On a second thought, it must have been a French tab reader who transcribed 
Italian Tab upside down. Sorry, time and a heavy flew have darkened my memory...
So it would have been used as a variant of French tab there.
Stephan

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Stephan Olbertz [mailto:[email protected]] 
Gesendet: Samstag, 12. Januar 2019 21:36
An: 'Stephan Olbertz'
Betreff: AW: [LUTE] Re: "Spanish" tablature

..and please pardon the odd "in" in the V.-word, I guess some German sneeked in 
there... 
Stephan

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: [email protected] [mailto:[email protected]] Im Auftrag 
von Stephan Olbertz
Gesendet: Samstag, 12. Januar 2019 21:14
An: 'Lute net'
Betreff: [LUTE] Re: "Spanish" tablature

Dear Rainer,

I'm not sure that Spanish/Valencinian/Milan tablature is to be seen as a 
variant of Neapolitan tab only. The Munich Denss source suggests that the 
writer transformed French to S/V/M tablature, judging by the mistakes and 
corrections he made. 
For what it's worth, here is what I wrote about the London source in my edition 
of the ms sources for vihuela de/viola da mano (where the Denss additions are 
not included for the above reason).
<><><>
London, British Library, C.48.h.1
Manuscript fragment in: Lucius Marineus Siculus, Epistolarum familiarum 
(Valladolid 1514), on the flyleaf 
This sketchy fragment was bound as an already unused piece of paper with the 
book as a flyleaf, or has been carelessly entered at a later point in time. It 
is basically written in what is usually called “Spanish” or  “Valencian” 
tablature, (*) which could also be seen as a bottom-up variant of the Italian 
system, or, perhaps more fittingly, a Neapolitan tablature including the zero.
The manuscript uses an unusual rhythmic notation that has led to the belief 
that the writer was an amateur barely capable of understanding tablature, or 
that it might show a kind of proto Milan-style tablature.(**) However, its 
division into groups of four strokes with the ciphers assigned to each stroke 
via a vertical line clearly hints at an intabulation technique that was used to 
add up music from different parts or part books together in a single tablature 
stave.(***) This would also explain corrections where two successively copied 
notes fall onto the same course. Judged by the structure of the piece it is 
clearly an unfinished polyphonic composition in three parts. It may be an 
arranged composition for voices or instruments, or an original composition for 
vihuela that started life staff-notated. For a workable reconstruction of the 
fragment, material from the surviving music has been taken to create the 
missing parts of the superius and the middle voice.

(*) According to Antonio Corona-Alcalde, "The earliest vihuela tablature: a 
recent discovery," in: Early Music 1992, p. 594–600, this source may be 
connected to Valencia, as well as Luis Milan’s print Libro de musica de vihuela 
de mano. Intitulado El maestro (Valencia, 1536). Hiroyuki Minamino made a case 
for calling the system Valencinian tablature (“Valencinian tablature”, in: Lute 
Society of America Quarterly 33, no.3 (1998), p. 4–6). However, three further 
sources of this tablature type stem from Germany, another one from Italy.
(**) See Corona-Alcalde, "The earliest vihuela tablature,” op. cit. and 
Minamino, “Valencinian tablature”, op. cit..
(***) For a similar technique see Emanuel Adriaensen, NOVVM PRATVM MVSICVM 
(Antwerp, 1592), introduction.
<><><>

Best wishes 
Stephan

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: [email protected] [mailto:[email protected]] Im Auftrag 
von adS
Gesendet: Samstag, 12. Januar 2019 19:08
An: Lute net
Betreff: [LUTE] "Spanish" tablature

Dear lute netters,

I seem to remember that recently somebody posted a list of sources with 
Spanish/Milan tablature including Neapolitan tablature.

In an article by Michael Fink (LSAQ XLIV, No.4, 2009, pp. 29-32) there is a 
list of such sources:


Pesaro, Biblioteca Oliveriana, MS 1144 (c. 1490-95), pp. 101-103

London: British Library, C.48.h.l,  See Antonio Corona-Alcalde, “The Earliest 
Vihuela Tablature: A Recent Discovery,” Early Music 20/4 (Nov. 1992): 594-600.

Milan'S Maestro 1536

The Sulzbach books 1536

Barberiis 1549, a few pieces for guitar (the lute music is in Italian tablature)


To these I have to add: Manual additions to the copy of Denss' Florilegium 
(1594) kept in Munich


Any other sources?

Rainer

PS

The Neapolitan tablature looks very strange to modern readers since it does not 
use the "0" for open strings.
The reason might be that the zero was not generally accepted as a number in 
those days. Note: Using the digit "0" does NOT mean that you use the number 
zero!
A clear concept/construction of real numbers was not achievd before the second 
half of the 19th century.

Even in Gerolamo Cardano's (in)famous book "Ars Magna" (1545) with the solution 
of cubic equations - which he had stolen from Tartaglia and del Ferro - the 
zero is not used.



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html





Reply via email to