On Sun, 13 May 2007, Finn Thain wrote: > On Sat, 12 May 2007, Kolbjørn Barmen wrote: > > > On Sat, 12 May 2007, Finn Thain wrote: > > > > > To answer your question, I find it easier to parse the original idiom, > > > "'til now". Your corruption, "until now", loses information available to > > > anyone who can recognise the idiom. Granted, this is not the worst > > > example > > > of that effect... > > > > It is either "till now" or "until now". > > "'til" is just broken english. > > Seems you are right that "till" is also an accepted abbreviation (I found > both in the Oxford American Dictionary). I suppose that there's no typo to > fix here.
Well, both "'till" and "'til" are broken. It is either "till" or "until". The fix was valid. "until" and "till" are _not_ the same word, "till" is not an abbreviation of "until", it's actually quite the opposite. I suspect this is obivous for most non-english germanic speakers I will guess. "Until" is in norwegian "inntil", meaning "in to", and "till" is just english spelling of our "til" (meaning "to"). The spelling of "until" should ofcourse be "in till". :) I belive the Scots also say "unto". -- Kolbjørn Barmen UNINETT Driftsenter - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/