> > I think that is confusing the matter more than necessary.
> > *Unfortunately*, what one gets when using the above is not
> > up to the image (glyph) quality that the Unicode consortium
> > usually maintains.  Please refer to:
> 
> Can you point any concrete example of confusion?  

Since you are the one complaning, it's *your* job to look at the
proper official reference glyphs.

> So far
> the low-resolution image which I suggested has been enough
> for this thread.  For example, I think hpa and I had a
> fruitful discussion about difference between "handwriting"
> and "printing" characters of Japanese.  I suggested to use
> a common reference because Unicode is a _character_ code,
> not a _glyph_ code.  We are discussing about _glyph_, so
> we have to confirm we are talking about a common glyph,
> which cannot be achieved by pointing Unicode codepoint.

Indeed.  And I try to be very very careful in referring to
the reference glyph for a character, and not the character
when talking about the reference glyphs.  I notice that you
have not been so careful...

> > 2. The 10646-1:2000 charts, which for the Han characters have up
> >     to 5 reference glyphs (there are plans to use just one
> >     reference glyph for the next edition, just as already
> >     done for the Unicode standard, as well as 10646-2:2001).
> 
> I don't have (2).

Before going any further with this, I strongly suggest that you
get it/them.  (I'm not sure exactly what you mean by (2), my point 2
or 10646-2.)  It is futile to discuss the reference glyphs without
actually referring to the *published* reference glyphs.  Talking
about some other glyph(s) is irrelevant for the standards themselves.

                /kent k

PS
Not even the Unicode charts yet print the same glyph for canonically
equivalent Han characters.  That is likely to be fixed in version 4.0.

--
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/

Reply via email to