On Thu, 3 Dec 2009 14:38:54 +0100
algodon ciego <algodonci...@gmail.com> wrote:

> Hi !
> 
> I've been working on the french translation and would appreciate some
> feedback about what i've done so far. The translation is far from
> being completed.
> 
> Thanks

Hi,

That's me who started the french translation, some years ago now, I'm
happy to see somebody else working on it. So, what I noticed :

1) I'm not sure "meter numerator" and "meter denominator" may be
translated in "mètre du numérateur" et "mètre du dénominateur".

I guess "numérateur du mètre" and so on are closer (although not very
meaningful)*


Well there will be only a number one... I gave a quick look to the
ts file but I can't see any other string that would be yours. Please
note and tell us what part of the UI you just translated or you are
working on.

Feel free to cantact me by e-mail, english or french.

Voilà,

Stéphane

* Hope it's not one of mine actually :)

------------------------------------------------------------------------------
Join us December 9, 2009 for the Red Hat Virtual Experience,
a free event focused on virtualization and cloud computing. 
Attend in-depth sessions from your desk. Your couch. Anywhere.
http://p.sf.net/sfu/redhat-sfdev2dev
_______________________________________________
LMMS-devel mailing list
LMMS-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lmms-devel

Reply via email to