On Thu, 3 Dec 2009 14:38:54 +0100 algodon ciego <algodonci...@gmail.com> wrote:
> Hi ! > > I've been working on the french translation and would appreciate some > feedback about what i've done so far. The translation is far from > being completed. > > Thanks Hi, That's me who started the french translation, some years ago now, I'm happy to see somebody else working on it. So, what I noticed : 1) I'm not sure "meter numerator" and "meter denominator" may be translated in "mètre du numérateur" et "mètre du dénominateur". I guess "numérateur du mètre" and so on are closer (although not very meaningful)* Well there will be only a number one... I gave a quick look to the ts file but I can't see any other string that would be yours. Please note and tell us what part of the UI you just translated or you are working on. Feel free to cantact me by e-mail, english or french. Voilà, Stéphane * Hope it's not one of mine actually :) ------------------------------------------------------------------------------ Join us December 9, 2009 for the Red Hat Virtual Experience, a free event focused on virtualization and cloud computing. Attend in-depth sessions from your desk. Your couch. Anywhere. http://p.sf.net/sfu/redhat-sfdev2dev _______________________________________________ LMMS-devel mailing list LMMS-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lmms-devel