Hi, Les.  Thanks for the response, and for considering my comments.
All is good.

Barry

On Tue, Sep 17, 2019 at 11:07 PM Les Ginsberg (ginsberg)
<[email protected]> wrote:
>
> Barry -
>
> Thanx for the thoughtful review.
>
> I have uploaded V6 of the document to address some (but not all) of your 
> points.
>
> More inline.
>
> > -----Original Message-----
> > From: Barry Leiba via Datatracker <[email protected]>
> > Sent: Friday, September 13, 2019 10:06 AM
> > To: The IESG <[email protected]>
> > Cc: [email protected]; Uma Chunduri
> > <[email protected]>; [email protected]; [email protected];
> > [email protected]; [email protected]
> > Subject: Barry Leiba's No Objection on draft-ietf-lsr-isis-rfc5306bis-05: 
> > (with
> > COMMENT)
> >
> > Barry Leiba has entered the following ballot position for
> > draft-ietf-lsr-isis-rfc5306bis-05: No Objection
> >
> > When responding, please keep the subject line intact and reply to all
> > email addresses included in the To and CC lines. (Feel free to cut this
> > introductory paragraph, however.)
> >
> >
> > Please refer to https://www.ietf.org/iesg/statement/discuss-criteria.html
> > for more information about IESG DISCUSS and COMMENT positions.
> >
> >
> > The document, along with other ballot positions, can be found here:
> > https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-lsr-isis-rfc5306bis/
> >
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> > COMMENT:
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Thanks for this well written document, which I’ve found easy to read and
> > mostly
> > clear.  I have some editorial comments below, a few related to clarity.  I
> > realize that some of these apply to text that was in RFC 5306, and I ask 
> > you to
> > please consider them, but I understand if you want to minimize changes
> > from
> > 5306.
> >
> > — Abstract —
> >
> > This is entirely an editorial style comment, and no response is needed; just
> > do
> > what you think best, and if that is to leave it as it is, then that’s fine. 
> >  I
> > find the “This document…  This document additionally…  This document
> > additionally…” to be awkward, and suggest this instead:
> >
>
> [Les:] I appreciate your point - but decided to leave this section as is.
>
> > NEW
> >    This document obsoletes RFC 5306 and describes a set of mechanisms
> >    that can improve neighbor reconfiguration when a router restarts.
> >    Using these mechanisms:
> >
> >    1. A restarting router can signal to its neighbors that it is
> >    restarting, allowing them to reestablish their adjacencies without
> >    cycling through the down state, while still correctly initiating
> >    database synchronization.
> >
> >    2. A router can signal its neighbors that it is preparing to initiate
> >    a restart while maintaining forwarding plane state.  This allows the
> >    neighbors to maintain their adjacencies until the router has
> >    restarted, but also allows the neighbors to bring the adjacencies down
> >    in the event of other topology changes.
> >
> >    3. A restarting router can determine when it has achieved Link State
> >    Protocol Data Unit (LSP) database synchronization with its neighbors
> >    and can optimize LSP database synchronization, while minimizing
> >    transient routing disruption when a router starts.
> > END
> >
> > — Section 1 —
> >
> >    This document describes a mechanism for a restarting router to signal
> >    that it is restarting to its neighbors, and allow them to reestablish
> >    their adjacencies without cycling through the down state, while still
> >    correctly initiating database synchronization.
> >
> > As this is written, (1) “to its neighbors” is misplaced (it is not 
> > “restarting
> > to its neighbors”) and (2) it sounds like the restarting router is allowing
> > them to do the reestablishment, but it’s the signal that is.  I suggest 
> > this:
> >
> > NEW
> >    This document describes a mechanism for a restarting router to signal
> >    to its neighbors that it is restarting.  The signal allows them to
> >    reestablish their adjacencies without cycling through the down state,
> >    while still correctly initiating database synchronization.
> > END
> >
>
> [Les:] This has been revised - though a bit differently than your proposed 
> text.
>
> > — Section 3.1 —
> >
> >    An instance of the timer T2 is maintained for each LSP database
> >    (LSPDB) present in the system, i.e., for a Level 1/2 system, there
> >    will be an instance of the timer T2 for Level 1 and an instance for
> >    Level 2.
> >
> > Do you really mean “i.e.” here?  Is this the only possible situation, or is 
> > it
> > an example (for which you would want “e.g.”)?  I think it’s the latter, in
> > which case I would avoid the Latin, use English, and start a new sentence:
> >
> > NEW
> >    An instance of the timer T2 is maintained for each LSP database
> >    (LSPDB) present in the system.  For example, for a Level 1/2 system,
> >    there will be one instance of the timer T2 for Level 1 and another
> >    instance for Level 2.
> > END
>
> [Les:] Done.
>
> >
> >    This is initialized to 65535
> >    seconds, but is set to the minimum of the remaining times of received
> >    IIHs containing a restart TLV with the Restart Acknowledgement (RA)
> >    set and an indication that the neighbor has an adjacency in the "UP"
> >    state to the restarting router.
> >
> > I found that quite confusing, because the long clause after “minimum of” is
> > hard to follow (maybe it’s not an issue for readers who are versed in 
> > IS-IS).
> > I don’t understand what it’s set to (and when it’s set to it, after the 
> > initial
> > value of 65535), and I can’t suggest a rephrasing because I don’t 
> > understand.
> > Can you try re-wording this (and maybe splitting it into two sentences)?
> >
>
> [Les:] I added a reference to Section 3.2.1a where the details are explained.
>
>
> > — Section 3.2 —
> >
> >    A new TLV is defined to be included in IIH PDUs.  The presence of
> >    this TLV indicates that the sender supports the functionality defined
> >    in this document and it carries flags that are used to convey
> >    information during a (re)start.
> >
> > The antecedent of “it” isn’t formally clear from the wording.  I suggest 
> > this:
> >
> > NEW
> >    A new TLV is defined to be included in IIH PDUs, which carries flags
> >    that are used to convey information during a (re)start.  The presence
> >    of this TLV indicates that the sender supports the functionality
> >    defined in this document.
> > END
>
> [Les:] Revised - again a bit differently than your proposed text.
>
> >
> >    The functionality associated with each of the defined flags (as
> >    described in the following sections) is mutually exclusive with any
> >    of the other flags.  Therefore, it is expected that at most one flag
> >    will be set in a TLV.  Received TLVs which have multiple flags set
> >    MUST be ignored.
> >
> > Is there a reason not to say, “Therefore senders MUST NOT set more than
> > one
> > flag in a Restart TLV.”?  Why aren’t we forbidding it, if the TLV will be
> > ignored (MUST be ignored) on receipt otherwise?
> >
>
> [Les:] This paragraph was added recently as a result of some AD review 
> comments. I have now also added the prohibition against sending the TLV with  
> multiple flags set.
>
> > — Section 3.2.1 —
> >
> >    b.  immediately (i.e., without waiting for any currently running
> >        timer interval to expire, but with a small random delay of a few
> >        tens of milliseconds on LANs to avoid "storms")
> >
> > Then it’s not “immediately”, right?  Might “promptly” be an appropriate
> > characterization?  Or is “immediately but with a small random delay” a
> > common
> > meaning of “immediately” in this context?
> >
>
> [Les:] Hellos are normally sent at regular intervals (e.g., every 10 seconds) 
> with jitter applied.
> The point being made here with "immediately" is that the normal delay is NOT 
> to be applied. We want the response to be sent as quickly as possible because 
> we want the actions associated with the exchange to happen as quickly as 
> possible.
> I do not think "promptly" conveys the same meaning .
>
> Maybe this helps clarify??
>
>    Les
>
> > (Similar comment for Section 3.2.3.)
> >
>

_______________________________________________
Lsr mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/lsr

Reply via email to