Le jeudi 13 août 2009 à 09:56 -0700, Mark Polesky a écrit : > c) change the English version and expect them to see the change > on their own, or
If the changes are not spread across different files, translators will notice them; this is the preferred option for changes in text in English outside @lilypond blocks, which is not the point of current discussion. > d) change all versions and expect them to not be bothered that > I'm altering their work. Let's tick d). I plan that check-translation tool can be used to mark a translation as up to date again in case it was up to date before changes made in both this language and English. John
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée
_______________________________________________ lilypond-devel mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
