Hi Henrik,
this sounds really good! At the moment it is only me translating and I
was quite busy with other things lately so the process is somewhat
slowed down. That to say I am on my way on chapter 7, everything
afterwards is not touched yet. I have also elaborated a glossary with
German-English words so some expressions where it is different to find a
corresponding word are standardized throughout the manual.
So, I think the best is that we would communicate off the list about how
it works.
Viele Grüße
Till
henrik Pantle wrote:
I'm not top posting.
i just wana know how to contribute to
the german translation of the documentation
hallo, wer ist für die deutsche übersetztung
der doku verantwortlich? kann ich mithelfen?
henrik, berlin
_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel