Different parts of a localized message coming out in different languages isn't too surprising. It just means that the two parts are looked up separately and that one of them is missing from a message catalog and so ends up defaulting to another language.
Offhand I don't know what is going on with the half-truncation of the Japanese messages. -- Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/
