Zdravo, Torej, prevajaj vse kar uspeš najti in pusti neprevedeno vse ostalo? Nič, začnimo raziskovati.
Matej On 9/30/07, Matija Šuklje <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dne sobota 29. septembra 2007 je Primoz PETERLIN napisal(a): > > > Morda me bo Tomaž Erjavec popravil, ampak kolikor vem, ISO 8859-2 ni bil > > nikoli preveden v slovenščino. > > Možno, kot rečeno, nisem (in še nimam) imel časa raziskovati, kolikor sem pa > razumel (posredno), naj bi bil preveden. Lepo bi bilo. > > > Kot avtor omenjene strani moram žal priznati, da tam ni informacij, ki jih > > iščeš. Meni znani viri za poimenovanje tipografskih znakov sta Slovenski > > pravopis ter različni priročniki za stavce. > > Ups :/ > > > lp, > Matija > > -- > gsm: +386 41 849 552 > e-mail: [EMAIL PROTECTED] > www: http://matija.suklje.name > > aim: hookofsilver > icq: 110183360 > jabber/g-talk: [EMAIL PROTECTED] > msn: [EMAIL PROTECTED] > yahoo: matija_suklje > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > [email protected] > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > _______________________________________________ lugos-slo mailing list [email protected] http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
