> Not true. Although I'm not among those who like to see Greek and > Cyrillic letters rendered in full-wdith (it's really ugly !!), there ARE > _some_ (I wouldn't say there are many) CJK people who want to keep them > that way. Moreover, it's not only Greek and Cyrillic letters but also > line drawings that have locale-dependent width. You may as well read UTR > #11/UAX #11 East Asian Width at <http://www.unicode.org/reports/tr11/>.
imo: the point of unicode is to render any language within a single codespace, so your terminal would have to support single-width cyrillic, because doublewidth ones are incorrect for displaying russian strings. If you did wish for doublewidth cyrillic, perhaps to mix in nicely with a chinese text where they are meant to be *part* of the chinese language strings, then you would need a separate encoding range for the doublewidth cyrillic, because the very next paragraph could well be in russian. Also, im not sure if this is ever done, but if a cyrillic character were adopted as a hanzi glyph with a separate meaning, then having it be visually distinct from the similar cyrillic character would be usefull. example (japanese context): a doublewidth T means "tshirt" , whereas a singlewidth capital T is the beginning of an uppercase roomaji. Using a singlewidth T in a japanese string would look wrong, and using doublewidth roomaji would be a gratuitous waste of space. -- Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/
