Pozdrav,

kako bi prevedel "keyfile".

Gre za izraz, ki se uporablja pri šifriranju. Šifriramo lahko z geslom, ali pa uporabimo posebno datoteko, katere vsebina predstavlja šifrirni ključ. V tem primeru je torej "geslo" kar ta datoteka. To je lahko MP3, txt ali kakšna druga datoteka.

Še najbližji mi je izraz "ključna datoteka", ampak je malce čuden, ker preveč spominja na "ključno dejstvo".

Kakšna ideja?

lp, Matej

_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште