Having visited lately the job market (it's upgrade time ;) ), and after
having some small-talks with the placement agents, I strongly recommend
writing the resume in Hebrew and making it one-page long (some will ask
to keep the resume without tables, as their applications have a hard
time parsing Word documents with tables - yes, some of them just dig out
the resumes from the DB based on keywords, while the received resumes
are handled by automated process).

I started with English version:
http://guy.netguru.co.il/uploads/cv/CV.doc and sent it via
http://www.runner.co.il  
I got hardly couple replies.
I switched to Hebrew: http://guy.netguru.co.il/uploads/cv/CV_HEB.doc 
I got much more responses, but some agents did not notice the second
page and I was flooded with questions about the technologies I was
familiar with (they WERE listed on the SECOND page)
I switched to short version (which I hated most):
http://guy.netguru.co.il/uploads/cv/CV_HEB_short.doc 
For a period of two weeks I had about an interview a day in average.

Couple tips of my own:
- Keep the long English version handy (hard copy) for technical
interviews (after the standard agency filtering based on short Hebrew
version)
- Do not trust agencies to translate your resume - usually those are not
technical people and I have seen more than once how the summary,
presented by agency, was technically ridiculous.
- Do not translate the keywords, and make them stick out (you might want
to place a quick summary of technologies, you master, at the top).
- If you have the time, go to EVERY interview you are being invited,
even if you are not quite sure that the proposed position is a 100%
match. Couple times I passed interviews, rejected the position and was
later contacted by the same people for another position (though not
always for the same company ;) )
- Be nice to placement agents. They are not techies (and probably will
never be). Do not overwhelm them with too many buzz words - feed them
with info they are capable of digesting (most of the time they will have
a checklist of required buzz-words).
- you might want to consider signing up at http://www.alljobs.co.il - it
costs about 30 NIS/month, but centralizes almost all the jobs posted at
various websites. Saves a ton of time. The website is partially broken
for non-IE browsers, but is quite usable.

Cheers,
Guy

> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]
> On Behalf Of Man Gregory
> Sent: Thursday, October 06, 2005 8:08 PM
> To: Linux-IL
> Subject: [OFFTOPIC] resume translate
> 
> First off all sorry for offtopic stuff.
> I have a question and I don't know where can ask about this.
> 
> Do I need to translate my resume to Hebrew from English, if I want
send
> its to the job offers in IT industry of Israel?
> 
> This is my first resume in Israel after aliya and army service, and I
> don't  know what I need to do.
> I wrote resume in English and then I try to translate I get more words
> in English that in Hebrew (all programs and OS's names).
> --
> Regards,
> 
> Gregory Man
> 
> PGP public key:
> http://keyserver.kjsl.com:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE5043B53
> ------------------------------------------
> 
> =================================================================
> To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with
> the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
> echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]


================================================================To unsubscribe, 
send mail to [EMAIL PROTECTED] with
the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to