I'm just a big stickler for consistency *shakes fist at the PC US G Gundam renames* Curse yooou!



From: "Dr. Core" <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To: [email protected]
To: [email protected]
Subject: Re: [gundam] Sangokuden
Date: Thu, 24 May 2007 16:54:11 -0400

Grant White wrote:
But they're using both. Here we see Liu Bei Gundam on merchandise intended
for English speakers, whilst Japan (eg advert on the back of Comic BomBom)
uses Ryubi as the English spelling. They do similar with the SEED names.
Bandai could really benefit from having all it's sub-divisions actually
working togethor.

I really don't see market forces pushing them that way.  Average
US/CA/AU customers will only see the "Liu Bei Gundam" version.
Average JP/KR/CN customers don't care much about "Liu Bei" vs "Ryuubi"
as long as they get hiragana/kanji or Chinese respectively. Only a
minority, such as you and I, ever notice the inconsistence, and as
much as we complain (or not), we never buy any more or less gunpla /
Comic Bon Bon due to translation issue.

Anyway it's still early, (isn't it?)  Anything could still change.

--
Dr. Core
--------------------------------------------------
The Gundam Mailing List MK-II [email protected]

Archives: http://www.gundam.com/gml Help: Email [EMAIL PROTECTED] with this in
         the BODY: help list

_________________________________________________________________
The next generation of Hotmail is here! http://www.newhotmail.co.uk/

--------------------------------------------------
The Gundam Mailing List MK-II [email protected]

Archives: http://www.gundam.com/gml Help: Email [EMAIL PROTECTED] with this in
         the BODY: help list

Reply via email to