Message from Jean-Daniel Forget, remarques from Miguel Serdoura, and an anecdote

Dear Ed and All

Jean-Daniel Forget:
I had a message from Jean-Daniel Forget, on the topic of the "fameux Corsaire", J-D says that in the 18th century the confusion between "corsaire" (privateer) and "pirate" (same word in French) would have been rare (although the word could both refer to the privateer, and to his vessel), but J-D does not think that Weiss's intention was to glorify a particular privateer, French or English. He says that most of the pieces to which Weiss gave tittles refer to musical themes, songs or dances that were in fashion at the time, and among these there would have been sailing songs, among those many would have been about Corsaires. Jean-Daniel thinks that in this piece Weiss was evoking a song of the time that could have been called "le Fameux Corsaire", or could have been "la fameuse chanson" called "Le Corsaire".

I received this message while continuing my research on this topic, and I saw that in two major wars around the turn of 1700, the use of Corsaires, by both the English and the French, were systematic in what the French called "guerre de course": the Nine Years War, opposing the Bourbons and the Habsburgs, and again in the War of Succession. Dugay-Trouin's attacks were so daring and successful (capturing military as well as merchant vessels, by ruse) that in recognition for his role he was successively made commander of the Port of Brest, commander of the squadron of Levant, then commander of the Port of Toulon (poachers make the best gamekeepers?). Corsaires were as much a psychological weapon, as of any real military benefit, to which end, songs about the feats of the corsaires would contribute by keeping up the moral of the population. I was just beginning to think that there might be no particular corsaire referred to by this piece, rather a sort of general evocation, when I received this idea from Jean-Daniel which I find plausible.

J-D goes on to say that this hypothesis is good as any other; and that he often notices in 18th century German music (and in Weiss in particular) traces of old French songs that J-D used to learn at school, such as "Trois jeunes tambours", "Malbrough s'en va-t-en guerre", "J'ai du bon tabac dans ma tabatière", "Il pleut, il pleut, Bergère !", "Frère Jacques", and many others.

Another hypothesis, according to J-D: "le Fameux Corsaire" might be an image that Weiss used to refer to himself. He points out that Weiss knows how to play with irony, and in particular while using French maritime metaphors, as in "la dedicace" (acknowledgement) in la Plainte de Mons !:

"Weiss sur la generosite de la grande Noblesse au cap de bonne esperance, en attendant la flotille d'or de leur promesse" (roughly: Weiss on the generosity of the grande Noblesse at the Cape of Good Hope, while waiting for the gold filled ships of their promises).

I really enjoy Jean-Daniel's intuition about this title, as I did his previous contribution about Gautier's "Tocsein". He seems to be able to draw on a deep knowledge of the motivations of the Baroque composers.

Miguel Serdoura :
Miguel Serdoura suggests that in the case of Weiss one should always think about 17th century preciosity. MS says all Weiss' tittles are French inspired. He believes they were not so much describing the character of the piece as about "affects humain" (sentiments). Occasionally, evoking, something or someone, to whom the music has been dedicated; but very occasionally, it is true, they could be almost cinematographic.

As an example of preciosity (and the difficulty of its interpretation), Miguel cites "les baricades", although he prefers to see this as an evocation of a ladies eye-lashes, he knows of another interpretation which is equally plausible, but a little more "coquin", and that is that these baricades could have been the metal armature that gave support to ladies dresses in the 17th century. However, Miguel says even a title such as "l'amant malheureux" which seems relatively straightforward when compared to "les baricades", could be a slow melancholy piece or a fast furious piece, depending on the type of "malheur" and and the temperament of the lover that is being evoked.

All this shows how difficult it would be to arrive at any one interpretation between a title and the character of a piece, as the following anecdote shows even for more recent music,

  An anecdote (Enigma Variations):
A friend recently gave me a watercolour of Poole Harbour, in Southern England, by a certain AT Griffith. He had discovered this in a junk shop in Normandy. At the same time as I was searching the web for fameux corsaire, I was also searching for data on Griffith. It turns out that he was an architect and friend of the composer Elgar (and not a well known artist, as I had hoped), but interestingly he was the inspiration of the 7th variation of the Enigma Variations:

"Variation 7 (Troyte) is for Arthur Troyte Griffith, (the "Ninepin", so-called because of his height and shape.) a young architect who set up shop with Basil Nevinson's brother Edward. Troyte was an abrupt and forceful person who didn't like others disagreeing with him.The character of the variation might also have been suggested by a thunderstorm he and Elgar were caught in on one of their walks. Or it might also have been suggested by Troyte's unsuccessful attempt to play the piano. In addition, there is a suggestion of a game of bowling with ninepins, perhaps alluding to Elgar's nickname for Griffith."

Surprised to find myself with a second enigma about a musical tittle (while looking for the name of an artist), I immediately noticed that even for a fairly recent piece (composed around 1898 to 99) it is only possible to raise hypothesis on the relation between the tittle and the character of the piece, so for a piece by Weiss, of almost two hundred years before, our hopes are very thin indeed without a written text.
Best wishes
Anthony

Le 10 janv. 09 à 05:35, Edward Martin a écrit :

The sonata in F major by SL Weiss in the London MS has a strange
title. The work is also included in the Dresden MS, but is not entitled Le
Fameux Corsair.

Does anyone have information as to the identity of the "famous pirate" ?

ed




Edward Martin
2817 East 2nd Street
Duluth, Minnesota  55812
e-mail:  [email protected]
voice:  (218) 728-1202




To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


Reply via email to