On Wed, Sep 15, 2004 at 05:59:21PM +0300, Peter Pentchev wrote:
> On Wed, Sep 15, 2004 at 05:10:04PM +0300, Vasil Kolev wrote:
> > На ср, 2004-09-15 в 14:59, Georgi Chorbadzhiyski записа:
> > > В този случай:
> > > 
> > > (echo $PASS ; echo $PASS) | smbpasswd -a -s $user
> > 
> > Ало, ще ти пишем ниска оценка по scripting... :)
> > Не е ли по-чисто така:
> > echo -ne "$PASS\n$PASS\n" | smbpasswd -a -s $user
> 
> Зависи :)  Най-чистият възможен вариант е:
> 
>   echo -e "$PASS\n$PASS"
[snip]
> Най-*сигурният* вариант, който ще работи при всички шелове, е точно
> това, което Жоро предложи: (echo $PASS; echo $PASS) | foo.

Ммм.. добре де, обърках се - обърках се много.  Най-чистият *и* сигурен
вариант всъщност е малко по-различен: printf '%s\n%s\n' "$PASS" "$PASS"
(и да, разпределението на апострофи и кавички има значение)

Поздрави,
Петър

-- 
Peter Pentchev  [EMAIL PROTECTED]    [EMAIL PROTECTED]    [EMAIL PROTECTED]
PGP key:        http://people.FreeBSD.org/~roam/roam.key.asc
Key fingerprint FDBA FD79 C26F 3C51 C95E  DF9E ED18 B68D 1619 4553
If this sentence were in Chinese, it would say something else.

Attachment: pgpetiNZn5OUh.pgp
Description: PGP signature

  • ... Peter Pentchev
    • ... Georgi Chorbadzhiyski
      • ... Peter Pentchev
        • ... Стефан Саръев
          • ... Peter Pentchev
      • ... Vasil Kolev
        • ... Tsvetin Vasilev

Reply via email to