Страшно съжалявам, че се забавих, но ми идва нанагорно - смених град пък и почнах работа наскоро.
Проверих xchat - според мен, единствената промяна, която трябва да направиш в него е в главната директория на изходния код да редактираш файла configure.in и да добавиш буквите <<bg>> между <<am>> и <<ca>> на 13 ред. (да не нахакаш вътре и символите < и > !!! .Редът започва с ALL_LINGUAS) След това трябва да сложиш българският превод <<bg.po>> в директорията <<po>> на сорса. Ако не става - направи make clean, configure, make за да се изчистят всякакво остатъци от предния път. Ако и този път не стане, изпълни командата <<set>> в терминал и ми прати резултата. (Има един трик да се изключва компилацията на определени езици и искам да проверя да не е зададено това в средата ти).
За gtranslator: На 47 ред в configure.in, пак в главната директория на сорса - добаваш <<bg>> между <<az>> и <<be>> (да не нахакаш вътре и символите < и > !!! .Редът започва с ALL_LINGUAS) След това трябва да сложиш българският превод <<bg.po>> в директорията <<po>> на сорса. и по горняи метод.
Ако не става - пиши ми пак да видим къде е проблема. Отново - съжалявам, че се забавих. ал_шопов ============================================================================ A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers). http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html ============================================================================
