Having visited lately the job market (it's upgrade time ;) ), and after having some small-talks with the placement agents, I strongly recommend writing the resume in Hebrew and making it one-page long (some will ask to keep the resume without tables, as their applications have a hard time parsing Word documents with tables - yes, some of them just dig out the resumes from the DB based on keywords, while the received resumes are handled by automated process).
I started with English version: http://guy.netguru.co.il/uploads/cv/CV.doc and sent it via http://www.runner.co.il I got hardly couple replies. I switched to Hebrew: http://guy.netguru.co.il/uploads/cv/CV_HEB.doc I got much more responses, but some agents did not notice the second page and I was flooded with questions about the technologies I was familiar with (they WERE listed on the SECOND page) I switched to short version (which I hated most): http://guy.netguru.co.il/uploads/cv/CV_HEB_short.doc For a period of two weeks I had about an interview a day in average. Couple tips of my own: - Keep the long English version handy (hard copy) for technical interviews (after the standard agency filtering based on short Hebrew version) - Do not trust agencies to translate your resume - usually those are not technical people and I have seen more than once how the summary, presented by agency, was technically ridiculous. - Do not translate the keywords, and make them stick out (you might want to place a quick summary of technologies, you master, at the top). - If you have the time, go to EVERY interview you are being invited, even if you are not quite sure that the proposed position is a 100% match. Couple times I passed interviews, rejected the position and was later contacted by the same people for another position (though not always for the same company ;) ) - Be nice to placement agents. They are not techies (and probably will never be). Do not overwhelm them with too many buzz words - feed them with info they are capable of digesting (most of the time they will have a checklist of required buzz-words). - you might want to consider signing up at http://www.alljobs.co.il - it costs about 30 NIS/month, but centralizes almost all the jobs posted at various websites. Saves a ton of time. The website is partially broken for non-IE browsers, but is quite usable. Cheers, Guy > -----Original Message----- > From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] > On Behalf Of Man Gregory > Sent: Thursday, October 06, 2005 8:08 PM > To: Linux-IL > Subject: [OFFTOPIC] resume translate > > First off all sorry for offtopic stuff. > I have a question and I don't know where can ask about this. > > Do I need to translate my resume to Hebrew from English, if I want send > its to the job offers in IT industry of Israel? > > This is my first resume in Israel after aliya and army service, and I > don't know what I need to do. > I wrote resume in English and then I try to translate I get more words > in English that in Hebrew (all programs and OS's names). > -- > Regards, > > Gregory Man > > PGP public key: > http://keyserver.kjsl.com:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE5043B53 > ------------------------------------------ > > ================================================================= > To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with > the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command > echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED] ================================================================To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
