Strictly speaking, I think we're talking about a macron, rather than a
tilda.  It's not just macrons of course: Phil is dabbling in the
wonderful world of scribal abbreviations.  Most people are interested in
expanding (rather than reproducing) the abbreviations, and for anyone
trying to do so the following reference might be helpful (particularly
if you're dealing with facsimiles of manuscript, rather than early
printed sources):

"The elements of abbreviation in medieval Latin paleography" by Adriano
Capelli, translated by David Heimann & Richard Kay[1] 

Unicode support for these glyphs is described at the Medieval Unicode
Font Initiative [2].

The whole subject is a bit of a rabbit-hole, and can easily lead to an
entire evening spent translating the attached image to the word
"jocundissima" ... :)

[1] https://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/1821
[2] http://folk.uib.no/hnooh/mufi/specs/index.html

Hope this is helpful and not too far off-topic.

-- Graham

_______________________________________________
lilypond-user mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to