Hi,I have checked again the dutch nl.po translation file from Lilypond-2.13.5 with gtranslator, and tried to fix quite some typo's. I have attached my current version and hope it will reach the devel mailinglist and the persons who can check the translation and bring the changes to the git.
My previous attempts to post my corrections failed for various reasons. -- Martin Tarenskeen
--- nl.po.orig 2009-10-09 10:06:51.932038256 +0200 +++ nl.po 2009-10-09 10:05:37.496033088 +0200 @@ -1,18 +1,19 @@ # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jan Nieuwenhuizen <[email protected]>, Han-Wen Nienhuys <[email protected]>. -# Jan Nieuwenhuizen <[email protected]>, 1998. # Han-Wen Nienhuys <[email protected]>, 1998. # # Donnot change the format of the first three lines, # the TP robot needs them to be like this. # Of course, Han-Wen <[email protected]> also is FIRST AUTHOR. # +# Jan Nieuwenhuizen <[email protected]>, 1998, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.13.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu." +"lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-09 10:05+0200\n" "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" "From: <[email protected]>\n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n" +"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " +"--add-comments --keyword=_\n" "Files: bow.cc int.cc\n" #: convertrules.py:12 @@ -30,7 +32,7 @@ #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic." +msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." #: convertrules.py:14 #, python-format @@ -104,7 +106,7 @@ #: abc2ly.py:1350 msgid "be strict about succes" -msgstr "wees strict over succes" +msgstr "wees strikt over succes" #: abc2ly.py:1352 msgid "preserve ABC's notion of beams" @@ -115,7 +117,8 @@ msgid "Report bugs via" msgstr "" "Meld fouten in het programma via %;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan <[email protected]> of <[email protected]>." +"meld onjuistheden in de vertaling aan <[email protected]> of <han...@xs4all." +"nl>." #: convert-ly.py:32 msgid "" @@ -206,7 +209,8 @@ #: etf2ly.py:1182 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." msgstr "" "Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" "Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" @@ -221,8 +225,11 @@ msgstr "toon garantie en auteursrechten" #: lilypond-book.py:57 -msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument." +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "" +"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook " +"dokument." #: lilypond-book.py:64 msgid "BOOK" @@ -247,8 +254,11 @@ msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:120 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" +msgid "" +"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" +"gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, " +"docbook)" #: lilypond-book.py:123 msgid "add DIR to include path" @@ -420,7 +430,7 @@ #: midi2ly.py:99 msgid "Exiting ... " -msgstr "Beëidigen ..." +msgstr "Beëindigen ..." #: midi2ly.py:846 #, python-format @@ -503,7 +513,7 @@ #: musicxml2ly.py:504 msgid "set output filename to FILE" -msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND" +msgstr "zet uitvoerbestandsnaam op BESTAND" #: getopt-long.cc:140 #, c-format @@ -547,7 +557,7 @@ #: accidental-engraver.cc:290 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s" +msgstr "paar of context-naam verwacht voor voorteken regel, gevonden: %s" #: accidental.cc:160 #, c-format @@ -560,7 +570,8 @@ #: align-interface.cc:322 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" +msgstr "" +"probeerde een vertaling te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" #: all-font-metrics.cc:143 #, c-format @@ -594,7 +605,9 @@ #: axis-group-interface.cc:449 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog" +msgstr "" +"een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik " +"standaardwaarde omhoog" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format @@ -631,7 +644,9 @@ #: beam.cc:1035 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden" +msgstr "" +"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede " +"waardestreephelling vinden" #: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format @@ -805,7 +820,7 @@ #: glissando-engraver.cc:94 msgid "unterminated glissando" -msgstr "onbeëindigde glissando" +msgstr "onbeëindigd glissando" #: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 msgid "no music found in score" @@ -828,7 +843,7 @@ #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" -msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" +msgstr "impliciete \\%s toegevoegd" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:212 @@ -843,7 +858,7 @@ #: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "onbekende interface `%s'" +msgstr "Onbekende interface `%s'" #: grob-interface.cc:68 #, c-format @@ -858,7 +873,9 @@ #: grob-property.cc:174 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)" +msgstr "" +"circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%" +"s)" #: grob.cc:251 msgid "Infinity or NaN encountered" @@ -960,7 +977,7 @@ #: lily-guile.cc:460 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" +msgstr "type controle gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" #: lily-lexer.cc:250 msgid "include files are not allowed in safe mode" @@ -1011,7 +1028,9 @@ #: lyric-engraver.cc:158 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice." +msgstr "" +"Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of " +"associatedVoice." #: main.cc:100 #, c-format @@ -1145,15 +1164,11 @@ #: main.cc:159 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "" -"schrijf uitvoer naar BESTAND\n" -"(extensie wordt toegevoegd)" +msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND.(extensie wordt toegevoegd)" #: main.cc:160 msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "" -"verhuis aan de hand van de map van het\n" -"lilypond programma" +msgstr "verhuis aan de hand van de map van het lilypond programma" #: main.cc:161 msgid "show version number and exit" @@ -1177,7 +1192,7 @@ #: main.cc:232 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." +msgstr "Zet muziek en/of produceer MIDI van BESTAND." #: main.cc:234 #, c-format @@ -1239,7 +1254,7 @@ #: main.cc:342 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s" +msgstr "kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s" #: main.cc:348 #, c-format @@ -1278,7 +1293,7 @@ #: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" +msgstr "mensurale ligatuur: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" @@ -1301,7 +1316,7 @@ msgstr "" "ongeldig ligatuur einde:\n" "als de laatste noot een dalende brevis is,\n" -"moet de penultimate note een andere zijn,\n" +"moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n" "of de ligatuur moet LB of SSB zijn" #: mensural-ligature-engraver.cc:356 @@ -1338,7 +1353,7 @@ #: music.cc:140 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" +msgstr "octaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" #: music.cc:203 #, c-format @@ -1347,11 +1362,11 @@ #: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" +msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" #: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" +msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting" #: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" @@ -1415,10 +1430,12 @@ msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d" #: page-turn-page-breaking.cc:195 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgid "" +"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" +"page-number to an even number." msgstr "" -"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n" -"first-page-number op een even getal te zetten." +"Kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. \n" +"Overweeg first-page-number op een even getal te zetten." #: page-turn-page-breaking.cc:208 #, c-format @@ -1460,7 +1477,7 @@ "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n" +"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt.\n" "Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s" #: pango-font.cc:229 @@ -1473,8 +1490,12 @@ msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam" #: paper-column-engraver.cc:199 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis, misschien moet je maatcontrole gebruiken?" +msgid "" +"forced break was overridden by some other event, should you be using bar " +"checks?" +msgstr "" +"geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis, misschien moet je " +"maatcontrole gebruiken?" #: paper-outputter-scheme.cc:30 #, c-format @@ -1551,7 +1572,7 @@ #: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:" +msgstr "Octaafcontrole gefaald, heb:" #: relocate.cc:44 #, c-format @@ -1586,7 +1607,7 @@ #: relocate.cc:138 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s" +msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegsel=%s" #: relocate.cc:179 #, c-format @@ -1623,7 +1644,7 @@ #: rest-collision.cc:145 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" +msgstr "kan rust botsing niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" #: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 msgid "too many colliding rests" @@ -1641,7 +1662,7 @@ #: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd." +msgstr "Muziekfont is niet correct geïnstalleerd." #: score-engraver.cc:71 #, c-format @@ -1654,7 +1675,7 @@ #: score.cc:167 msgid "already have music in score" -msgstr "heb al muziek nodig in score" +msgstr "heb al muziek in score" #: score.cc:168 msgid "this is the previous music" @@ -1799,7 +1820,7 @@ #: translator.cc:347 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier" +msgstr "Vorige %s gebeurtenis hier" #: trill-spanner-engraver.cc:67 msgid "cannot find start of trill spanner" @@ -1815,15 +1836,18 @@ #: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgid "" +"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " +"selected ligature style" msgstr "" -"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n" -"geselecteerde ligatuurstijl" +"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van " +"de geselecteerde ligatuurstijl" #: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "" +"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" @@ -1848,7 +1872,7 @@ #: volta-engraver.cc:157 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "heb ook al een beëidingde spanner" +msgstr "heb ook al een beëindigde spanner" #: volta-engraver.cc:158 msgid "giving up" @@ -1932,11 +1956,11 @@ #. backup rule #: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" -msgstr "aanhalingstekens sluite mist" +msgstr "aanhalingstekens sluiten ontbreekt" #: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtekst. Een spatie vergeten?" #: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" @@ -1997,7 +2021,7 @@ #: define-music-properties.scm:10 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" +msgstr "symbool ~S opnieuw gedefiniëerd" #: define-event-classes.scm:119 #, scheme-format @@ -2008,7 +2032,7 @@ #: define-event-classes.scm:125 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A" +msgstr "vertaler luistert naar niet bestaande gebeurtenisklasse ~A" #: define-markup-commands.scm:273 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" @@ -2156,7 +2180,9 @@ #: layout-page-layout.scm:115 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding" +msgstr "" +"Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-" +"padding" #: layout-page-layout.scm:449 msgid "Calculating page breaks..." @@ -2170,11 +2196,13 @@ #: lily-library.scm:579 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit" +msgstr "" +"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige " +"compatibiliteit" #: lily-library.scm:587 msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt" +msgstr "oude relatieve compatibiliteit niet gebruikt" #: lily.scm:173 #, scheme-format @@ -2184,7 +2212,7 @@ #: lily.scm:238 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" +msgstr "verkeerd type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" #: lily.scm:619 #, scheme-format @@ -2228,11 +2256,13 @@ #: markup.scm:100 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S." +msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwacht: ~A, gevonden: ~S." #: music-functions.scm:228 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" +msgstr "" +"Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige " +"alternatieven" #: music-functions.scm:250 #, scheme-format @@ -2258,11 +2288,11 @@ #: music-functions.scm:970 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S" +msgstr "onbekende voorteken stijl: ~S" #: output-ps.scm:276 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde" +msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS backend" #: output-svg.scm:42 #, scheme-format @@ -2345,14 +2375,16 @@ #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " +#~ "BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n" #~ "Gebruiksvoorbeeld:\n" #~ " lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n" -#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n" +#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" " +#~ "BOEK\\n\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n" #~ msgid "EXT" @@ -2462,13 +2494,18 @@ #~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." +#~ msgstr "" +#~ "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een " +#~ "foutpad." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." +#~ msgstr "" +#~ "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose " +#~ "voor een foutpad." #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." +#~ msgstr "" +#~ "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." #~ msgid "%s output to <stdout>..." #~ msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..." @@ -2519,13 +2556,16 @@ #~ msgstr "komt niet overeen: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." +#~ msgstr "" +#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:" +#~ msgstr "" +#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-" +#~ "code:" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Laad verstek font" @@ -2575,11 +2615,16 @@ #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'" -#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" +#~ msgid "" +#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp" @@ -2644,11 +2689,17 @@ #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." -#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd." +#~ msgid "" +#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr "" +#~ " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel " +#~ "worden geëvalueerd." -#~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." +#~ msgid "" +#~ " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr "" +#~ " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne " +#~ "variabelen." #~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\"" @@ -2683,8 +2734,10 @@ #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" -#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" +#~ msgid "" +#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "" +#~ "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" @@ -2722,11 +2775,16 @@ #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" -#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +#~ msgid "" +#~ "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +#~ msgstr "" +#~ "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -#~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>." -#~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>." +#~ msgid "" +#~ "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</" +#~ "a>." #~ msgid "Other languages: %s." #~ msgstr "Andere talen: %s."
_______________________________________________ lilypond-devel mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
