On 2008/07/17 01:11 +0200, Francisco Vila wrote: > For my own work, I have automated the process fairly well. > Copy/rename, trim the strings, translate, add. So this is not for me. > But other translators cannot copy/rename, trim, etc. They will have to > copypaste and translate. > > On second thought, maybe you should not spend time in this. As a > translator, for sure you will find a proper way to translate texidoc > strings quickly, when the moment arrives.
OK, let's drop this feature request for makelsr.py then. There's still a bunch of technical stuff to do anyway :-) On a more general view, it'd be cool to set up a user interface like Transifex to organize translations, so that new translators aren't bothered with so much technical details as you have been, but that's much work and requires (Web) server management skills, which I don't have currently. Cheers, John _______________________________________________ lilypond-devel mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
