On Fri, 06 May 2005 13:49:31 +0200
Jean-Charles & Isabelle Malahieude <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Sorry to come so late on this topic, but lists were unreachable for more 
> than a week.
> 
> As a french user, I would be glad to contribute to this plan, either as 
> translator or proof reader. The best thing, in my opinion, would be to 
> translate one part, and on another hand making proof reading of another 
> part that has been translated by someone else.
> 
> Jean-Charles
> 


R�ponse francophone :

Comme je l'ai �crit dans un pr�c�dent mail, je pense m'attaquer � la traduction 
courant juin.
Si plusieurs personnes s'y collent, il faudra se mettre d'accord pour se 
partager le boulot !
LilyPond m�rite vraiment d'�tre accessible pour tous et pour toutes les langues.

Gauvain




_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to