On Fri, 06 May 2005 13:49:31 +0200 Jean-Charles & Isabelle Malahieude <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Sorry to come so late on this topic, but lists were unreachable for more > than a week. > > As a french user, I would be glad to contribute to this plan, either as > translator or proof reader. The best thing, in my opinion, would be to > translate one part, and on another hand making proof reading of another > part that has been translated by someone else. > > Jean-Charles > R�ponse francophone : Comme je l'ai �crit dans un pr�c�dent mail, je pense m'attaquer � la traduction courant juin. Si plusieurs personnes s'y collent, il faudra se mettre d'accord pour se partager le boulot ! LilyPond m�rite vraiment d'�tre accessible pour tous et pour toutes les langues. Gauvain _______________________________________________ lilypond-devel mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
