Hello,

After having tried all I could for my Italian Localization, it seems that a lot of texts that have translation aren't translated in the program.

Examples:
Help>About LMMS:
- "Involved" isn't translated without reason
- "Current language not translated (or native English). [etc]" isn't translated either

Instrument Plugins descriptions
- AFP isn't translated
- Kicker isn't translated
- Opulenz isn't translated

and others.
If you give a look at it.ts, the line have translation. But these aren't used.


I don't know why this happens, but I may have a little clue.

When I first created the update, the "it.qm" changed, and my commit had two files changed.
When I try to fix only those lines, the "it.qm" doesn't change!

May it mean that "it.qm" doesn't have those lines?

You can see it yourself in my last pull request: https://github.com/LMMS/lmms/pull/937 <https://github.com/LMMS/lmms/pull/937I%20did>I did overwrite both files, but only "it.ts" have changes!
(oh, and please don't merge that)

So the problem may be that the two files aren't in sync.

I hope this is a little problem so we can have a completed Italian Localization in 1.1

Thanks in advance,
~DeRobyJ


------------------------------------------------------------------------------
Open source business process management suite built on Java and Eclipse
Turn processes into business applications with Bonita BPM Community Edition
Quickly connect people, data, and systems into organized workflows
Winner of BOSSIE, CODIE, OW2 and Gartner awards
http://p.sf.net/sfu/Bonitasoft
_______________________________________________
LMMS-devel mailing list
LMMS-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lmms-devel

Reply via email to