Hoi Henk, allen,

H.C. van der Burg schreef:
Beste listers,

In een eerdere mail heb ik vragen gesteld over het begrip "duim" als vertaling van "inch". Bert M. vertelde terecht dat duim tegenwoordig als een vertaling wordt gezien van een inch. Op een andere helppagina wordt nogmaals een tekst vermeld over maateenheden en hierbij wordt wederom de "inch" aangegeven. Als afkorting wordt aangegeven "in" zijnde de naam van deze maateenheid in CSS1. Voor zover mij bekend komt het begrip "duim" als maateenheid in CSS1 niet voor.

Dit opent dan weer de vraag of inch wel vertaald moet worden in duim of dat bij nader inzien het toch beter onvertaald (had) moet(en) blijven.

Gaarne uw gewaardeerde mening hierover.
Wanneer de bewuste lengtemaat in het Nederlandstalig gebied wordt gebruikt, heeft men het vrijwel altijd over inch en niet over duim. Denk maar aan de afmetingen van computerbeeldschermen, wielmaten van auto's en (motor-)fietsen, e.d.

Ik zou "duim" wel begrijpen, maar het in mijn hoofd terugvertalen naar "inch". Vertalen maakt de zaak er dus niet duidelijker op.

--
Vriendelijke groet, Simon Brouwer.
| nl.openoffice.org | www.opentaal.org |

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan