Aaron wrote:

Ok lets try to unconfuse me.
1.\\HeblatexRedefineL honestly this is from the hebrew latex but I am
not sure what it means, does the L at the end stand for left?? if so
maybe I should us an R??

2. \\R or \\L I see how you used the "" which I didn't do
3. \\sethebrew or \\unsethebrew - can this be used in the lilyfile?? I
am generally confused whether to use this at all or maybe I need it in
the wrapper???

4. then there is the font issue do I need to define the font if I am
using //hebalef??



These questions have nothing to do with Lilypond, please post to the ivrtex (or whatever it was called) list!

--------------------------
Now I have some idea of what to do next.
1. the \\R with the quotes according to mats.
2. If that doesn't work \\HeblatexRedefineL with the quotes according to
mats.

I will run these tests and include the outputs and the files so that
things will I hope be clearer.

Thanks
Aaron


am trying the following 1.

}
text = \context Lyrics \lyrics { \\HeblatexRedefineL { "\\hebalef"
"\\hebgimel" "\\hebalef" "\\hebalef" }
}


This would mean that the first syllable of the lyrics is \HeblatexRedefine,
then you have a curly brace that does nothing. You have to switch manually
to Hebrew for each single syllable, see my previous posts!

/Mats




_______________________________________________ Lilypond-user mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to