Author: uwestoehr
Date: Fri Nov 12 01:24:01 2010
New Revision: 36251
URL: http://www.lyx.org/trac/changeset/36251
Log:
- sr.po: updates by Zoran
- Serbian splash.lyx: new translation by Zoran
Added:
lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/examples/sr/
lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/examples/sr/splash.lyx (contents,
props changed)
Modified:
lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/SConstruct
lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/scons_manifest.py
lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/Makefile.am
lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/po/sr.po
Modified: lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/SConstruct
==============================================================================
--- lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/SConstruct Thu Nov
11 21:06:08 2010 (r36250)
+++ lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/SConstruct Fri Nov
12 01:24:01 2010 (r36251)
@@ -1926,6 +1926,7 @@
('examples/ru', lib_examples_ru_files),
('examples/sk', lib_examples_sk_files),
('examples/sl', lib_examples_sl_files),
+ ('examples/sr', lib_examples_sr_files),
('examples/uk', lib_examples_uk_files),
('fonts', lib_fonts_files),
('images', lib_images_files),
Modified: lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/scons_manifest.py
==============================================================================
--- lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/scons_manifest.py Thu Nov
11 21:06:08 2010 (r36250)
+++ lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/development/scons/scons_manifest.py Fri Nov
12 01:24:01 2010 (r36251)
@@ -2605,6 +2605,11 @@
''')
+lib_examples_sr_files = Split('''
+ splash.lyx
+''')
+
+
lib_examples_uk_files = Split('''
splash.lyx
''')
Modified: lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/Makefile.am
==============================================================================
--- lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/Makefile.am Thu Nov 11 21:06:08
2010 (r36250)
+++ lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/Makefile.am Fri Nov 12 01:24:01
2010 (r36251)
@@ -213,6 +213,10 @@
examples/sl/primer_surov.lyx \
examples/sl/splash.lyx
+srexamplesdir = $(pkgdatadir)/examples/sr
+dist_srexamples_DATA = \
+ examples/sr/splash.lyx
+
ukexamplesdir = $(pkgdatadir)/examples/uk
dist_ukexamples_DATA = \
examples/uk/splash.lyx
Added: lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/examples/sr/splash.lyx
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/lib/examples/sr/splash.lyx Fri Nov 12
01:24:01 2010 (r36251)
@@ -0,0 +1,109 @@
+#LyX 1.6.7 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
+\lyxformat 345
+\begin_document
+\begin_header
+\textclass article
+\use_default_options true
+\language latin
+\inputencoding auto
+\font_roman default
+\font_sans default
+\font_typewriter default
+\font_default_family default
+\font_sc false
+\font_osf false
+\font_sf_scale 100
+\font_tt_scale 100
+
+\graphics default
+\paperfontsize default
+\use_hyperref false
+\papersize default
+\use_geometry false
+\use_amsmath 1
+\use_esint 1
+\cite_engine basic
+\use_bibtopic false
+\paperorientation portrait
+\secnumdepth 3
+\tocdepth 3
+\paragraph_separation indent
+\defskip medskip
+\quotes_language english
+\papercolumns 1
+\papersides 1
+\paperpagestyle default
+\tracking_changes false
+\output_changes false
+\author ""
+\end_header
+
+\begin_body
+
+\begin_layout Title
+Dodrodošli u LyX!
+\end_layout
+
+\begin_layout Section*
+Stvari koje treba da znate kada koristite LyX
+\end_layout
+
+\begin_layout Enumerate
+LyX dolazi sa odličnom dokumentacijom - koristite je! Počnite sa Pomoć-Uvod,
+ koji će vam dati vrlo kratak uvod u dokumentaciju.
+ Saznajte više o korišćenju LyX-a uz Pomoć-Vodič.
+\end_layout
+
+\begin_layout Enumerate
+LyX je ono što zovemo
+\begin_inset Quotes eld
+\end_inset
+
+dokument procesor
+\begin_inset Quotes erd
+\end_inset
+
+.
+ Po dizajnu je drugačiji od redovnog programa za obradu teksta - na način
+ koji omogućava lakše pisanje dokumenata.
+ Ali samo malo je drugačiji, tako da ne morate biti uplašeni.
+ Dokumentacija će vam učiniti sve jasnijim.
+\end_layout
+
+\begin_layout Enumerate
+Izlaz iz LyX-a izgleda odlično! Izaberite sada Pogled DVI, da sami vidite.
+\end_layout
+
+\begin_layout Enumerate
+LyX može da imitira (skoro) svu LaTeX funkcionalnost.
+ I da, LyX može da uveze LaTeX datoteke.
+ Iskusni LaTeX korisnici treba da obrade ostatak Vodiča, a zatim da pročitaju
+ poglavlje
+\begin_inset Quotes eld
+\end_inset
+
+LyX za LaTeX korisnike
+\begin_inset Quotes erd
+\end_inset
+
+.
+ (Svi ostali: ne brinite, ne morate da znate da koristite LaTeX da bi koristili
+ LyX.)
+\end_layout
+
+\begin_layout Enumerate
+LyX ima mnogo mogućnosti za ljude koji čitaju i pišu na jeziku koji nije
+ engleski.
+ Pored toga, trake sa alatkama, kao i mnoge druge karakteristike su visoko
+ konfigurabilne.
+ Pogledajte Pomoć-Prilagođavanje za detalje.
+\end_layout
+
+\begin_layout Enumerate
+LyX naslovna strana je u http://www.lyx.org/.
+ Preuzmite informacije o LyX-u, pretplatite se na LyX-ovu mailing listu,
+ idite na LyX Grafičku turu, i još mnogo toga
+\end_layout
+
+\end_body
+\end_document
Modified: lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/po/sr.po
==============================================================================
--- lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/po/sr.po Thu Nov 11 21:06:08 2010
(r36250)
+++ lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/po/sr.po Fri Nov 12 01:24:01 2010
(r36251)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Zoran T. Filipović <[email protected]>\n"
"Language-Team: LyX team <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5984,7 +5984,7 @@
#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Varijacija"
#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
@@ -6569,7 +6569,7 @@
#: lib/layouts/entcs.layout:99
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Ključna reč"
#: lib/layouts/ectaart.layout:120
#: lib/layouts/elsarticle.layout:262
@@ -6583,19 +6583,19 @@
#: lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Ključna reč:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:126
msgid "Thanks Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zahvalnosti"
#: lib/layouts/ectaart.layout:133
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala \\theThanks:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:139
msgid "Emphasize"
-msgstr ""
+msgstr "Naglasiti"
#: lib/layouts/ectaart.layout:152
msgid "Thanks Reference"
@@ -6620,26 +6620,26 @@
#: lib/layouts/ectaart.layout:184
msgid "Name (First Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Ime "
#: lib/layouts/ectaart.layout:187
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
#: lib/layouts/ectaart.layout:191
msgid "Name (Surname)"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime"
#: lib/layouts/ectaart.layout:194
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime"
#: lib/layouts/ectaart.layout:204
msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "Do istog autora (bib)"
#: lib/layouts/ectaart.layout:207
msgid "bysame"
@@ -6648,15 +6648,15 @@
#: lib/layouts/egs.layout:141
#: lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX naslov"
#: lib/layouts/egs.layout:301
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: lib/layouts/egs.layout:310
msgid "Affil"
@@ -6668,7 +6668,7 @@
#: lib/layouts/egs.layout:345
msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnal:"
#: lib/layouts/egs.layout:354
msgid "msnumber"
@@ -6680,35 +6680,35 @@
#: lib/layouts/egs.layout:378
msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi autor"
#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime prvog autora:"
#: lib/layouts/egs.layout:400
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Primljeno"
#: lib/layouts/egs.layout:413
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
-msgstr ""
+msgstr "Primljeno:"
#: lib/layouts/egs.layout:422
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno"
#: lib/layouts/egs.layout:435
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno:"
#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
@@ -6723,27 +6723,27 @@
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Priznanje."
#: lib/layouts/elsart.layout:130
msgid "Author Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa autora"
#: lib/layouts/elsart.layout:146
#: lib/layouts/revtex4.layout:192
msgid "Author Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email autora"
#: lib/layouts/elsart.layout:155
#: lib/layouts/lettre.layout:402
#: lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronska pošta:"
#: lib/layouts/elsart.layout:166
#: lib/layouts/revtex4.layout:207
msgid "Author URL"
-msgstr ""
+msgstr "Autorov URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:176
#: lib/layouts/revtex4.layout:212
@@ -6755,15 +6755,15 @@
#: lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala"
#: lib/layouts/elsart.layout:272
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:301
msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "DOKAZ."
#: lib/layouts/elsart.layout:312
#: lib/layouts/foils.layout:243
@@ -6790,7 +6790,7 @@
#: lib/layouts/elsart.layout:322
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Posledica \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:326
#: lib/layouts/foils.layout:257
@@ -6808,11 +6808,11 @@
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Predlog"
#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Predlog \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:333
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
@@ -6831,15 +6831,15 @@
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritam"
#: lib/layouts/elsart.layout:343
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritam \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:350
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:361
#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
@@ -6856,15 +6856,15 @@
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Pretpostavka"
#: lib/layouts/elsart.layout:364
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Pretpostavka \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:371
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Primer \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:375
#: lib/layouts/llncs.layout:364
@@ -6879,11 +6879,11 @@
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:382
#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
@@ -6899,11 +6899,11 @@
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:392
msgid "Note \\arabic{theorem}"
@@ -6924,21 +6924,21 @@
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdnja"
#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdnja \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:403
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Rezime"
#: lib/layouts/elsart.layout:407
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Rezime \\arabic{summ}"
#: lib/layouts/elsart.layout:411
#: lib/layouts/llncs.layout:281
@@ -7008,17 +7008,17 @@
#: lib/layouts/siamltex.layout:301
#: lib/layouts/svjour.inc:243
msgid "Key words:"
-msgstr ""
+msgstr "Ključne reči:"
#: lib/layouts/europecv.layout:49
#: lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka"
#: lib/layouts/europecv.layout:58
#: lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka:"
#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
@@ -7030,64 +7030,64 @@
#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Početak"
#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Početak CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Lične informacije"
#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Lične informacije"
#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Maternji jezik"
#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Maternji jezik:"
#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik zaglavlja"
#: lib/layouts/europecv.layout:115
msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik zaglavlja:"
#: lib/layouts/europecv.layout:121
#: lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik:"
#: lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "LastLanguage"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji jezik"
#: lib/layouts/europecv.layout:127
msgid "Last Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji jezik:"
#: lib/layouts/europecv.layout:130
msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik podnožja"
#: lib/layouts/europecv.layout:134
msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik podnožja:"
#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj "
#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj CV "
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
@@ -7123,56 +7123,56 @@
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Moj znak"
#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Moj znak:"
#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje"
#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje:"
#: lib/layouts/foils.layout:185
#: lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
-msgstr ""
+msgstr "Levo zaglavlje"
#: lib/layouts/foils.layout:189
#: lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Levo zaglavlje:"
#: lib/layouts/foils.layout:193
#: lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
-msgstr ""
+msgstr "Desno zaglavlja"
#: lib/layouts/foils.layout:197
#: lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Desno zaglavlja:"
#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Desno podnožje"
#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Desno podnožje:"
#: lib/layouts/foils.layout:232
#: lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Theorem #."
-msgstr ""
+msgstr "Teorema #."
#: lib/layouts/foils.layout:246
#: lib/layouts/heb-article.layout:48
@@ -7186,27 +7186,27 @@
#: lib/layouts/llncs.layout:319
#: lib/layouts/svjour.inc:337
msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Posledica #."
#: lib/layouts/foils.layout:260
#: lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/svjour.inc:411
msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "Predlog #."
#: lib/layouts/foils.layout:267
#: lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:333
#: lib/layouts/svjour.inc:351
msgid "Definition #."
-msgstr ""
+msgstr "Definicija #."
#: lib/layouts/foils.layout:292
#: lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Theorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299
#: lib/layouts/siamltex.layout:88
@@ -7225,26 +7225,26 @@
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Posledica*"
#: lib/layouts/foils.layout:313
#: lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Predlog*"
#: lib/layouts/foils.layout:316
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
-msgstr ""
+msgstr "Predlog."
#: lib/layouts/foils.layout:320
#: lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
@@ -7282,7 +7282,7 @@
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
msgid "Addition:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
@@ -7379,7 +7379,7 @@
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "Banka:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
@@ -7409,27 +7409,27 @@
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+msgstr "Encl.:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Država"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
@@ -7738,11 +7738,11 @@
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavak"
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+msgstr "(nastavak)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
@@ -8609,7 +8609,7 @@
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
msgid "Algorithm*"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritam*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
@@ -8622,31 +8622,31 @@
#: lib/layouts/siamltex.layout:308
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "AMS predmet klasifikacije:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
msgid "Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Konferencija"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
msgid "Conference:"
-msgstr ""
+msgstr "Konferencija:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
msgid "CopyrightYear"
-msgstr ""
+msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "Copyright year:"
-msgstr ""
+msgstr "Godina proizvodnje autorskih prava:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
msgid "Copyrightdata"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci o autorskim pravima"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
msgid "Copyright data:"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci o autorskim pravima:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
msgid "Terms"
@@ -8725,94 +8725,94 @@
#: lib/layouts/svmono.layout:28
#: lib/layouts/svmult.layout:171
msgid "Front Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Prednja materija"
#: lib/layouts/svmono.layout:44
#: lib/layouts/svmult.layout:187
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "---Prednja materija ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:54
#: lib/layouts/svmult.layout:196
msgid "Main Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna materija"
#: lib/layouts/svmono.layout:58
#: lib/layouts/svmult.layout:200
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "---Glavna materija ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:61
#: lib/layouts/svmult.layout:203
msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja materija"
#: lib/layouts/svmono.layout:65
#: lib/layouts/svmult.layout:207
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Zadnja materija ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:71
#: lib/layouts/svmult.layout:213
#: lib/layouts/stdsections.inc:14
msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Deo \\thepart"
#: lib/layouts/svmono.layout:104
#: lib/layouts/svmult.layout:246
#: lib/layouts/stdsections.inc:39
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "Glava \\thechapter"
#: lib/layouts/svmono.layout:105
#: lib/layouts/svmult.layout:247
#: lib/layouts/stdsections.inc:40
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak \\thechapter"
#: lib/layouts/svmono.layout:135
#: lib/layouts/svmult.layout:118
msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "Predgovor"
#: lib/layouts/svmono.layout:145
#: lib/layouts/svmult.layout:128
msgid "Preface:"
-msgstr ""
+msgstr "Predgovor:"
#: lib/layouts/svmono.layout:174
#: lib/layouts/svmult.layout:99
msgid "Proof(QED)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokaz (QED)"
#: lib/layouts/svmono.layout:183
#: lib/layouts/svmult.layout:108
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokaz (smartQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:24
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Saradnik \\Roman{svmultlsti}:"
#: lib/layouts/svmult.layout:28
msgid "Title*"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov*"
#: lib/layouts/svmult.layout:55
msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr ""
+msgstr "Institut i e-mail:"
#: lib/layouts/svmult.layout:62
msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "MiniTOC"
#: lib/layouts/svmult.layout:67
msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "TOC dubina (data brojem):"
#: lib/layouts/svmult.layout:73
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
#: lib/layouts/svmult.layout:120
#: lib/layouts/svmult.layout:138
@@ -8828,15 +8828,15 @@
#: lib/layouts/svmult.layout:137
msgid "List of Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak saradnika"
#: lib/layouts/svmult.layout:277
msgid "Inst"
-msgstr ""
+msgstr "Inst"
#: lib/layouts/svmult.layout:279
msgid "Institute #"
-msgstr ""
+msgstr "Institut #"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:100
msgid "Sidenote"
@@ -8848,11 +8848,11 @@
#: lib/layouts/tufte-book.layout:119
msgid "Marginnote"
-msgstr ""
+msgstr "Beleška na margini"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
msgid "marginnote"
-msgstr ""
+msgstr "beleška na margini"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
msgid "NewThought"
@@ -8892,7 +8892,7 @@
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
-msgstr ""
+msgstr "email:"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@@ -8901,12 +8901,12 @@
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
msgid "Element:Firstname"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Ime"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
msgid "Element:Fname"
@@ -8919,7 +8919,7 @@
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Element:Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Prezime"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
@@ -8929,22 +8929,22 @@
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
msgid "Element:Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Doslovno"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Doslovno"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
msgid "Element:Emph"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Naglasiti"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
-msgstr ""
+msgstr "Naglasiti"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
msgid "Element:Abbrev"
@@ -8965,55 +8965,55 @@
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
msgid "Element:Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Tom"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tom"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
msgid "Element:Day"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Dan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Mesec"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
msgid "Element:Year"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Godina"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
msgid "Element:Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Problem-broj"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Problem-broj"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Tema dana"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Tema dana"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Element:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
@@ -9041,11 +9041,11 @@
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-časopis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-časopis:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
@@ -9053,11 +9053,11 @@
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tom"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tom:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
@@ -9069,7 +9069,7 @@
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
msgid "Index-terms"
@@ -9168,35 +9168,35 @@
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-strane"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-strane:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Reči"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "Reči:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
msgid "Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Brojke"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
msgid "Figures:"
-msgstr ""
+msgstr "Brojke:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
msgid "Datasets"
@@ -9208,64 +9208,64 @@
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
msgid "Element:ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "Element: ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "Element: CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
msgid "Element:SS-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Element:SS-oznaka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+msgstr "SS-oznaka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
msgid "Element:SS-Title"
-msgstr ""
+msgstr "Element:SS-Naslov"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+msgstr "SS-Naslov"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Element:CCC-oznaka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
-msgstr ""
+msgstr "CCC-oznaka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
msgid "Element:Code"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Oznaka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
msgid "Element:Dscr"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
-msgstr ""
+msgstr "Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
msgid "Element:Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Ključna reč"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
msgid "Element:Orgdiv"
@@ -9285,27 +9285,27 @@
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
msgid "Element:Street"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Ulica"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
msgid "Element:City"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Grad"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Grad"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
msgid "Element:State"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Država"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
msgid "Element:Postcode"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Poštanski broj"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
-msgstr ""
+msgstr "Poštanski broj"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
msgid "Element:Country"
@@ -9323,11 +9323,11 @@
#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:134
msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+msgstr "CCC oznaka:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:143
msgid "PaperId"
@@ -9371,36 +9371,36 @@
#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna adresa"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna adresa:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresa:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Ključne reči i fraze:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Posvećeno"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
#: lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+msgstr "Posveta:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodilac"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodilac:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
@@ -9408,15 +9408,15 @@
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
msgid "Element:Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Direktorijum"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorijum"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+msgstr "Element: Elektronska pošta"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
msgid "Element:KeyCombo"
@@ -9505,44 +9505,44 @@
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:44
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr ""
+msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
@@ -9570,12 +9570,12 @@
#: lib/layouts/scrclass.inc:184
msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Izdavač"
#: lib/layouts/scrclass.inc:190
#: lib/layouts/svjour.inc:115
msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Posveta"
#: lib/layouts/scrclass.inc:196
msgid "Titlehead"
@@ -9613,7 +9613,7 @@
#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:156
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NEDEFINISANO"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
@@ -9626,7 +9626,7 @@
#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
msgid "margin"
-msgstr ""
+msgstr "margina"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
msgid "Foot"
@@ -9683,7 +9683,7 @@
#: lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:207
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
msgid "Idx"
@@ -9733,11 +9733,11 @@
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
-msgstr ""
+msgstr "--Separator--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Ambijent separatora ---"
#: lib/layouts/svjour.inc:92
msgid "Headnote"
@@ -9876,56 +9876,56 @@
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see
Braille.lyx in examples."
-msgstr ""
+msgstr "Definiše ambijent za kucanje u Brajevom pismu. Za više detalja vidi
Braille.lyx u primerima."
#: lib/layouts/braille.module:22
msgid "Braille (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka (default)"
#: lib/layouts/braille.module:36
#: lib/layouts/braille.module:59
msgid "Braille:"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka (textsize)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka (dots on)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka_dots_on"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka (dots off)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka_dots_off"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka (mirror on)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka_mirror_on"
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka (mirror off)"
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
#: lib/layouts/braille.module:163
msgid "Braillebox"
@@ -9953,7 +9953,7 @@
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Broj jednačine po odeljku "
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section
number to the equation number, as in '(2.1)'."
@@ -9978,43 +9978,43 @@
#: lib/layouts/hanging.module:2
#: lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
-msgstr ""
+msgstr "Viseći stav"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a
paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent
lines are indented."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje ambijent za viseći stav. Viseći stav je stav u kome je prvi red
postavljen na levu marginu, dok su sve kasnije linije uvučene."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvistika"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered
examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file
in examples."
-msgstr ""
+msgstr "Definiše neka posebna okruženj korisna za lingvistiku (numerisanje
primera, rečnik manje poznatih reči, semantičko označavanje, plutajuće
tabele). Vidi linguistics.lyx fajl u primerima."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Primer numerisanih (višelinijski)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Primer:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Primer numerisanih (uzastopno)"
#: lib/layouts/linguistics.module:41
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Primer:"
#: lib/layouts/linguistics.module:46
msgid "Subexample"
-msgstr ""
+msgstr "Pod primer"
#: lib/layouts/linguistics.module:50
msgid "Subexample:"
-msgstr ""
+msgstr "Pod primer:"
#: lib/layouts/linguistics.module:65
msgid "Custom:Glosse"
@@ -10122,7 +10122,7 @@
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoreme (AMS, numerisane po tipu)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the
extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided.
Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided
here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1,
proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2,
lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For
chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within
Chapters' modules, respectively."
@@ -10610,7 +10610,7 @@
#: lib/languages:67
msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norveški"
#: lib/languages:68
msgid "Nynorsk"
@@ -11091,7 +11091,7 @@
#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor kao linije|L"
#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
@@ -11101,7 +11101,7 @@
#: lib/ui/stdcontext.inc:367
#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "Više kolona|M"
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
@@ -11215,12 +11215,12 @@
#: lib/ui/classic.ui:164
#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Promenite tip formule|F"
#: lib/ui/classic.ui:166
#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite računarski algebra sistem|S"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
@@ -11254,7 +11254,7 @@
#: lib/ui/classic.ui:183
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz|D"
#: lib/ui/classic.ui:184
#: lib/ui/stdmenus.inc:244
@@ -11271,7 +11271,7 @@
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
-msgstr ""
+msgstr "Matematika"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
@@ -11301,15 +11301,15 @@
#: lib/ui/stdcontext.inc:50
#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr ""
+msgstr "Uočljiva formula|D"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q"
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+msgstr "Ambijent za poravnanje|A"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
@@ -11325,16 +11325,16 @@
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Višelinijski ambijent"
#: lib/ui/classic.ui:214
#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Math|h"
-msgstr ""
+msgstr "Matematika|h"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
-msgstr ""
+msgstr "Specijalni karakteri|S"
#: lib/ui/classic.ui:217
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
@@ -11348,7 +11348,7 @@
#: lib/ui/classic.ui:219
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Label...|L"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka...|L"
#: lib/ui/classic.ui:220
#: lib/ui/stdmenus.inc:354
@@ -11358,19 +11358,19 @@
#: lib/ui/classic.ui:221
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr ""
+msgstr "Beleška na marginama|M"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Kratak naslov"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
-msgstr ""
+msgstr "Unos indeksa|I"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Unos nomenklature"
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
@@ -11387,16 +11387,16 @@
#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
-msgstr ""
+msgstr "TeX oznaka|T"
#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
-msgstr ""
+msgstr "Mini strana|P"
#: lib/ui/classic.ui:231
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Graphics...|G"
-msgstr ""
+msgstr "Grafike...|G"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
@@ -11421,21 +11421,21 @@
#: lib/ui/classic.ui:241
#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Symbols...|b"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli...|b"
#: lib/ui/classic.ui:242
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponent|S"
#: lib/ui/classic.ui:243
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks|u"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P"
#: lib/ui/classic.ui:245
#: lib/ui/stdmenus.inc:368
@@ -11454,23 +11454,23 @@
#: lib/ui/classic.ui:248
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Razmak između reči|w"
#: lib/ui/classic.ui:249
#: lib/ui/stdcontext.inc:193
#: lib/ui/stdcontext.inc:216
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Mali razmak|T"
#: lib/ui/classic.ui:250
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalni razmak...|o"
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalni razmak..."
#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
@@ -11479,16 +11479,16 @@
#: lib/ui/classic.ui:253
#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i"
#: lib/ui/classic.ui:254
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj izreke|E"
#: lib/ui/classic.ui:255
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštićena crtica|D"
#: lib/ui/classic.ui:256
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
@@ -11497,11 +11497,11 @@
#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Jedan znak navoda|Q"
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeni znak navoda|O"
#: lib/ui/classic.ui:259
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
@@ -11520,21 +11520,21 @@
#: lib/ui/classic.ui:266
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Display Formula|D"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz formula|D"
#: lib/ui/classic.ui:267
#: lib/ui/stdcontext.inc:51
#: lib/ui/stdmenus.inc:286
#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+msgstr "Ambijent za grupu jednačina|E"
#: lib/ui/classic.ui:268
#: lib/ui/stdcontext.inc:41
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a"
#: lib/ui/classic.ui:269
#: lib/ui/stdcontext.inc:42
@@ -11562,13 +11562,13 @@
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+msgstr "AMS višelinijski ambijent|m"
#: lib/ui/classic.ui:276
#: lib/ui/stdcontext.inc:28
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+msgstr "Grupni ambijent|y"
#: lib/ui/classic.ui:277
#: lib/ui/stdcontext.inc:29
@@ -11584,80 +11584,80 @@
#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
-msgstr ""
+msgstr "Promena fonta|o"
#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Normalna matematička slova"
#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Rimska matematička porodica slova"
#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr ""
+msgstr "Bezserifna matematička porodica slova "
#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova"
#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Normalna teksualna slova"
#: lib/ui/classic.ui:295
#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Rimska tekstualna porodica slova"
#: lib/ui/classic.ui:296
#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova"
#: lib/ui/classic.ui:297
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova"
#: lib/ui/classic.ui:299
#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova"
#: lib/ui/classic.ui:300
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova"
#: lib/ui/classic.ui:302
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzivni oblik teksta"
#: lib/ui/classic.ui:303
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Small Caps oblik teksta"
#: lib/ui/classic.ui:304
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kosi oblik teksta"
#: lib/ui/classic.ui:305
#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravni oblika teksta"
#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
@@ -11666,27 +11666,27 @@
#: lib/ui/classic.ui:314
#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Table of Contents|C"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj|C"
#: lib/ui/classic.ui:316
#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks lista|I"
#: lib/ui/classic.ui:317
#: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklatura|N"
#: lib/ui/classic.ui:318
#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX bibliografija...|B"
#: lib/ui/classic.ui:322
#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr ""
+msgstr "LyX dokument...|X"
#: lib/ui/classic.ui:323
#: lib/ui/stdmenus.inc:436
@@ -11710,28 +11710,28 @@
#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati sve promene|A"
#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Odbaci sve promene|R"
#: lib/ui/classic.ui:332
#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži promene u izlazu|S"
#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter...|C"
#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Pasus...|P"
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument...|D"
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Tabular...|T"
@@ -11739,7 +11739,7 @@
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr ""
+msgstr "Naglašen stil|e"
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
@@ -11759,7 +11759,7 @@
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Odavde počinje prilog|S"
#: lib/ui/classic.ui:360
#: lib/ui/stdmenus.inc:463
@@ -11769,12 +11769,12 @@
#: lib/ui/classic.ui:361
#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Update|U"
-msgstr ""
+msgstr "Ažurirajte|U"
#: lib/ui/classic.ui:363
#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX registar|L"
#: lib/ui/classic.ui:364
#: lib/ui/stdmenus.inc:465
@@ -11783,7 +11783,7 @@
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o TeX-u|X"
#: lib/ui/classic.ui:378
#: lib/ui/stdmenus.inc:488
@@ -11798,67 +11798,67 @@
#: lib/ui/classic.ui:380
#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr ""
+msgstr "Markeri|B"
#: lib/ui/classic.ui:384
#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj marker 1|S"
#: lib/ui/classic.ui:385
#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj marker 2"
#: lib/ui/classic.ui:386
#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj marker 3"
#: lib/ui/classic.ui:387
#: lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj marker 4"
#: lib/ui/classic.ui:388
#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj marker 5"
#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1"
#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2"
#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4"
#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:409
#: lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Uvod|I"
#: lib/ui/classic.ui:410
#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Vodič|T"
#: lib/ui/classic.ui:411
#: lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "User's Guide|U"
-msgstr ""
+msgstr "Priručnik|U"
#: lib/ui/classic.ui:412
msgid "Extended Features|E"
@@ -11876,25 +11876,25 @@
#: lib/ui/classic.ui:415
#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L"
#: lib/ui/classic.ui:417
#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "O LyX-u|X"
#: lib/ui/classic.ui:425
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "O LyX-u"
#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanja ..."
#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Napusti Lyx"
#: lib/ui/stdcontext.inc:30
#: lib/ui/stdmenus.inc:409
@@ -11924,11 +11924,11 @@
#: lib/ui/stdcontext.inc:37
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:52
msgid "AMS Environment|A"
-msgstr ""
+msgstr "AMS ambijent|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
msgid "Equation Label|L"
@@ -11951,7 +11951,7 @@
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Deoba ćelije|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
msgid "Insert|n"
@@ -15800,7 +15800,7 @@
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
"Današnji datum.\n"
-"Pročitajte 'info dan' za više informacija."
+"Pročitajte 'info dan' za više informacija.\n"
#: lib/external_templates:333
msgid "Dia"
@@ -19735,7 +19735,7 @@
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "package"