Hungarian translation of the configuration interfaces. Signed-off-by: Egry Gabor <[EMAIL PROTECTED]> ---
po/hu.po | 953 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 953 insertions(+) diff -puN /dev/null po/hu.po --- /dev/null 2005-07-13 15:43:03.451152136 +0200 +++ linux-2.6.13-rc3-i18n-kconfig-gabaman/po/hu.po 2005-07-13 18:32:20.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,953 @@ +# translation of hu.po to hungarian +# Linux kernel 2.6.13-rc2 Kconfig .pot file +# Licensed under GNU GPL v2 +# +# The Linux Kernel Translation Project +# http://tlktp.sourceforge.net +# +# Translators: +# - Egry Gábor <[EMAIL PROTECTED]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Linux 2.6.13-rc2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-11 19:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-11 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Egry Gábor <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: TLKTP <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: scripts/lxdialog/checklist.c:117 scripts/lxdialog/menubox.c:149 +msgid "Select" +msgstr "Kiválaszt" + +#: scripts/lxdialog/checklist.c:118 scripts/lxdialog/inputbox.c:36 +#: scripts/lxdialog/menubox.c:151 +msgid " Help " +msgstr " Segítség " + +#: scripts/lxdialog/inputbox.c:35 scripts/lxdialog/msgbox.c:74 +msgid " Ok " +msgstr " OK " + +#: scripts/lxdialog/menubox.c:150 scripts/lxdialog/textbox.c:126 +msgid " Exit " +msgstr " Kilép " + +#: scripts/lxdialog/menubox.c:441 scripts/lxdialog/yesno.c:91 +#: scripts/kconfig/gconf.c:1109 scripts/kconfig/qconf.cc:645 +msgid "y" +msgstr "i" + +#: scripts/lxdialog/menubox.c:445 scripts/lxdialog/yesno.c:95 +#: scripts/kconfig/gconf.c:422 scripts/kconfig/gconf.c:1109 +#: scripts/kconfig/gconf.c:1270 scripts/kconfig/gconf.c:1271 +#: scripts/kconfig/qconf.cc:243 scripts/kconfig/qconf.cc:436 +#: scripts/kconfig/qconf.cc:645 +msgid "Y" +msgstr "I" + +#: scripts/lxdialog/menubox.c:449 scripts/lxdialog/yesno.c:99 +#: scripts/kconfig/gconf.c:1105 scripts/kconfig/qconf.cc:649 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: scripts/lxdialog/menubox.c:453 scripts/lxdialog/yesno.c:103 +#: scripts/kconfig/gconf.c:410 scripts/kconfig/gconf.c:1105 +#: scripts/kconfig/gconf.c:1259 scripts/kconfig/gconf.c:1260 +#: scripts/kconfig/qconf.cc:244 scripts/kconfig/qconf.cc:256 +#: scripts/kconfig/qconf.cc:257 scripts/kconfig/qconf.cc:434 +#: scripts/kconfig/qconf.cc:649 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: scripts/lxdialog/yesno.c:33 +msgid " Yes " +msgstr " Igen " + +#: scripts/lxdialog/yesno.c:34 +msgid " No " +msgstr " Nem " + +#: scripts/kconfig/mconf.c:164 +msgid "" +"Arrow keys navigate the menu. <Enter> selects submenus --->. Highlighted " +"letters are hotkeys. Pressing <Y> includes, <N> excludes, <M> modularizes " +"features. Press <Esc><Esc> to exit, <?> for Help, </> for Search. Legend: " +"[*] built-in [ ] excluded <M> module < > module capable" +msgstr "" +"A nyíl gombokkal lehet navigálni a menüben. Az <Enter> kiválasztja az " +"almenüket --->. A kiemelt betűk a gyorsgombok. Az <I> lenyomása a " +"tartalmazás, az <N> a kihagyás az <M> a modularizásás. Az <ESC><ESC> " +"megnyomása a kilépés, a <?> a Segítség, a </> a Keresés. Jelölés: [*] " +"befordított [ ] kihagyott <M> modul < > modul képes." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:171 +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate this window or press the hotkey of the item " +"you wish to select followed by the <SPACE BAR>. Press <?> for additional " +"information about this option." +msgstr "" +"Használja a nyíl billentyűket az ablakban történő navigáláshoz vagy nyomja " +"meg az elemhez tartozó gyorsbillentyűt a kiválasztáshoz a <SZÓKÖZ> billentyű " +"lenyomása után. Nyomja le a <?> gombot az opcióval kapcsolatos további " +"információk eléréséhez." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:176 +msgid "" +"Please enter a decimal value. Fractions will not be accepted. Use the <TAB> " +"key to move from the input field to the buttons below it." +msgstr "" +"Kérem adjon meg egy decimális értéket. A törtek nem lesznek elfogadva. " +"Használja a <TAB> gombot a beviteli mezőről az alsó gombokra történő " +"mozgáshoz." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:180 +msgid "" +"Please enter a hexadecimal value. Use the <TAB> key to move from the input " +"field to the buttons below it." +msgstr "" +"Kérem adjon meg egy hexadecimális értéket. Használja a <TAB> gombot a " +"beviteli mezőről az alsó gombokra történő mozgáshoz." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:183 +msgid "" +"Please enter a string value. Use the <TAB> key to move from the input field " +"to the buttons below it." +msgstr "" +"Kérlem adjon meg egy szöveges értéket. Használja a <TAB> gombot a beviteli " +"mezőről az alsó gombokra történő mozgáshoz." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:186 +msgid "" +"This feature depends on another which has been configured as a module.\n" +"As a result, this feature will be built as a module." +msgstr "" +"Ez a jellemző függ egy másiktól, ami modulként van beállítva.\n" +"Emiatt ez a jellemző modulként lesz fordítva." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:189 +msgid "There is no help available for this kernel option.\n" +msgstr "Nincs elérhető segítség ehhez a rendszermag opcióhoz.\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:311 +#, c-format +msgid "" +"Your display is too small to run Menuconfig!\n" +"It must be at least 19 lines by 80 columns.\n" +msgstr "" +"A kijelző túl kicsi a Menuconfig futtatásához!\n" +"Legalább 19 sornak és 80 oszlopnak kell lennie.\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:373 +#, c-format +msgid "Prompt: %s\n" +msgstr "Prompt: %s\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:374 +#, c-format +msgid " Defined at %s:%d\n" +msgstr " Definiálva: %s:%d\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:377 +msgid " Depends on: " +msgstr " Függ: " + +#: scripts/kconfig/mconf.c:385 +msgid " Location:\n" +msgstr " Helye:\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:391 +msgid "<choice>" +msgstr "<kiválasztás>" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:404 +#, c-format +msgid "Symbol: %s [=%s]\n" +msgstr "Szimbólum: %s [=%s]\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:411 +msgid " Selects: " +msgstr " Kiválaszt: " + +#: scripts/kconfig/mconf.c:420 +msgid " Selected by: " +msgstr " Kiválasztó: " + +#: scripts/kconfig/mconf.c:436 +msgid "No matches found.\n" +msgstr "Nincsenek találatok.\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:507 +#, c-format +msgid "interrupted(%d)\n" +msgstr "megszakítva(%d)\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:512 +#, c-format +msgid "" +"exit state: %d\n" +"exit data: '%s'\n" +msgstr "" +"kilépési állapot: %d\n" +"kilépési adat: '%s'\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:518 +#, c-format +msgid "interrupted\n" +msgstr "megszakítva\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:535 +msgid "Search Configuration Parameter" +msgstr "Beállítás Paraméter Keresése" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:537 +msgid "Enter Keyword" +msgstr "Kulcsszó megadása" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:548 +msgid "Search Configuration" +msgstr "Beállítás Keresése" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:557 +msgid "Search Results" +msgstr "Keresés Eredményei" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:627 scripts/kconfig/mconf.c:678 +#: scripts/kconfig/gconf.c:416 scripts/kconfig/gconf.c:1107 +#: scripts/kconfig/gconf.c:1265 scripts/kconfig/gconf.c:1266 +#: scripts/kconfig/qconf.cc:248 scripts/kconfig/qconf.cc:249 +#: scripts/kconfig/qconf.cc:435 scripts/kconfig/qconf.cc:647 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:694 scripts/kconfig/mconf.c:701 +#: scripts/kconfig/conf.c:327 scripts/kconfig/qconf.cc:289 +#, c-format +msgid " (NEW)" +msgstr " (ÚJ)" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:730 scripts/kconfig/mconf.c:895 +#: scripts/kconfig/mconf.c:944 +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:745 +msgid " Load an Alternate Configuration File" +msgstr " Alternatív Beállítások Fájl Betöltése" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:747 +msgid " Save Configuration to an Alternate File" +msgstr " Beállítások mentése egy Alternatív Fájlba" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:802 +msgid "README" +msgstr "OLVASSEL" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:967 +msgid "You have made an invalid entry." +msgstr "Egy érvénytelen bejegyzést készített." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:996 +msgid "File does not exist!" +msgstr "A fájl nem létezik!" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:999 +msgid "Load Alternate Configuration" +msgstr "Alternatív Beállítások Betöltése" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:1025 +msgid "Can't create file! Probably a nonexistent directory." +msgstr "Fájl nem hozható létre! Talán a könyvtár nem létezik." + +#: scripts/kconfig/mconf.c:1028 +msgid "Save Alternate Configuration" +msgstr "Alternatív Beállítások Mentése" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:1058 scripts/kconfig/gconf.c:278 +#, c-format +msgid "Linux Kernel v%s Configuration" +msgstr "Linux Rendszermag v%s Beállítások" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:1075 +msgid "Do you wish to save your new kernel configuration?" +msgstr "Mentve legyenek az új rendszermag beállításai?" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error during writing of the kernel configuration.\n" +"Your kernel configuration changes were NOT saved.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hiba a rendszermag beállításainak írása alatt.\n" +"A rendszermag beállítások változásai NINCSENEK elmentve.\n" +"\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:1089 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"*** End of Linux kernel configuration.\n" +"*** Execute 'make' to build the kernel or try 'make help'.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"*** Vége a Linux rendszermag beállításoknak.\n" +"*** Futtassa a 'make' parancsot a fordításhoz vagy *** próbálkozzon a 'make " +"help' kiadásával.\n" +"\n" + +#: scripts/kconfig/mconf.c:1094 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your kernel configuration changes were NOT saved.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"A rendszermag beállítások változásai NINCSENEK elmentve.\n" +"\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:37 scripts/kconfig/gconf.c:44 +msgid "Sorry, no help available for this option yet.\n" +msgstr "Sajnálom, még nincs elérhető segítség ehhez az opcióhoz.\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:59 +#, c-format +msgid "" +"aborted!\n" +"\n" +msgstr "" +"megszakítva!\n" +"\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:60 +#, c-format +msgid "Console input/output is redirected. " +msgstr "A konzol ki-/bemenete át van irányítva. " + +#: scripts/kconfig/conf.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Run 'make oldconfig' to update configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +"Futtassa a 'make oldconfig' parancsot a beállítások frissítéséhez.\n" +"\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:72 +#, c-format +msgid "(NEW) " +msgstr "(ÚJ) " + +#: scripts/kconfig/conf.c:330 +#, c-format +msgid "%*schoice" +msgstr "%*sválasztás" + +#: scripts/kconfig/conf.c:473 +#, c-format +msgid "" +"*\n" +"* Restart config...\n" +"*\n" +msgstr "" +"*\n" +"* Beállítás újraindítása...\n" +"*\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:511 +#, c-format +msgid "%s: No default config file specified\n" +msgstr "%s: Nincs alapértelmezett beállítás fájl megadva\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:531 +#, c-format +msgid "%s [-o|-s] config\n" +msgstr "%s [-o|-s] beállítás\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Kconfig file missing\n" +msgstr "%s: Kconfig fájl hiányzik\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:546 +#, c-format +msgid "" +"***\n" +"*** Can't find default configuration \"%s\"!\n" +"***\n" +msgstr "" +"***\n" +"*** Nem található az alapérelemzett beállítás: \"%s\"!\n" +"***\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:554 +#, c-format +msgid "" +"***\n" +"*** You have not yet configured your kernel!\n" +"***\n" +"*** Please run some configurator (e.g. \"make oldconfig\" or\n" +"*** \"make menuconfig\" or \"make xconfig\").\n" +"***\n" +msgstr "" +"***\n" +"*** Nincs még beállítva a rendszermag!\n" +"***\n" +"*** Kérem futtassa valamelyik beállítót (pl. \"make oldconfig\" vagy\n" +"*** \"make menuconfig\" vagy \"make xconfig\").\n" +"***\n" + +#: scripts/kconfig/conf.c:583 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"*** Error during writing of the kernel configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Hiba a rendszermag beállítások írása közben.\n" +"\n" + +#: scripts/kconfig/confdata.c:91 +#, c-format +msgid "" +"#\n" +"# using defaults found in %s\n" +"#\n" +msgstr "" +"#\n" +"# A(z) %s fájlban megtalált alapértelmezések használata\n" +"#\n" + +#: scripts/kconfig/confdata.c:315 +#, c-format +msgid "" +"#\n" +"# Automatically generated make config: don't edit\n" +"# Linux kernel version: %s\n" +"%s%s#\n" +msgstr "" +"#\n" +"# Automatikusan létrehozva a 'make config' által: ne szerkeszed!\n" +"# Linux rendszermag verzió: %s\n" +"%s%s#\n" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:90 scripts/kconfig/gconf.c:161 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:92 +msgid "boolean" +msgstr "logikai" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:94 +msgid "tristate" +msgstr "háromállapotú" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:96 +msgid "int" +msgstr "egész" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:98 +msgid "hex" +msgstr "hexa" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:100 +msgid "string" +msgstr "sztring" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:102 +msgid "other" +msgstr "egyéb" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:118 +msgid "yes/" +msgstr "igen/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:120 +msgid "mod/" +msgstr "modul/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:122 +msgid "no/" +msgstr "nem/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:124 +msgid "const/" +msgstr "konstans/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:126 +msgid "check/" +msgstr "ellenőrzés/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:128 +msgid "choice/" +msgstr "választás/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:130 +msgid "choiceval/" +msgstr "értékválasztás/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:132 +msgid "printed/" +msgstr "kinyomtatott/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:134 +msgid "valid/" +msgstr "érvényes/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:136 +msgid "optional/" +msgstr "kiegészítő/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:138 +msgid "write/" +msgstr "írás/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:140 +msgid "changed/" +msgstr "változott/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:142 +msgid "new/" +msgstr "új/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:144 +msgid "auto/" +msgstr "auto/" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:163 +msgid "prompt" +msgstr "prompt" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:165 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:167 +msgid "menu" +msgstr "menü" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:169 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezett" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:171 +msgid "choice" +msgstr "választás" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:196 +msgid "GUI loading failed !\n" +msgstr "GUI betöltése sikertelen !\n" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:328 scripts/kconfig/gconf.c:373 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:404 scripts/kconfig/qconf.cc:432 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:428 scripts/kconfig/qconf.cc:439 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:533 +msgid "Warning !" +msgstr "Figyelmeztetés !" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:547 +msgid "" +"\n" +"Save configuration ?\n" +msgstr "" +"\n" +"Beállítások mentése ?\n" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:607 scripts/kconfig/gconf.c:635 +#: scripts/kconfig/gconf.c:650 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:607 +msgid "Unable to load configuration !" +msgstr "A beállítások nem tölthetők be !" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:616 +msgid "Load file..." +msgstr "Fájl betöltése..." + +#: scripts/kconfig/gconf.c:635 scripts/kconfig/gconf.c:650 +msgid "Unable to save configuration !" +msgstr "A beállítások nem menthetők el !" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:659 +msgid "Save file as..." +msgstr "Mentés mint..." + +#: scripts/kconfig/gconf.c:776 +msgid "" +"gkc is copyright (c) 2002 Romain Lievin <[EMAIL PROTECTED]>.\n" +"Based on the source code from Roman Zippel.\n" +msgstr "" +"gkc is copyright (c) 2002 Romain Lievin <[EMAIL PROTECTED]>.\n" +"Roman Zippel forráskódját alapul véve.\n" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:794 +msgid "" +"gkc is released under the terms of the GNU GPL v2.\n" +"For more information, please see the source code or\n" +"visit http://www.fsf.org/licenses/licenses.html\n" +msgstr "" +"A gkc a GNU GPL v2 szabályai allat jelent meg.\n" +"A bővebb információkért lásd a forráskódot vagy a\n" +"<http://www.fsf.org/licenses/licenses.html> oldalt.\n" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:1107 scripts/kconfig/qconf.cc:647 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:1193 +msgid "(NEW)" +msgstr "(ÚJ)" + +#: scripts/kconfig/gconf.c:1617 scripts/kconfig/qconf.cc:1381 +#, c-format +msgid "%s <config>\n" +msgstr "%s <konfig>\n" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:1 scripts/kconfig/qconf.cc:863 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:2 +msgid "Collapse" +msgstr "Felgördítés" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:3 +msgid "Collapse the whole tree in the right frame" +msgstr "Az egész fa felgördítése a jobb keretben" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:4 +msgid "Expand" +msgstr "Kiboltás" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:5 +msgid "Expand the whole tree in the right frame" +msgstr "Az egész fa kibontása a jobb keretben" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:6 +msgid "Full" +msgstr "Teljes" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:7 +msgid "Full view" +msgstr "Teljes nézet" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:8 +msgid "Goes up of one level (single view)" +msgstr "Egy szinttel feljebb (egyszerű megjelenítés)" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:9 +msgid "Gtk Kernel Configurator" +msgstr "Gtk Rendszermag Beállító" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:10 scripts/kconfig/qconf.cc:868 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:11 +msgid "Load a config file" +msgstr "Egy beállítás fájl betöltése" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:12 scripts/kconfig/qconf.cc:870 +msgid "Save" +msgstr "Menetés" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:13 +msgid "Save _as" +msgstr "Mentés m_int" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:14 +msgid "Save a config file" +msgstr "Egy beállítás fájl mentése" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:15 +msgid "Save the config in .config" +msgstr "Beállítások mentése a .config fájlba" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:16 +msgid "Save the config in a file" +msgstr "Beállítások mentése egy fájlba" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:17 +msgid "Show _data" +msgstr "_Adatokat mutat" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:18 +msgid "Show _debug info" +msgstr "Nyom_követési infó mutatása" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:19 +msgid "Show _name" +msgstr "_Neveket mutat" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:20 +msgid "Show _range" +msgstr "É_rtékeket mutat" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:21 +msgid "Show all _options" +msgstr "_Összes beállítás mutatása" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:22 +msgid "Show all options" +msgstr "Összes beállítás mutatása" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:23 +msgid "Show masked options" +msgstr "Maszkolt beállítások mutatása" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:24 +msgid "Show name" +msgstr "Neveket mutat" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:25 +msgid "Show range (Y/M/N)" +msgstr "Értékeket mutat (I/M/N)" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:26 +msgid "Show value of the option" +msgstr "Az opció értékének mutatása" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:27 +msgid "Single" +msgstr "Egyszerű" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:28 +msgid "Single view" +msgstr "Egyszerű nézet" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:29 +msgid "Sorry, no help available for this option yet." +msgstr "Sajnálom, még nincs elérhető segítség ehhez az opcióhoz." + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:30 +msgid "Split" +msgstr "Felosztott" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:31 +msgid "Split view" +msgstr "Felosztott nézet" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:32 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:33 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:34 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:35 +msgid "_Introduction" +msgstr "_Bemutatás" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:36 +msgid "_License" +msgstr "_License" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:37 +msgid "_Load" +msgstr "_Betöltés" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:38 +msgid "_Options" +msgstr "_Beállítások" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:39 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilép" + +#: scripts/kconfig/gconf.glade.h:40 +msgid "_Save" +msgstr "_Menetés" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:418 +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:861 +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:866 +msgid "Quit" +msgstr "Kilép" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:866 +msgid "&Quit" +msgstr "&Kilép" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:868 +msgid "&Load" +msgstr "&Betöltés" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:870 +msgid "&Save" +msgstr "&Menetés" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:872 +msgid "Save As..." +msgstr "Mentés mint..." + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:872 +msgid "Save &As..." +msgstr "M&entés mint" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:874 +msgid "Single View" +msgstr "Egyszerű Nézet" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:874 scripts/kconfig/qconf.cc:876 +msgid "Split View" +msgstr "Felosztott nézet" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:878 +msgid "Full View" +msgstr "Teljes nézet" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:881 +msgid "Show Name" +msgstr "Neveket mutat" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:885 +msgid "Show Range" +msgstr "Értékeket mutat" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:889 +msgid "Show Data" +msgstr "Adatokat mutat" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:893 +msgid "Show All Options" +msgstr "Összes beállítás mutatása" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:897 +msgid "Show Debug Info" +msgstr "Nyomkövetési infó mutatása" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:902 +msgid "Introduction" +msgstr "Bemutatás" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:904 +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:919 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:928 +msgid "&Option" +msgstr "&Beállítások" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:939 +msgid "&Help" +msgstr "&Súgó" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1052 +msgid "type: " +msgstr "típus: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1055 +msgid " (choice)" +msgstr " (választás)" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1058 +msgid "reverse dep: " +msgstr "inverz függőség: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1066 +msgid "prompt: " +msgstr "prompt: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1071 +msgid "default: " +msgstr "alapértelmezett: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1077 +msgid "choice: " +msgstr "választás: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1083 +msgid "select: " +msgstr "kiválasztás: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1088 +msgid "range: " +msgstr "tartomány: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1093 +msgid "unknown property: " +msgstr "ismeretlen tulajdonság: " + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1120 +#, c-format +msgid "defined at %s:%d<br><br>" +msgstr "definiálva: %s:%d<br><br>" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1130 +msgid "Unable to load configuration!" +msgstr "Nem lehet betölteni a beállításokat!" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1137 scripts/kconfig/qconf.cc:1146 +msgid "Unable to save configuration!" +msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításokat!" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1282 +msgid "Save configuration?" +msgstr "Konfigurácó mentése?" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1284 +msgid "&Save Changes" +msgstr "Változások &Mentése" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1285 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "Változások &Eldobása" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1286 +msgid "Cancel Exit" +msgstr "Mégsem" + +#: scripts/kconfig/qconf.cc:1318 +msgid "" +"qconf is Copyright (C) 2002 Roman Zippel <[EMAIL PROTECTED]>.\n" +"\n" +"Bug reports and feature request can also be entered at http://bugzilla." +"kernel.org/\n" +msgstr "" +"qconf is Copyright (C) 2002 Roman Zippel <[EMAIL PROTECTED]>.\n" +"\n" +"A hibajelzést és a fejlesztési javaslatokat el lehet küldeni a http://" +"bugzilla.kernel.org/ címre (kizárólag angolul).\n" _ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/

