Different parts of a localized message coming out in
different languages isn't too surprising. It just means
that the two parts are looked up separately and that
one of them is missing from a message catalog and so
ends up defaulting to another language.

Offhand I don't know what is going on with the half-truncation
of the Japanese messages.


--
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/

Reply via email to