Yuval Hager wrote:
Trying to translate the Japanese text, using Google Translate, back to
English seems to show that the text translates, but is not coherent
sentences. Then again, looking at the raw encoding, this does not appear
to be Hebrew interpreted with the wrong encoding (or am I missing
something?)
If anyone has any clue, it would be much appreciated.
Thanks,
Shachar
The Japanese text is not complete nonsense, like you would expect from an
encoding problem. Could it be that the site was hacked in some way that
presents Google bots different content from what others see?
The client contacted no less than three (3) "SEO specialists", with all
not coming any more than "It's a malware" of some sort. They even
recommended we hire a scanning service by one of the list's participants
(which we would have, had Noam answered his messenger - in fact, Noam,
please have one of your sales people contact me). What not one of them
managed to do is explain how a malware can cause the Google cache to
show the wrong result for some search results, and the correct one for
others, nor how to make Google show the wrong summary, but the correct
page in the cache.
My personal opinion is that Google had a bug that crossed the index with
some other site. Admittedly, that theory does not completely match up to
all available evidence. For instance, if you search Google for the
Japanese description in quotes, there are zero results found (then
again, you also don't get Tzofit's site, which is also weird).
Like I said, ideas welcome.
Shachar
--
Shachar Shemesh
Lingnu Open Source Consulting Ltd.
http://www.lingnu.com
_______________________________________________
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il