>   Not true. Although I'm not among those who like to see Greek and
> Cyrillic letters rendered in full-wdith (it's really ugly !!), there ARE
> _some_ (I wouldn't say there are many)  CJK people who want to keep them
> that way.  Moreover, it's not only Greek and Cyrillic letters but also
> line drawings that have locale-dependent width. You may as well read UTR
> #11/UAX #11 East Asian Width at <http://www.unicode.org/reports/tr11/>.

imo:
the point of unicode is to render any language within a single
codespace,
so your terminal would have to support single-width cyrillic, because
doublewidth ones are incorrect for displaying russian strings. 

If you did wish for doublewidth cyrillic, perhaps to mix in nicely
with a chinese text where they are meant to be *part* of the chinese
language strings, then you would need a separate encoding range
for the doublewidth cyrillic, because the very next paragraph
could well be in russian.

Also, im not sure if this is ever done, but if a cyrillic character
were adopted as a hanzi glyph with a separate meaning, then
having it be visually distinct from the similar cyrillic character
would be usefull.

example (japanese context): a doublewidth T means "tshirt" , whereas
a singlewidth capital T is the beginning of an uppercase roomaji.
Using a singlewidth T in a japanese string would look wrong, and
using doublewidth roomaji would be a gratuitous waste of space.
--
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/

Reply via email to