El 27 de julio de 2009 10:26, Horacio<[email protected]> escribió: > Que traducido a la criolla diría algo así... > > Hay 'extremistas' en el mundo del software libre, esa es una > importante razón por la cuál no llame lo que hago "software libre" > nunca más. No quieren ser asociados con las personas para quienes se > trata de la exclusión y el odio. > > Uhmmm tarde Linus, el mounstro que creaste tiene vida propia y no lo > puedes controlar,,, como le ocurrió a la creación del Dr. > Frankestein... It's alive, it's alive! > _______________________________________________
Eso sería en español Horacio. En criollo sería algo como: "Al principio me beneficié del modelo open source porque un montón de gente laburó en mi proyecto que conmigo solo no llegaba a ningún lado. Ahora que puede competir sistemas como windows y mac, no quiero que terminos como libertad y patentes me hagan parecer zurdo como ese Stallman, que no lo nombro pero todos saben que me refiero a él. Es por eso que hoy día llené el kernel de módulos propietarios y experimentales, porque lo único que quiero es soportar todo el hardware que se pueda. Eso de la libertad y la estabilidad ya fue." PD: Si, estoy leyendo mucho Barcelona... :P _______________________________________________ Lugro-mix mailing list [email protected] http://lugro.org.ar/mailman/listinfo/lugro-mix
