Ostia tio, on tindr� el cap!! S�, ja recordo... el Porc senglar... portar
als gals cap a patrulles romanes...

    I la passiva?? O ja �s aquesta..? (M'ho han demanat i el meu angl�s est�
com una mica massa rovellat :/)

            Gr�cies per la bona vista :)


----- Original Message -----
From: "Jordi Querol" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, May 15, 2002 9:02 PM
Subject: Re: [Internauta] Traducci� + passiva del Angl�s - CloneCD en catal�
en breu a la www


> Hola! Jo tambe he buscat "trialand" a www.dictionary.com....pero de cop
> i volta he vist una cosa, llegeix:
>
> they gave the thief a fair trialand sent him to prision
>
> they gave the thief a fair trial and sent him to prision
>
> es a dir, "Van fer un juici just al lladre i el van enviar a la
> preso".........
>
> com deia un porc en una aventura d'Asterix, "es huma pero cal
> pensar-hi!" :-)))
>
> De res!
>
>
>
> _______________________________________________
> llista de correu de l'Internauta
> [EMAIL PROTECTED]
> http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta

_______________________________________________
llista de correu de l'Internauta
[EMAIL PROTECTED]
http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta

Respondre per correu electrònic a