I summarize the open issues, concerning the German translation (point 3 is could be also concerns the English documentation).
Am 13.11.2012 21:15, schrieb Joram Berger: > Hi, > > recently, I noticed some spots in the documentation, where I think that > could be wrong – at least I don't understand why it is documented like that: > > 1) > http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/writing-rhythms.de.html#scaling-durations > It is: % Scale music by *2 \scaleDurations 1/2 It should be: % Scale music by *2 \scaleDurations 2/1 (compare to http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/writing-rhythms#scaling-durations) > > 2) > http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/single-voice.de.html#chorded-notes > in the last list, the first bullet: > It is: <y f! \\ <e fis!> >> It should be: << f! \\ <e fis!> >> > 3) http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/multiple-voices.html cf. Francisco's mail on this topic > 4) > http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/displaying-staves.de.html#instantiating-new-staves at the GregorianTranscriptionStaff > The German text says there should be no staff lines (Notenlinien). Should be "Taktstriche" instead of "Notenlinien" > 5) > http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/learning/modifying-context-properties.de.html and more often: "reale Zahl" -> "relle Zahl" Cheers, Joram _______________________________________________ lilypond-devel mailing list [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
