On Sun, 10 Aug 2003, Beni Cherniavsky wrote:
> Shlomi Fish wrote on 2003-08-07:
>
> > I'll appreciate any help in either translating or proof-reading the
> > translation. E-mail me if you volunteer.
> >
> I've read what you have so far.
>
> - The translation should link to the English original.
>
OK.
> - I seeyou abandoned the orginal title; the "noosphere" concept is
> quite central to the rest of the article -- but I can't find any
> translation retaining it that is nearly as catchy as your title...
>
I did not purposely abandon the title. I believed noosphere would
translate into Hebrew as "Shmama". How would you translate it? "Sfar"?
"Eretz Lo-Meyusheveth"?
> - Typo: about the middle, "Im HaPragmati Shone Mashehu," --
> s/Shone/Sone/ (s/<heh>/<aleph>/, funny how it moves to a different
> letter in the transcription).
>
Fixed.
> - The naive translation of "fork" as "Mazleg" sounds strange.I guess
> the English term has roots in unix fork() calls, but even before
> that, in English a tree, road or river can "fork", which is not the
> case in Hebrew. Oxford English->Hebrew dictionary translates the
> noun "fork" as "Mis'af" and the verb as "Lehista'ef". There is no
> non-reflexive form for "he forked the project", this seems to be a
> jargon extension. "Lesa'ef" is one obvious suggestion but a
> Hebrew->Russian dictionary gives "to cut branches from a tree" as
> one of its meaning which is directly opposite to what we want to
> say.
>
Se'ef is hardly used as "to cut branches from a tree". At least I never
heard of it used this way. OTOH, it does has a meaning of dividing into
sections which is what we want. So, I'm going to use it.
> I'd go for "Lefatzel" or "Lefaleg"; a fork would be "Hista'afut" or
> "Feleg".
>
Thanks for your input.
Regards,
Shlomi Fish
> --
> Beni Cherniavsky <[EMAIL PROTECTED]>
>
> =================================================================
> To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with
> the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
> echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
>
----------------------------------------------------------------------
Shlomi Fish [EMAIL PROTECTED]
Home Page: http://t2.technion.ac.il/~shlomif/
There's no point in keeping an idea to yourself since there's a 10 to 1
chance that somebody already has it and will share it before you.
=================================================================
To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with
the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]