Thanks, it is corrected in the next version (that is in the current development 
version and the next stable, 2.12).

Till
-------- Original-Nachricht --------
> Datum: Thu, 9 Oct 2008 11:54:31 +0000 (UTC)
> Von: Sebastian <[EMAIL PROTECTED]>
> An: [email protected]
> Betreff: translation of "keeping fingers crossed"

> Hi
> 
> Just noted a wrong translation:
> 
> "Keeping fingers crossed" is "die Daumen drücken" in german.
> 
> Not so important, but probably easy to fix :-)
> 
> regards, Sebastian.
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> lilypond-devel mailing list
> [email protected]
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

-- 
Psssst! Schon vom neuen GMX MultiMessenger gehört? Der kann`s mit allen: 
http://www.gmx.net/de/go/multimessenger


_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to