Pak Ronny,

Saya sudah ikut ke mail-listnya di Scribus. Terima kasih FYI -nya.
Saya pun sudah dihubungi oleh project-leader-nya Scribus.

Prinsip yang saya coba konsisten selama ini, saya terjemahkan dulu dari 
manual, user-manual dst. Kemudian baru ke software ybs. Tetapi, saya tidak 
paksakan menggunakan bahasa baku. Ada kalanya, saya biarkan istilah EN masih 
ditempatnya dengan memberikan tanda petik tunggal ataupun ganda (dalam 
manual) ... saya rasa itulah penulisan bahasa Indonesia yang cukup 
'toleransi' dalam mengemas bahasa asingnya. 

Bahasa gaul, untuk yang satu ini, saya kurang tahu dan kurang mendalami-nya.
Jadi, tidak pernah berusaha untuk memahami dan menggunakannya.

Tanya nih, baku.linux.or.id ... arsipnya masih ada kah ?
Kalau masih ada, mohon ditunjukan pada saya, atau dimana saya dapat 
melihatnya. 

Terima kasih 
++ pit ++

On Wednesday 06 October 2004 08:07 pm, Ronny Haryanto wrote:
> On Wed, Oct 06, 2004 at 04:46:39PM +0800, Prianggada I Tanaya wrote:
> > Hi again, Maciej,
> >
> > I am Indonesian, but living in Malaysia. Ok, count me in.
> > How about the due date ? Hmm ... I still have a promise to finish the
> > QCAD manual as well. I'll go to the sites.
>
> FYI:
>
> Beliau langsung unsub milis ini abis posting. Jadi mungkin anda mesti
> cc japri ke beliau juga.
>
> Omong2 terjemahan jadi kepikiran...
>
> BTW, ada yg menggunakan mutt dalam bhs indonesia? saya yg translate
> aja gak pernah pake bhs indonesianya :D Dulu sih getol translate2
> gitu, tapi lama2 males (tinggal mutt doang yg saya maintain), soalnya
> jadinya banyak yg janggal kalo diterjemahkan, apalagi kalo pake yg
> baku malah tambah janggal. Makanya yg mutt itu saya buat rada "gaul"
> dikit, seperti saya ngomong gini, walaupun tidak baku tapi saya
> berusaha konsisten di mutt secara keseluruhan.
>
> Saya rasa menggunakan yg baku tidak terlalu banyak menambah value jika
> dilihat dari sisi usability, sama aja bahasanya terdengar asing, jadi
> tidak intuitive. "Berkas" mungkin baku, tapi semua org langsung tau
> apa yg dimaksud dg "file" daripada "berkas".
>
> Bbrp hari yg lalu Sofyan fade2blac kirim email ke saya nanya soal
> baku.linux.or.id, saya udah menawarkan untuk menghidupkan kembali
> project tersebut kalo ada yg mau coordinate. Nama "baku" di sini
> sebenernya dlm konotasi nyindir, tujuan saya bukan menggunakan bahasa
> baku yg kaku, tapi menyeragamkan istilah aja supaya konsisten dalam
> semua penerjemahan proyek2 free software atau open source pada
> khususnya dan sukur2 bisa diadopsi utk projek2 lokal juga seperti
> custom software, in-house enterprise business apps di Indonesia yg
> belum tentu open source atau free software tapi menggunakan user
> interface bahasa Indonesia. Anyway, mungkin ada rekan lain yg
> mau kasih masukan soal ini dan bagaimana sebaiknya project ini
> dilaksanakan kalo mau dimulai lagi? Space saya bisa sediakan di
> servernya linux.or.id, tinggal butuh komitmen aja dr seseorang yg mau
> dan bisa mengkoordinir projectnya.
>
> Ronny

-- 
- Dr. Ir. Prianggada Indra Tanaya (contract staff)
- Faculty of Manufacturing Engineering 
- Kolej Universiti Teknikal Kebangsaan Malaysia
- 78, Jln. TU2, Taman Tasik Utama, Ayer Keroh
- 75450 Malacca, Malaysia
- Phone: 06-233.2527, 06-233.2371 Fax: 06-233.2421

- Registered Linux User #331656 (http://counter.li.org)
- Using GNU/Linux Fedora Core 2, SuSE Professional v9.1

-- 
Berhenti langganan: [EMAIL PROTECTED]
Arsip dan info: http://linux.or.id/milis.php

Kirim email ke