Dear all,

May I add, just for your information, that Hungarian lutenist András Kecskés
has recorded quite a few of Kájoni's pieces with his ensamble: the Kecskés
Együttes. (Somteimes I have the privilage to be invited to join them with my
archlute so I happened to play some of that really beautiful music, too.)
Their hompage is:

www.kecskesegyuttes.tar.hu

Unfortunately the homepage is practically all in Hungarian and also in the
MP3 samples there's nothing chosen from Kájoni actually, but in the
discography session I found at least three CD-s that contain some of his
works (numbers 2, 3 and 9, on St István, St László and the Holy Virgin
respectively).

Best regards to all of you,

Gábor Domján


----- Original Message -----
From: "Arthur Ness" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Lute Net" <[email protected]>
Sent: Wednesday, May 09, 2007 6:29 PM
Subject: [LUTE] Caius and Cajoni


> Even more interesting is Caius Hera's message about
> Early Music from Roumania, and the relative scarcity of
> scores in his country.
>
> On another list someone thought that Roumania was where
> the Vatican is located, and that a composer named
> "Graziani" has a work with his name misspelled as
> "Cajoni."  My response,
> "Oh yeah?"
>
> I doubt it would have fooled Caius Hera.  But if so, I
> would like to introduce him to Father Joan Cajoni
> (János Kájoni etc.), if the two haven't yet met.<g>
>
> Actually Father (later Bishop) Caioni was a Franciscan
> monk who died in 1630.  Among his accomplishments
> is the invention of the Hungarian alphabet with all
> those haceks and strange (to me, at least) accents.
>
> But he also left a manuscript organ tablature with 350
> sacred and secular pieces in it, including some
> pieces that are thought to be Roumanian folksongs from
> the 16th century.
>
> And as you recall, German organ
> tablature often has the voice parts (SATB) set forth
> full-score like, each on a separate line.  Well for many
> of the pieces there are vocal works notated in tablature
> with the
> lyrics copied under _each_ line.  Did the monks perform
> four-voice motets by reading from tablature, accompanied
> by the organ?  If not, why put the lyrics under each
> "voice part" in the tablature?
>
> And how did this manuscript survive? This story's even
> weirder than how the Berlin books got to Cracow (more on
> that later).  For safekeeping the monks dug a hole in
> the monastery wall,and buried Father Cajoni's organ
> tablature in it!
>
> Oh, one Roumanian musicologist is repsonible for editing
> and publishing most of Caioni's  works. He's dead now,
> but the good monks erected his statue in the monestary
> garden!
>
> I had dinner with a former student last night, and we
> gave the matter serious consideration, and reached the
> conclusion that that is the only statute of a
> musicologist in existence, anywhere. Right there in
> a Roumanian Monestary Garden (cue Ketelbey).
>
> No foolin'.  (The manuscript has very interesting and
> important music.  Those who play in lute and vihuela
> ensembles might find it profitable to take a look at
> the modern edition (facsimile and complete transcrption
> into pitch notation). It's called Codex
> Caioni. Some people have used it for arrangements of
> lute music, including Benkö Dániel.
>
> ajn.
>
>
>
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


Reply via email to