Bill > what's it say on the packet of cheese spread? ...
In Japan you'll have many close encounters with what I'd like to call 'mood poetry'. It doesn't have to make sense, so any combination of emotion-evoking words in a foreign language will do. In advertisements, on packaging and on clothes, T-shirts as well as underwear. On the latter you'll find some philosopically bewildering statements that will shed a whole new light on the relation between packaging and content. Can't think of any off-hand, but I have been shocked, once or twice, in rather intimate situations. David > > > --- LGS-Europe <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> Familiar with Dowland's My thoughts are wing'd with >> hopes, my hopes with >> love? >> >> This is what's printed on the package of Japanese >> rice crackers in front of >> me (spelling and interpunction original): >> >> My thoughts is wings of hope, My wish is wings of >> love, Flying away into the >> azure sky. Talking to the sun, The sunlight shining >> on all over the ground, >> That is just love ... >> >> Food for thought. >> >> David >> >> >> **************************** >> David van Ooijen >> [EMAIL PROTECTED] >> www.davidvanooijen.nl >> **************************** >> >> >> >> >> To get on or off this list see list information at >> > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html >> > > > http://earlymusiccharango.blogspot.com/ > > > > ___________________________________________________________ > Copy addresses and emails from any email account to Yahoo! Mail - quick, > easy and free. http://uk.docs.yahoo.com/trueswitch2.html >
