Schneelocke writes: > Neat, thanks. :) Here's one thing I noticed: the > "xiao-haizi-guai-guai.ly" example doesn't work. The ps file is > created, but the PDF conversion fails;
The pdf conversion worked for me (but my test machine does not have asian fonts installed), could you try running gs from the console catching the error message from it? If you add the --verbose option to the lilypond command: ..\lilypond.exe" --verbose you should get to see the gs command that you need . > attempting to view the ps file > itself results in the following messages: Yes, viewing the .ps won't work. > This may be a simple configuration problem on my side (I really don't > know a thing about postscript, so I'm not sure what to make of the > above error messages), but I usually can display chinese texts just > fine. Ah, that may be the difference. Where do I get Chinese fonts to test with? > Outside of that, I think it would be nice if convert-ly and similar > scripts were compiled instead of remaining as scripts - that would > make it easier for the average (clueless) windows user to use them. :) Yes, we'll have to see what to do with the python scripts on windows. Jan. -- Jan Nieuwenhuizen <[EMAIL PROTECTED]> | GNU LilyPond - The music typesetter http://www.xs4all.nl/~jantien | http://www.lilypond.org _______________________________________________ lilypond-devel mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
