Zdravo,
na Gnome ni mogoče kar tako vsiliti prevoda. Treba je imeti svn
dovoljenje, ki ga čakaš tako dolgo, da na koncu že verjetno pozabiš,
da je bil tvoj namen škodovati. Kot vem, morda se motim, imata ta
dovoljenja le dve osebi. Morda Matic ve kaj več o tem.
To je verjetno problem "rozete", ki pa je tako "nedostopna", da prav
občudujem tistega, ki se je tega sploh lotil. Večino datotek je v
domeni prevajalcev, ki drugim pravzaprav ne dovolijo prevajati.

M!






2008/4/15 Roman Maurer <[&#1045;-&#1055;&#1054;&#1064;&#1058;&#1040; 
&#1047;&#1040;&#1064;&#1058;&#1048;&#1035;&#1045;&#1053;&#1040;]>:
> Matej Kovacic pravi:
>
> > Pozdrav,
>  > še ena zadeva - morda je osebi, ki je poslala napačne prevode kdo
>  > ukradel geslo. Gre za osebo Janez Krek, ki je bila glede na arhiv leta
>  > 2006 prijavljena na lugos-slo listo.
>  >
>  > Če ga kdo pozna, naj ga prosim opozori na to možnost. Ta možnost, ali pa
>  > možnost, da je prišlo do kakšne napake se mi zdi najbolj verjetna.
>
>  Res.  Janez Krek iz podjetja Euroteh je (bil?) zastopnik za distribucijo
>  Suse.  Kdo, ki ve, zakaj sploh gre pri tem problemu s prevodi, naj ga
>  obvesti prek teh naslovov: http://www.euroteh.si/info/index.php3
>  --
>          Pozdrav,
>            Roman
>
>
> _______________________________________________
>  lugos-slo mailing list
>  [email protected]
>  http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште