I bought a copy of Giesbert's 'School for baroque lute' from Schott & Sons in
London. They had to order from Germany but it only took a week. The shop
assistant at Schott's remarked that he could not remember selling another copy.
I wonder how many non german-speaking lutenists would be interested in an
english translation and whether Schott & Sons would be willing to support such
a venture? Perhaps this is an idea that could be considered by the German Lute
Society as a number of them have spoken in warm terms of Giesbert? If there was
an official sponsor,perhaps the change(s) in technique could also be
incorporated in the text? I have no doubt that the level of interest could be
acertained quite simply by asking every lute society to pose the question to
their members.
Charles




To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

Reply via email to