Pablo Saratxaga wrote on 2002-02-23 14:06 UTC: > Also, while in locale names the second part is always a country name, > in LANGIDs it is not, you have for example "azeri latin" and "azeri cyrillic". > The way that distinction is supposed to work in locale names is using the > variants, eg: az_AZ and az_AZ@cyrillic.
ISO 15924 now also defines a script code (Xxxx and 3-digit numeric), by the way: http://www.evertype.com/globalization.html http://www.evertype.com/standards/iso15924/ http://www.evertype.com/standards/iso15924/document/dis15924.pdf Markus -- Markus G. Kuhn, Computer Laboratory, University of Cambridge, UK Email: mkuhn at acm.org, WWW: <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/
