I summarize the open issues, concerning the German translation (point 3
is could be also concerns the English documentation).

Am 13.11.2012 21:15, schrieb Joram Berger:
> Hi,
> 
> recently, I noticed some spots in the documentation, where I think that
> could be wrong – at least I don't understand why it is documented like that:
> 
> 1)
> http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/writing-rhythms.de.html#scaling-durations
> It is:
% Scale music by *2
\scaleDurations 1/2
It should be:
% Scale music by *2
\scaleDurations 2/1
(compare to
http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/writing-rhythms#scaling-durations)

> 
> 2)
> http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/single-voice.de.html#chorded-notes
> in the last list, the first bullet:
> It is:
<y f! \\ <e fis!> >>
It should be:
<< f! \\ <e fis!> >>

> 3) http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/multiple-voices.html

cf. Francisco's mail on this topic

> 4) 
> http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/displaying-staves.de.html#instantiating-new-staves
at the GregorianTranscriptionStaff
> The German text says there should be no staff lines (Notenlinien). 

Should be "Taktstriche" instead of "Notenlinien"

> 5)
> http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/learning/modifying-context-properties.de.html
and more often:
"reale Zahl" -> "relle Zahl"

Cheers,
Joram

_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to