Ciao Federico, as in my previous email, >> Unreferenced statements are my personal opinions.
>> Sources: >> [G] = "Enciclopedia della Musica", Garzanti, Milano, 1996 [C] = Sandro Carnelos, "Gli organi della diocesi di Vittorio Veneto", Vittorio Veneto, 2000 (a book that lists characteristics of each of the church organs in the diocese of Vittorio Veneto, in North-Eastern Italy) > Common Practice Period > well, this one has been translated before: > http://lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/notation/writing-pitches#note-names-in-other-languages > > as "Periodo di pratica comune" > does it refer to the western classic music? > > better ideas? I think "periodo di pratica comune" is a suitable translation, but I've never seen this expression in Italian texts. > direct I can't understand this glossary entry, since there isn't enough context. I don't think it is specifically a musical term, and I couldn't find occurrences of "direct" in NR with a different meaning from the usual, literal, common one. Why is "direct" in the glossary? Why is it related to "custos"? > doit > fall Don't know an Italian term for these; maybe you could translate them like they did in German: "glissando indeterminato verso l'alto/il basso" or "... verso l'acuto/il grave". > flageolet I would translate it as in Spanish: "armonico". Bowed strings players call harmonic sounds "suoni flautati" (listed also in [G]), which is etymologically related to "flageolet", so maybe you could list both expressions: "armonico, flautato". Regarding the other meanings (flute, organ stop), [G] leaves the French term "flageolet" untranslated, but says that the flageolet flute was sometimes called "flautino" or "flauto piccolo". It seems that both it could be translated as "flagioletto" (see http://web.archive.org/web/20090213033806/http://www.musica-antica.info/strumenti/strumenti_paragrafi/4_4.html) and [C] lists at least four organs with a "Flagioletto" stop (all by the same organ constructor, Giovan Battista De Lorenzi, around 1850). > frenched score > frenched staff I don't know and can't find an Italian term for these. Maybe you could translate them like they did in German: "partitura senza i righi vuoti" and "rigo temporaneo". > hymn meter Maybe "metrica dell'inno" or "struttura metrica dell'inno"? > ligature [G] lists the untranslated Latin term "ligatura" (plural "ligaturae"). I would leave it untranslated, as it is usual with many other Latin terms regarding ancient music. > mensuration sign I don't know if there is a specific Italian term for mensuration signs: [G] talks about tempus, prolatio and the signs used to notate them, but does not give a specific name for these signs (e.g. "tempus imperfectum cum prolatione imperfecta, indicato dal segno C"). I think that "indicazione mensurale" or "segno mensurale" should be understandable, and the description in the glossary is perfectly clear. > neighbor tones If these are what http://en.wikipedia.org/wiki/Nonchord_tone calls "neighbor tone" (both accented and unaccented), then it is called "nota di volta" ([G]). It does not translate to "toni vicini": "tono vicino/lontano" or "tonalità vicina/lontana" means "closely/distantly related key" or "close/distant key" (see http://en.wikipedia.org/wiki/Closely_related_key). Best regards. Davide _______________________________________________ lilypond-user mailing list [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
