This might be insteresting for other translators, so I CC this to -devel. Le samedi 03 mars 2007 à 17:40 +0100, Francisco Vila a écrit : > El sáb, 03 de mar de 2007, a las 12:30:42 +0100, John Mandereau dijo: > > Le vendredi 02 mars 2007 à 21:30 +0100, Francisco Vila a écrit : > > > OK, May I translate the names of the variables in the soprano + cello > > > example in putting.itely both at the code examples and in the > > > illustration? > > > > See Documentation/TRANSLATION. > > Yes but there is an example with translated variable names that > becomes later a @lilpond block. My question is if it's OK to leave the > @lilypond block with variables untranslated, when the reader knows > that it comes from an eariler translated example. > > Ask if it is not clear why I'm asking it.
Oh, it's clear now, I had not understood why it could be a trouble for the reader. I think it's not a big problem to translate @example's and not @lilypond blocks, as the reader can always switch to the English version of the same page to compare the @example's. -- John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]> _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel