I bought a copy of Giesbert's 'School for baroque lute' from Schott & Sons in London. They had to order from Germany but it only took a week. The shop assistant at Schott's remarked that he could not remember selling another copy. I wonder how many non german-speaking lutenists would be interested in an english translation and whether Schott & Sons would be willing to support such a venture? Perhaps this is an idea that could be considered by the German Lute Society as a number of them have spoken in warm terms of Giesbert? If there was an official sponsor,perhaps the change(s) in technique could also be incorporated in the text? I have no doubt that the level of interest could be acertained quite simply by asking every lute society to pose the question to their members. Charles
To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
