John Mandereau schrieb
It's an involved task; I wonder whether it's worth doing it, as there
are few translators. Something that could be done in that direction is
formatting TRANSLATION in Texinfo or Wiki, to start a real "translators
guide". IMHO it's not a priority, Lily translators could do many other
things; for example, helping users in their mother spaeaking language
though a list or forum, work on the docs in their language. The latter
is interesting, but then interesting doc changes in other languages than
English should be translated back to English, which is not easy. Any
thoughts on this?
Well, you are probably right, the team is so small at the moment that
direct discussion and the TRANSLATION text file
are sufficient. I don't know though about this "working on the docs in
their language" -- since all
translators speak sufficiently english to understand what they
translate, they could as well produce
some english phrases and send them to Graham who will correct them to
standard English. Of course
they can then also be applied at the same time to the translation of
the translator's language.
Only last week I discovered that the glossary still evolves (of course
it does, I checked the log, but I just wasn't aware
of that), so I was thinking that couldn't we also make "localized"
versions of that file. I don't mean to translate the english
explanations (or then, why not?), but just to make it trackable with
check-translation. So we would each have the glossary.tely in
the localized language directory, with the git commit number filled in
so check-translation will show changes to the original file.
And then while having a look at this document, there is quite clearly
pointed out who translated what language. And I thought what if
we put this note (subauthor?) into the translated docs as well? First,
it make clear that it is a "derived work" and based on the english
version, second, it gives some personalized note (which I am mostly
missing eg. from wikibooks, and in my opinion, it makes them less
reliable if there is nobody to take responsibility).
So far today
Greetings from dark winter Finland
Till
Cheers,
John
_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel