la liste active. Spécifiez les propriétés du dégradé, puis cliquez sur ce bouton." #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:138 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" #. EeXWP -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:145 msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." msgstr "Applique les propriétés de dégradé actives au dégradé sélectionné. Vous pouvez enregistrer le dégradé sous un autre nom." #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:211 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Type :" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:227 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Axial" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:229 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radial" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:230 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoïde" #. AVwFm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:231 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square (Quadratic)" msgstr "Carré (quadratique)" #. AXDGj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:232 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Rectangular" msgstr "Rectangulaire" #. XasEx -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:236 msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" msgid "Select the gradient that you want to apply." msgstr "Sélectionnez le type de dégradé que vous souhaitez appliquer." #. d6UAy -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:265 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increments:" msgstr "Incréments :" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:291 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatique" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:323 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Centre (X / Y) :" #. mP62s -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:347 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Saisissez le décalage horizontal pour le dégradé, où 0 % correspond à l'emplacement horizontal actuel de la couleur du point limite du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone À la couleur." #. AP27S -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:366 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Saisissez le décalage vertical pour le dégradé, où 0 % correspond à l'emplacement vertical actuel de la couleur du point final du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone Couleur de destination." #. G4HhC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:401 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Transition start:" msgstr "Début de transition :" #. iZbnF -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:435 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Saisissez le niveau d'ajustement à apporter à la zone de la couleur du point limite du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone Couleur de destination." #. qCvgc -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:452 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." msgstr "Saisissez un angle de rotation pour le dégradé sélectionné." #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngle :" #. fwB6f -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "Saisissez l'intensité de la couleur dans la zone Couleur de destination, où 0 % correspond au noir et 100 % correspond à la couleur sélectionnée." #. C6iys -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "Sélectionnez une couleur pour le point limite du dégradé." #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:520 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_Couleur de destination :" #. RnucA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:544 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "Sélectionnez une couleur pour le point de départ du dégradé." #. B9z2L -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "Saisissez l'intensité de la couleur dans la zone Couleur d'origine, où 0 % correspond au noir et 100 % correspond à la couleur sélectionnée." #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:574 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_Couleur d'origine :" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:612 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Centre X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:626 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:640 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "À partir du pourcentage de couleur" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:654 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Au pourcentage de couleur" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:677 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Options" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:722 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:742 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. VBG9C -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:758 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." msgstr "Sélectionnez un dégradé, modifiez les propriétés du dégradé ou enregistrez un nouveau dégradé." @@ -11327,121 +11334,121 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #. UaXFU -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:93 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "Ajoute un motif de hachures personnalisé à la liste active. Spécifiez les propriétés du motif de hachures, puis cliquez sur ce bouton." #. TGiD7 -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:105 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" #. 5VuZv -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:112 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "Applique les propriétés de hachures actives au motif de hachures sélectionné. Vous pouvez enregistrer le motif sous un autre nom." #. U8bWc -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:135 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Hachures" #. HNCBu -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:171 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_Espacement :" #. 5Psyb -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:190 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "Saisissez l'espace devant séparer les lignes de hachures." #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:204 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngle :" #. UBmvt -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "Saisissez l'angle de rotation que vous souhaitez appliquer aux lignes de hachures ou cliquez sur une position dans la grille d'angle." #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "Type de _ligne :" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Simple" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:280 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Croisé" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:281 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Triple" #. ZpygN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:285 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "Sélectionnez le type de ligne que vous souhaitez utiliser pour les hachures." #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:299 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "_Couleur de ligne :" #. AwxCA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:324 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "Sélectionnez la couleur des lignes de hachures." #. r4cfH -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:336 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color:" msgstr "Couleur d'arrière-plan :" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:380 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Options" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:446 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. ZeF6M -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:462 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." msgstr "Définissez les propriétés d'un motif de hachures, ou enregistrez une nouvelle palette de hachures." @@ -11674,30 +11681,31 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "Les hyperliens vers tout document ou toute cible dans un document peuvent être édités avec l'onglet Document de la boîte de dialogue Hyperlien" -#. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL :" - -#. JwfAC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Saisissez un URL pour le fichier que vous voulez ouvrir quand vous cliquez sur l'hyperlien. Si vous ne spécifiez pas de cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document actif ou dans le cadre." - #. XhMm4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:32 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xte :" #. fFLgD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:50 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Spécifie le texte visible ou la légende du bouton pour l'hyperlien." +#. EPGtZ +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" +msgid "Link:" +msgstr "Lien" + +#. JwfAC +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Saisissez un URL pour le fichier que vous voulez ouvrir quand vous cliquez sur l'hyperlien. Si vous ne spécifiez pas de cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document actif ou dans le cadre." + #. kc59M #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" @@ -12207,187 +12215,187 @@ msgstr "" "Des icônes de tailles différentes seront automatiquement redimensionnées." #. TBFuN -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:70 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Ajouter / Importer" #. HDX5z -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:76 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." msgstr "Localisez l'image que vous voulez importer, puis cliquez sur Ouvrir. L'image est ajoutée à la fin de la liste des images disponibles." #. pPEeK -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:92 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" msgstr "Image" #. 4HvEn -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:135 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Style :" #. cAwPK -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:151 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" msgstr "Position/taille personnalisée" #. x8DE9 -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:152 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" msgstr "Carrelage" #. Nbj26 -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:153 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" msgstr "Étiré" #. Dd2Bq -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:185 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Taille :" #. YtPnn -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:206 msgctxt "imagetabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Largeur :" #. GAfGG -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:245 msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" #. UyYii -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:277 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "As percentage of the parent" msgstr "Comme pourcentage du parent" #. pSSBr -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:316 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Position :" #. G5a9F -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:332 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Haut gauche" #. PubBY -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:333 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Haut centre" #. jDChg -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:334 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Haut droit" #. ZhRbM -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:335 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Centre gauche" #. aZCeF -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:336 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Centre" #. bifby -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:337 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Centre droit" #. 2Ds63 -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:338 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Bas gauche" #. G34X6 -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:339 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Bas centre" #. D5Uwp -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Bas droit" #. EAUAo -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:372 msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Position de carrelage :" #. Xrp73 -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:394 msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "Décalage en X :" #. YGBMn -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:433 msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Décalage en Y :" #. vprmD -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:488 msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Décalage du carrelage :" #. QEPUJ -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Ligne" #. CwmC3 -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:512 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Colonne" #. GQBjR -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:555 msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Options" #. g3YAa -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:600 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" #. y3nG4 -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:620 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. TokEG -#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:636 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." msgstr "Sélectionnez une image que vous souhaitez utiliser comme image de remplissage, ou ajoutez votre propre image/motif." @@ -18638,196 +18646,202 @@ msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "_Bac à papier :" +#. gfELk +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 +msgctxt "pageformatpage|checkResizeAllPages" +msgid "Resize all pages" +msgstr "" + #. u8DFb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:279 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Format de papier" #. 479hs -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:324 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "À gauche :" #. EoGm2 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:338 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "I_nterne :" #. 7FFiR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:376 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "À droite :" #. RfnGu -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:390 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "E_xterne :" #. tGMLA -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:423 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "En haut :" #. eaqBS -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:449 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "En bas :" #. TYx6B -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:475 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" msgstr "Marge de reliure :" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:503 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Marges" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "_Mise en page :" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550 -e ... etc. - the rest is truncated
