---------- Forwarded message ---------- From: Achraf Fouwad <[email protected]> Date: 2011/2/11 Subject: Re: [Lp-l10n-fr] Petite présentation :D To: Nicolas Delvaux <[email protected]>
2011/2/11 Nicolas Delvaux <[email protected]> > Le vendredi 11 février 2011 à 14:07 +0100, Achraf Fouwad a écrit : > > 2011/2/11 Nicolas Delvaux <[email protected]> > > Bonjour Achraf, > > > > Utilisateur d'Ubuntu depuis la 4.10 et très présent dans la communauté > FR ( Ubuntu-Fr ) au sein des nombreux évènements en France et en Europe > ( toutes les Ubuntu-party, le FOSDEM 2011, quelques soirées organisées > par ubuntu-fr), je me suis dit qu'il serait temps que je m'investisse > davantage pour promouvoir et aider cette très bonne distribution. > > De ce fait, je me suis dit qu'avec mon bon niveau en français, il serait > bien de rejoindre l'équipe de traduction et de les aider le plus > possible en restant tout aussi motivé que lorsque je vais promouvoir > Ubuntu aux UP. > > D'où ma candidature au groupe. > > Je pense qu'il y a une incompréhension : ce groupe ne s'occupe pas de > traduire Ubuntu. > Nous traduisons une grande partie des applications hébergées sur Launchpad > (soit plusieurs centaines) mais Ubuntu a une équipe dédiée. > (voir ici : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-fr , mais tu l'a déjà > remarqué puisque tu t'y es aussi porté candidat) > > Du coup je ne sais pas si tu souhaites maintenir ta candidature à ce > groupe. > N'hésite donc pas à nous tenir au courant de tes intentions. > > Cordialement, > Nicolas > > > Bonjour Nicolas, > > je me suis mal exprimé et je m'en excuse, je souhaite en fait traduire les > applications hébergées donc sur Launchpad ET la distribution Ubuntu en > elle-même. De ce fait, je souhaite maintenir ma candidature à ce groupe. > > Cordialement, > > > D'accord, pas de problème. > > Tu sembles être motivé et c'est déjà un bon point. > Cependant, mais je ne pense pas que ça t'étonnera, tu as pour le moment > trop peu d'expérience pour nous rejoindre (ça ne fait même pas trois > semaines que tu es inscrit sur Launchpad). > > Comme je te l'ai dis dans le mail que je t'ai envoyé hier et comme décrit > sur la page d'accueil du groupe ( https://launchpad.net/~lp-l10n-fr ), > nous ne pouvons accepter que les traducteurs qui ont fait leurs preuves. > > Bref, la suite dépend entièrement de toi : il faut que tu traduises sur > Launchpad et que tu participes à la vie (bon, à donner vie en fait ;-)) au > groupe communautaire. > Certes, je ne vais encore tout te rabâcher, tout est expliqué dans le mail > que je t'ai envoyé et sur la page d'accueil du groupe. > > Pour résumé : on attend tes contributions sur la liste du groupe > communautaire. > Si tu t'impliques raisonnablement et que tu nous montres que tu traduis > tout aussi raisonnablement, il ne devrait pas y avoir de problème. > > Cordialement, > Nicolas > je compte bien en effet contribuer un maximum sur cette liste et m'impliquer. Ce soir, je devrais finir toutes les traductions que j'ai commencé Cordialement, -- Achraf "Software is like Sex, it is better when it is Free" - Linus Torvalds
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

