In message <[EMAIL PROTECTED]>, Bonnie Rogers
<[EMAIL PROTECTED]> writes
For consistency, you probably should decide which version of English
you will use, American or British, and whether you will give both
versions every time or just the first time you use a term that is
different in British and American usage. "Stops" is British English,
"periods" is American (note capital A) English, but elsewhere you are
using the American term "quarter note". In British English a "quarter
note" is a "crotchet." For what it's worth, most of us ignorant
Americans need a translation of the British terms. I don't know if the
reverse is true.
Arghhh.... There is NO SUCH THING as "British English". It's actually
two COMPLETELY SEPARATE languages that the Americans lump together!
The Saxons in England speak English. The Angles in Scotland speak Scots
(a very *similar* language). The Scots (in Ireland :-) speak Gaelic.
(I've simplified some 1500 years of history here, but it's a complicated
mess :-)
Cheers,
Wol
--
Anthony W. Youngman - [EMAIL PROTECTED]
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user